cheers和toast都是「乾杯」,哪裡不一樣?

2020-12-08 多尼英語課堂

同事、朋友聚餐或慶祝時,大家都會來一杯,常用到的cheers/bottoms up/toast,都是「乾杯」,但你知道嗎,它們的用法不一樣。怎麼在不同的社交場合說出得體又地道的英文,讓你更自在、更自信,又更受歡迎?

1、舉杯祝賀、乾杯

Cheers!/Make a toast!/Bottoms up!這三句英文都有「乾杯」的意思,有什麼不同?何時說?

情境對話:

A:I would like to make a toast to the newly weds.Cheers to you both!

B:Cheers!

A:Bottoms up

A:"來向這對新人舉杯!大家乾杯!"

B:"喝吧!

A:「乾杯!"

Cheers(喝吧)是年輕人的常用語,多半說這話時,是叫大家舉杯,喝吧!而toast則是比較正式的舉杯祝賀,可以用make a toast或propose a toast。

bottoms up則是很豪爽地一飲而盡,是名副其實的「乾杯"。但要注意這裡的bottom是複數,因為大家都幹了,所以會有好多杯子。

2、祝賀、恭喜

Congratulations!(恭喜!)

Happy anniversary!(年快樂!)

Congrats on your newjob!(恭喜你找到新工作!)

要注意這裡的congratulations用複數,它的縮寫也用複數congrats,搭配介詞on,後面再加上要祝賀對方的內容。

3、違建、安慰

Bless you!/God bless you!(保重!祝福你!)

R.L.P./Rest in peace.(安息!)

再看下情境對話:

A:Atchoo!Atchoo!(打噴嚏聲)

4、上臺表演前、後

Break a leg!(祝你演出順利!)

Bravo!/You rock!/You are the star!(贊!你太棒了!)

