日語學習すみません的用法不是那麼簡單的,你確認你都會?

2020-12-11 明治日語

「すみません」的基本用法是認錯, 表示道歉, 以及用於在給別人添麻煩時, 表示歉意。它還可以用於表示感謝。此外, 更是一個頻繁使用的和別人打招呼的用語。

1、用於表示道歉。意思是「對不起」「很抱歉」

·在日常生活裡踩了誰、碰了誰時, 多是用這個詞語道歉。

例如, ☆あらっ、すみません、痛かったでしょう。(啊, 對不起, 很疼吧。)☆あっ、すみません、気がつきませんで。(哎呀, 對不起, 沒注意。) ·和誰約會, 由於自己的原因而遲到時, 要道歉。☆約束の時間に遅れて、すみませんでした。(我來晚了, 真對不起。) ·打電話時, 由於馬虎, 錯誤地掛到別人家裡時, 要向對方道歉。☆すみません、間違えました。(對不起, 我掛錯了。) ·認錯了人, 以為是熟人, 把人家叫住, 給人家添了麻煩時, 要道歉。☆人違いをしました。お呼び止めして、どうもすみませんでした。(認錯了人, 把您叫住, 太對不起您啦。) ·學生把學校設置在教室裡的公用錄音機弄壞了, 要以帶歉意的口吻向老師報告。☆先生、すみません、テープレコーダーを壊してしまいました。(老師, 對不起, 錄音機弄壞了。) ·工作上出了錯誤, 經上司或同事指出時, 對於自己的失誤要表示歉咎。☆すみません、すぐ直します。(太抱歉, 我馬上修改。)

2向別人做請託時

「すみません」相當漢語的「勞駕」「借光」「請問」等。在談及正事之前, 要在和對方保持適當的距離下, 首先以輕柔的聲調說一聲「すみません」, 這樣, 可以引起對方的注意, 免得說話唐突。

·向別人請教什麼, 或做什麼請託時。☆すみません、ちょっと お聞きしたいんですが、…。(勞駕, 想向您請教一下, …。)☆すみません、ちょっと お願いしたいことがあるんですが、…。(勞駕, 我有點事想求您, …。)☆すみません、これ、航空便でお願いします。(勞駕, 這個, 請給我用航空郵寄。)☆すみません、もう一度お願いします。(勞駕, 請您再來〔講解、示範…〕一次。)☆すみません、よろしくお願いします。(勞駕, 拜託了。) ·向別人問路時。☆A:すみません、この近くにポストはありませんか。(請問, 附近沒有信筒嗎?) B:あの角にありますよ。(那個角上就有哇。)☆A:すみません、お手洗いはどこですか。(請問, 洗手間在什麼地方呢?) B:まっすぐ行って右です。(一直走, 在右面。) ·從別人面前 或者從正在說話人的中間通過時, 不道歉就通過的話是失禮的。道歉的同時, 略微躬身通過, 或以手示意。☆ちょっと前を、すみません。※或者用「失禮します」替換「すみません」。(借光, 請讓我過去。) ·在電車上想請做得較比鬆散的乘客坐得緊點, 以便騰出個座位來, 可以這樣說, ☆すみません、少し席を詰めてくださいませんか。(勞駕, 請您稍稍擠一擠可以嗎?) ·電車、汽車擁擠, 車門口也立著很多人, 為了下車, 你只要說一聲 「すみません」 (借光),人們就會給你讓開一條路來。

