↓↓↓ 滑動下方文字查看聽力原文參考 ↓↓↓
2018年1月10日BBC地道英語
Hello and welcome to The English We Speak. I’m Feifei…
大家好,歡迎收聽地道英語。我是菲菲……
… and… hi there… I’m...I’m Neil.
……嗯……大家好……我是……我是尼爾。
Err… Neil, could we have your attention please?
呃……尼爾,你能集中一下注意力嗎?
Sorry Feifei – I’m still trying to finish the script for this programme.
抱歉啊菲菲,我還沒寫完這期節目的稿子。
What? You’re still writing the script for this programme! So what’s going to happen today then?
什麼?你還在寫這期節目的稿子!那今天一會兒要怎麼辦?
Well, I thought that you could pretend to arrive late… I』ve lost my coffee… I just need to think of an authentic real English phrase to use now…
嗯,我覺得你可以假裝遲到了……我丟掉了咖啡……我只需要想出一個現在要用的真正地道的英語表達……
Oh come on Neil, there is no need to reinvent the wheel!
噢得了吧尼爾,沒必要浪費時間做無用功!
Feifei, you’re amazing – to reinvent the wheel – that’s a great English phrase. I』ll use that in my script.
菲菲,你太贊了——浪費時間做無用功!這真的是個很棒的英語短語啊。我要把它用到我的稿子裡。
To reinvent the wheel means ’to waste time trying to create something that has already been made』. So I’m saying, don’t waste time writing a script that has already been written –all your ideas have been written before!
「浪費時間做無用功」的意思就是「浪費時間來創造已有的東西」。所以我是說,不要再寫已經寫過的稿子了——你所有的想法之前都已經寫過了!
Really?
真的嗎?
I』ll show you – but first let’s hear some more examples of this phrase…
我讓你看看——但是首先我們再來聽幾個關於這個短語的例子……
Don’t reinvent the wheel; we already have a plan that seems to work well.
不要浪費時間做無用功了;我們已經有了一個似乎很有效的計劃了。
He spent days working out the new course syllabus when we had planned it already – he’s just reinvented the wheel!
他花費了幾天時間來制定新的課程大綱,但我們之前就已經計劃好了,他只是在浪費時間做無用功!
Nancy’s new idea is just the same as the old one – she’s just reinvented the wheel!
南希的新主意和舊的一樣,她只是在浪費時間做無用功罷了!
So to reinvent the wheel means ’to waste time and effort doing something that someone has done before』. Now let me show you that old script…
所以說浪費時間做無用功的意思是說「浪費時間和精力做一些別人之前已經做過的事情」。現在讓我來給你展示一下舊稿子……
Oh yeah. Let’s have a look. Arrives late… drinks coffee… I tell a joke… you’re right Feifei, this is almost the same script. I』ll just copy the idea for today’s script.
噢好。讓我們來看一眼。遲到……喝咖啡……我講一個笑話……你說得對菲菲,這幾乎是一樣的稿子啊。我只是重複用這個主意來做今天的節目啊。
Actually, maybe you shouldn’t reinvent the wheel -and start writing something new and original.
其實也許你不應該浪費時間做無用功,並且開始寫一些新的、有獨創性的東西。
Sorry - we’re out of time Feifei. I just need to say something funny and we can go… I』ve had a 』wheely』 good time!
抱歉,我們沒有時間了菲菲。我只需要說些好笑的話然後我們就能走了……我度過了一段「非常」愉快的時光!
That wasn’t funny.
那並不好笑。
Bye!
再見!