相關焦點

  • 「為…乾杯」用英文怎麼說?(提示:不是cheers!)
    to the bride and groom.我們說起「乾杯」一般會首先會想到「cheers」,但如果要「發動」大家一起為某人/某事乾杯怎麼說呢?除了作名詞之外,toast 也可以直接當成一個及物動詞來用,toast sb/sth,同樣表示「為…舉杯敬酒,為….乾杯」。所以,今天的句子也可以說成:Let's toast the bride and groom.
  • 老外說"cheers"不是要和你「乾杯」!理解錯就尷尬了
    cheers有乾杯的意思,但大家也要知道,不是什麼場合,cheers都可以翻譯成乾杯的。同學們要是和英國人聊天時,不要每次都說thank you和see you,用cheers會讓對方感到更自然親切。I need to come home before dark.Cheers!我要在天黑前回家,再見了。
  • 記住:老外說「Cheers」可不是要和你「乾杯」!理解錯就尷尬了
    ,但大家也要知道,不是什麼場合,cheers都可以翻譯成乾杯的。 英 式 英 語 謝謝再見在英國,cheers還表示謝謝和再見,在生活中的出現頻率很高。英國人既用cheers向人致謝,也用cheers和朋友告別。
  • 老外說「cheers」不是要和你「乾杯」!再這樣就要被人笑話死了
    cheers有乾杯的意思,但大家也要知道,不是什麼場合,cheers都可以翻譯成乾杯的。 英 式 英 語 謝謝 再見 在英國,cheers還表示謝謝和再見,在生活中的出現頻率很高。英國人既用cheers向人致謝,也用cheers和朋友告別。
  • 乾杯除了cheers還能怎麼表達?
    回復託福成績如「託福98」,獲得雅思成績換算喝酒時一說起「乾杯」,第一反應就是:cheers。其實「乾杯」的英文表達還有很多~cheers雖然是比較常用的表示乾杯的詞,但實際上並不是什麼場合cheers都可以翻譯成乾杯! cheers是個常見的英語感嘆詞,可以用來表達:乾杯;再見;謝謝1.
  • 老外說"cheers"不是要和你「乾杯」!理解錯要被人笑死了
    cheers有乾杯的意思,但大家也要知道,不是什麼場合,cheers都可以翻譯成乾杯的。
  • 老外說"cheers"不是要和你「乾杯」!理解錯就尷尬了(音頻版)
    cheers,但乾杯的英文表達還有很多,快和老師一起學習地道表達吧。cheers有乾杯的意思,但大家也要知道,不是什麼場合,cheers都可以翻譯成乾杯的。cheers是個常見的英語感嘆詞,除了乾杯,還有這幾種用法。
  • 老外說"cheers"不是要和你「乾杯」!再這樣就要被人笑話死了
    cheers有乾杯的意思,但大家也要知道,不是什麼場合,cheers都可以翻譯成乾杯的。要是和英國人聊天時,不要每次都說thank you和see you,用cheers會讓對方感到更自然親切。I need to come home before dark.Cheers!我要在天黑前回家,再見了。
  • 老外說"cheers"不是要和你「乾杯」!再這樣就要被人笑話死了(音頻版)
    cheers,但乾杯的英文表達還有很多,快和老師一起學習地道表達吧。cheers有乾杯的意思,但大家也要知道,不是什麼場合,cheers都可以翻譯成乾杯的。cheers是個常見的英語感嘆詞,除了乾杯,還有這幾種用法。
  • 你們對cheers有什麼誤解?只知道"乾杯",英語都白學了…
    別擔心,我們來扒一扒老牌英國詞典。其中,牛津詞典還很貼心的給出了Cheers在美式和英式英語中的區別。首當其衝的便是乾杯啦,無論是與客戶談判的正式場合,還是跟朋友們小酌幾杯的日常,都可以用到「Cheers」。這個用法很簡單,把你每次想說的「乾杯」換成Cheers,就可以完美get這一技能。
  • 歪果仁和你「Cheers」,可不只是要和你「乾杯」!理解錯了場面會很冷
    老師常常使我們每天在課堂上都很振奮。看過了以上兩個釋義及其使用語境,我們再來看看cheers在英美語中用法的不同。英式英語中的Cheers在英式英語中,Cheers有三種釋義:乾杯、謝謝、再見。以咖啡代酒,為我們的未來乾杯!Let's drink a toast to our hostess. Cheers!為我們的女主人舉杯。乾杯!在英國,「乾杯」還有其他的說法。
  • 老外說「cheers」,可不一定是要和你「乾杯」!理解錯了可是要被笑話的!
    但是它的其他用法你知道嗎今天就和丸子一起來學習一下吧我們都知道,當聚會碰杯的時候,「cheers」的意思是「乾杯」。可是如果外國人對你說「cheers」,可不僅僅只有「乾杯」這一個意思。英 [tʃɪəz]  美 [tʃɪrz]  / v.
  • 老外說「cheers」,可不是要和你「乾杯」!再這樣就要被人笑話死了
    我們最常見的cheers用法就是用來表示乾杯,但是它的其他用法你知道嗎?
  • 優勝教育教你學英語:"cheers"可不一定是"乾杯"哦!
    當不在餐桌上時,有老外對你說cheers,是不是覺得有點莫名其妙?「Cheers」可不止「乾杯」時才用哦!其實以下這些場合他們也常常說cheers.比如:進商場你幫別人撐著門,路上你給別人讓路,在外面幫別人遞東西...
  • Cheers不只有乾杯的意思!
    Hi Everyone, this is KristenSnow Welcome to Ulike English online 歡迎來到悠來英語在線When do you use the word cheers?
  • 你知道cheers,bottoms up,make a toast哪個才是乾杯嗎?
    中學時候,老師教我們,乾杯可以說「Cheers!";後來我們發現,有些老外喜歡說「Bottoms up!」,並把杯子倒過來。此時會覺得,這個表達貌似更形象。但如果查相關詞典,會發現「Make a toast!"也有「乾杯」的意思。
  • cheers不只是「乾杯」哦!
    不論是在生活中還是在電視上,當我們舉杯慶祝一件事情的時候,大家都會說「乾杯」!小朋友們也一定能迅速的反映出來「乾杯」的英文就是「cheers」啦。那小朋友們知道cheers除了「乾杯」之外,在外國人的日常交際中,還會有怎樣的表達方式呢?讓我們來看看幾個地道的口語表達,瞬間讓你的口語水平稱讚朋友圈!1.
  • 「Cheers」還是「乾杯」?乾杯到底是什麼?
    在英語圈或者歐美國家乾杯的場面可能會更安靜一些,說聲「cheers」輕輕碰杯輕抿一口或是舉杯示意。乾杯這個行為已經深入到每個世界各地的每個慶祝典禮和每一次社區聚會。如果你認為「乾杯」僅僅是如此,那就大錯特錯了。事實上,「乾杯」的由來歷史悠久。古人相互敬酒時,會把酒杯高高舉起,然後一飲而盡。
  • 英語知識:「cheers」才不是和你「乾杯」!理解錯就太尷尬了!
    我們都知道,當聚會碰杯的時候,「cheers」的意思是「乾杯」。如果別人和你說「cheers」你就和人家捧杯,那真就鬧了大笑話啦!說回主題:為啥和老外聚餐,他和我說"cheers"不能理解成「乾杯」?牛津詞典-Cheers在英式英語中的含義1.
  • cheers=乾杯?卻不知還可以表示謝謝、再見
    經常刷劇的朋友對這個場景不會陌生:一家高端的西餐廳,兩位上流人士,舉著紅酒杯輕輕一碰「cheers」,一種優雅的感覺油然而生,這裡的「cheers」無疑是乾杯的意思,那麼,所有的cheers=乾杯?這顯然是不準確的。