3用於表示感謝。

在電車、公共汽車上為老年人讓坐時, 常聽到對方是以 「すみません」 來表示感謝。

到別人家裡做客, 人家為你端來茶水, 也多是以 「すみません」 來作答。

客人來訪, 帶來禮物, 對此, 主人通常是說: 「まあ、すみません。」 (哎呀, 讓你破費, 真不好意思)來表示謝意。而不用 「ありがとう。」因為, 客人帶來禮物, 原是主人意想不到的, 猶如在電車上, 讓座位是單方面主動放棄自己的舒適,對此, 表達由歉意而生的感謝之情才是得體的。在客人贈以禮品這種事出突然的場合, 也有的人是說: 「まあ、ありがとう。」 這裡用遲疑而拖長的語調說的 「まあ」 , 也是表示「過意不去」, 因此, 這個說法是表示帶有歉意的感謝。在這種場合, 中國人何嘗不是用同樣的說法來表達呢。然而, 在家人或親屬之間, 由於把它視為理所當然的事, 也可以說: 「ありがとう。」 還有, 當別人應你的請求為你做了什麼事情時, 你還是要用 「ありがとうございました。」 這個鄭重的表達形式來表示感謝。

4 用於打招呼

比如在飯館吃飯, 飯後要服務員來算帳時, 在中國, 是招呼一聲「小姐」, 在廣東是說「買單」。 在日本, 用這個「すみません」打招呼, 實在是太方便了。

☆すみません、勘定したいんですけど。(勞駕, 我要算帳。)☆すみません、水、もう一杯お願いします。(勞駕, 再給我來一杯水。)☆A:すみません。(勞駕。) B:はい。(誒。) A:八角はどこですか。(大料, 放在哪兒呢?) B:八角ですか、あ、こっちです。(大料嗎?啊, 在這兒。)

注意要點

在日常生活中,「すみません」雖然是個頻繁使用的詞語。但要注意, 它不是一個鄭重的詞語。因此, 在正式的場合, 事情也比較不一般時, 對長輩或上級表示謝罪或道歉, 使用「すみません」的話, 分量就顯得不夠。鄭重的表達方式有

① 申し訳ありません。 (實在對不起。)用於在正式場合表示謝罪。

②恐れ入ります。(真對不起/實在不敢當/感謝之至。) 用於表示謝罪、請託、感謝, 特別是對於 地位高的人, 多用這個詞語表達。

③ごめんなさい。(對不起。)表示道歉, 多在友人、家人、戀人等親近人之間使用。孩子表示道歉就只是使用這個詞語。

④失禮します。略表歉意時, 和「すみません」的意思接近。

但是, 這個詞語從漢字語源來看, 它偏重於表達與社會規範不合的道歉。上述這些較比鄭重的用法, 人們認為有的不須要這麼小題大作, 而且, 表達方式也較比複雜, 所以, 在日常生活中, 人們還是喜歡使用「すみません」。比如, 收到禮物, 有的日本人是說: 「まあ、ご丁寧に恐れ入ります。」 (哎呀, 您這麼客氣, 真不好意思。) 但是, 在好朋友之間, 又何必如此客氣呢。隨著社會的進展, 刻板的禮法也在逐漸地簡化, 人們都在如此使用, 簡化也就不足為怪了。

