《美語寶典》
第28期
周一到周五發布
don't beat a dead horse
別做無用功
►含義
do not waste effort on something when there is no chance of succeeding
別把精力浪費在沒有成功可能性的事情上。
►例句
He keeps trying to persuade this stubborn old man but I think he's beating a dead horse.
他一直試圖說服這個倔強的老人,但我認為他在做無用功。
►對話
A:Hey, don’t beat a dead horse out there.
嘿,別在那做無用功了。
B: I just don’t want to drop the matter like that.
我真不想就這樣算了。
►額外收穫:
1.waste effort on:把精力(努力)浪費在…上
2.chance of succeeding:成功的機會
3.keep trying to do:一直試圖
4.drop the matter:放棄這件事
3. 請找一個小夥伴(或者跟自己)演練上面這則口語對話。4. 請任用上面「意外收穫」中的一個短語或單詞進行造句,可以分享在下面"打卡日記"中。【每日打卡】
(長按二維碼進入打卡界面)
【合集頁面】
戳「閱讀原文」,送你一個」365天免費口語學習群「!