相關焦點

  • 日語中「すみません」不單是用來道歉
    我是日語教學交流諮詢平臺張老師。在日常生活中,「すみません」是個使用頻率很高的詞語,不僅僅是在向人道歉時會提到,在其他很多時候都會用到。可以這麼說:「すみません」這個詞用法非常廣泛,可以被稱為潤滑劑。1.用於表示道歉。意思是「對不起」「很抱歉」!
  • 日語中「對不起」!是用「すみません」還是「ごめんなさい」?
    學習日語無論是哪本教材,相信在開始都會學到「すみません」和「ごめんなさい」。這兩個語句都表示:對不起,道歉。但是,隨著學習的深入發現其實他們的區別還是不小的,用法還是不同的。這裡需要注意的有兩點:①「すみません」是禮貌語並不是敬語,在正式場合或對長輩、上級表示道歉時,尤其商務場合一般不能用すみません,而會用:申(もう)し訳(わけ)ございません或申し訳ありません。
  • 「すみません」的各種用法
    みなさん、こんにちは!今天在這要跟大家簡單介紹一下「すみません」的幾個用法。
  • すみません和ありがとう該如何回答
    我們在最開始接觸日語的時候,大部分同學學到的第一句話就是すみません或者ありがとう。
  • 「すみません」的意思可不只有「對不起」,你知道嗎? | 日本科普
    在老標日中,「すみません」出現是在前幾課中,頻率很高,這個短語的意思直接就等於中文的「對不起」。所以,上個世紀的早期的日語翻譯總會把「すみません」一股腦的都翻譯成「對不起」。(能夠看到這樣的翻譯的人,小編覺得差不多都應該看過《東京愛情故事》和《血疑》。小編覺得突然有些暴露年齡)
  • 「すみません」和「ごめんなさい」到底有什麼區別?
    學習日語無論是哪本教材,相信在開始都會學到「すみません」和「ごめんなさい」。這裡需要注意的有兩點:①「すみません」是禮貌語並不是敬語,在正式場合或對長輩、上級表示道歉時,尤其商務場合一般不能用すみません,而會用:申(もう)し訳(わけ)ございません或申し訳ありません。
  • 日語詞彙辨析:「しつれい」與「すみません」有什麼區別?
    「しつれい」與「すみません」是日語初學者都知道的詞彙,都能表示道歉意思的兩者在用法上有什麼區別呢? 「しつれい」(寫作「失禮」)是由漢字引進的詞彙。因此這兩個詞如果說有共性的話,那麼「しつれい」是比較正規高雅的,是正式的道歉方式;而「すみません」則比較隨意通俗。 但是也有不可通用的場合,比如「すみません」可以用來打招呼或引起對方注意。如「すみませんが、ハンカチを落としたよ」(您好,您的手帕掉了),這裡的「すみません」就是為了引起別人注意的意思。
  • 扒一扒「すみません」與「どうも」的演變,提升你的知識儲備!
    「すみません」與「どうも」都是日常使用頻率最高的常用語,它們到底是如何演變成今天的意義被大家所承認所使用呢?「すみません」為什麼會衍變為跟人搭話時的用語呢?我覺得在請求別人幫忙或叫住別人時用的「すみません」,其中包含了「あなたの仕事の邪魔をして申し訳ない」(真抱歉,打擾你工作了)這樣的意思。
  • 為什麼「不用謝」的日語表達不是「ありがとうございません」?
    小夥伴們在學習日語的過程中有沒有覺得日語否定表達其實挺簡單的,只要把肯定表達的結尾變為否定形式就可以了。比如說:村長はすごい。/村長棒棒噠。村長はすごくない。/村長一點都不棒。村長はイケメンです。/村長帥如山P。村長はイケメンではないです。村長並不是帥如山P。
  • 日語學習每日一言申し訳ありません
    閱讀本文前,請您先點擊本文上面的藍色字體「日語學習交流」再點擊「關注」,這樣您就可以繼續免費收到文章了。每天都有分享。完全是免費訂閱,請放心關注!歡迎你下載資料關注微信公眾號:alongriyu回復"資料"既可以獲取日語學習直播思維交流 202666634醬油君勿擾~~~(如果沒有聲音請檢查手機是否調成靜音狀態。 如遇到連結無效的情況,請按住音頻選擇在瀏覽器中打開。)
  • "すみません"和"ごめんなさい" 日語中這兩種道歉方式有何不同?
    日本人在道歉時通常會用「すみません」和「ごめんなさい」這兩種表達。雖然總是在無意間使用,但是這兩個詞其實有很大的不同。   發自心底的道歉要用「ごめんなさい」   《廣辭苑》中對「すみません」的解釋是:因為事情沒有圓滿解決而自己又不能沉著應對,向對方道歉;或者向別人道謝;或者拜託別人等時候使用。它是「すまない」的禮貌語。   另一方面,「ごめんなさい」是寬恕,赦免的尊敬語。
  • 「すみません」和「ごめんなさい」 日語中這兩種道歉方式有何不同?
    日本人在道歉時通常會用「すみません」和「ごめんなさい」這兩種表達。雖然總是在無意間使用,但是這兩個詞其實有很大的不同。 發自心底的道歉要用「ごめんなさい」 《廣辭苑》中對「すみません」的解釋是:因為事情沒有圓滿解決而自己又不能沉著應對,向對方道歉;或者向別人道謝;或者拜託別人等時候使用。它是「すまない」的禮貌語。 另一方面,「ごめんなさい」是寬恕,赦免的尊敬語。
  • 網易小編教你輕鬆搞定日語ます和ました
    日語按照詞尾活用變化可分為「五段動詞「、」一段動詞「、」變格動詞「三大類。從這些動詞分類可衍化出日語的動詞敬體。いく走、よむ讀、うる賣 はしまる開始,一段假名以る結束,而且前的一個音是い段え段的動詞、みる看  おきる起來 たべる吃變格動詞有兩個:する做 くる來動詞的ます形日語動詞後加ます構成敬體,具體變化方式如下五段動詞:把詞尾從段換成段 段後在加ます,例如おうーーおいます
  • 36課 遅くなって,すみません
    【知識點複習】:用言的て形❶動1て形  きいて ,ぎいで ,ちりい促音って,びみに撥音んで,します變して 行きます特殊變行って動2 去 る→て動3 來る→きて  する→して❷形容詞て形 詞尾い→くて   ❸形容動詞て形 詞尾だ→で❹助動詞だ的て形 だ→で 例句:
  • ます形到底有幾種用法?——看這篇就夠啦!
    今天聊聊日語動詞ます形在初級中運用到的句型。ます形是日語初學者最開始接觸的動詞變形。使用的句型和表達很常用。這篇同樣結合《大家的日本語》全50課中出現的ます形。先來複習一下ます形的變化規則。日語的ます形變形很簡單,屬於有規律的一組變形。第1類動詞(五段動詞)把詞尾假名移到い段的假名,再加上ます。
  • 「の/んです」的用法
    在日本,「の/んです」一詞出現在人們日常對話中的頻率非常高。相信學習日語的小夥伴對它也並不陌生。然而,絕大多數日語學習者想要完全理解「の/んです」的含義,並掌握「の/んです」的用法卻是有難度的。 如果以上問題同樣困擾著你,那麼不妨跟隨言吉君的腳步。言吉君帶你一起攻克「の/んです」的難題!
  • 初學日語者,ます和です用法詳解!
    我們初學日語的時候,經常會見到麻絲和呆絲這兩個詞。ます發音:麻絲。です發音呆絲。那麼我們在說一句話時,什麼時候用ます,什麼時候用です呢?ます和です,是日語中的敬體,但是它並不等同於敬語。日語中除了鄭重語之外,還有尊敬語,謙遜語和美化語,但是這些都佔的比例很少,在日常生活中用得最多的就是鄭重語ます和です。那麼問題來了,在說話的時候,應該如何用呢?です在日語中它算是一種助動詞,但是我們常常將它看作是動詞的部分。
  • 【日語快進階】「~んです」的用法總結
    例: 佐藤さんはいつも本を読んでいますね。/佐藤你總是在看書呢。 ええ、読書が趣味なんです。/嗯,因為讀書是我的愛好。 (提示:如果んです前面接形容動詞或名詞的話,中間要加個な、變成~なんです。) 木村さんは毎日アニメを見ますか。/木村你每天都看動漫嗎? いいえ。
  • 不用謝不是「ありがとうございません」嗎?
    這是因為在日語中,一般是不能對寒暄語進行否定的!也就是說,「おはようございません」「ありがとうございません」「おめでとうございません」等表達都是不存在的。那麼「不用謝」「不客氣」的正確日語表達應該是什麼呢?
  • 一起來學《大家的日本語》:第六課 一緒に行きませんか
    >寫真(しゃしん)  ⓪    照片場所相關名詞レストラン  ①    餐廳庭(にわ)  ⓪    庭院動詞食(た)べます(吃)飲(の)みます(喝)見(み)ます(看)(テレビを見ます)(看電視)読(よ)みます(讀,表示閱讀)(本を読みます