英法德意西俄語的專業問題實際是拉丁語和希臘語的簡單常識

2020-09-05 盧勝方俠


在聽懂(母語者發音)的基礎上再通過了解詞源記單詞,學習任何外語都不專業,更不複雜。

人類學習語言的最基本規律是:先聽懂,然後再學習說。聽懂、會說以後再學習識字,然後再記憶單詞。在正確識字的基礎上,讀懂是水到渠成的事情,然後再學習寫作就容易了。

從詞源學角度看英希拉法德意西俄語的發音問題都非常簡單。

我們先利用《韋洛克拉丁語教程》中的一張截圖看看這些語言在印歐語系中的關係。

下面, 我們學習2個不了解詞源就很難掌握的英語單詞。

英語中,multilingual和polyglot的意思是一樣的。區別在前者源自拉丁語,後者源自希臘語。

【英語】multilingual[ˈmʌltiˈliŋɡwəl]adj. 多種語言[文字]的; 通曉多種語言[文字]的n. 通曉多種語言[文字]的人

拆解:multi(表「多」)+lingual(表「語言的」)。

【英語】polyglot [ˈpɔlɪɡlɔt]adj. 通曉數種語言的n.1. 通曉數種語言的人2. 用多種語言寫成的書

拆解:poly(表「多」)+glot(表「語言」)。

英語表「語言」的單詞language源自法語。

【英語】language [ˈlæŋɡwidʒ]n.語言

拆解:langu+age。

langu-是拉丁語詞根lingu-(表「語言,舌頭」)在法語中的變化——元音i變化為a。

-age是法語名詞後綴,源自古法語的單詞中讀[ɪdʒ],源自現代法語的單詞中讀[ɑːʒ]。

【英語】message[&39;lɪŋgwəl]n. 舌音adj. 舌的; 語言的; 舌音的

拆解:lingu+al。

-al源自拉丁語-alis。

【英語】linguist [&39;glɑsərɪ /'glɒs-]n. 詞彙表, 術語彙編; 專門詞典

拆解:gloss+ary。

gloss-希臘語表「語言」的詞根,glot-是它的一種方言變化。

-ary源自拉丁語-arius等,對應法語中的-aire,德語中的-ar,希臘語等-αριο,俄語中的-арий。

【希臘語】γλωσσάριο n. glossary

拆解:γλοσς+αριο。

【俄語】глоссарий (m,國際音標[ɡɫɐˈsarʲɪj]) n. glossary, dictionary of technical terms; glossology, study of language; Gloss

拆解:глосс(gloss)+арий.

特別建議家長朋友和孩子一起利用免費的《50Languages(50種語言)》大概學習一點希臘語常識。



在第四課《在學校裡》,我們可以看到這樣的句子:


希臘語中的Μαθαίνουμε相當於漢語中的「我們學習」,其中的「我們」是通過在動詞詞根後加後綴實現的。

【希臘語】μαθαίνω(國際音標/maˈθeno/ v. get into, know about, learn

拆解:μαθ+αιν+ω。

μαθ(math)-是詞根,意思是「know(知道),understand(明白)」。這是要記憶的重點! 英語表「數學」的單詞mathematics就源自於此。

-αιν(ain)是後綴,-ω是表「第一人稱單數」尾綴。

希臘語詞典通常列出動詞的第一人稱單數現在式。

所以,希臘語中的μαθαίνω相當於英語中的I learn或I am learning。

希臘語和拉丁語一樣,通過在動詞後加表「人稱和數」的後綴實現和英語中類似的「主謂一致」。

在了解Μαθαίνουμε的意思的基礎上,可以十分輕鬆地了解這裡的-ουμε是表示「第一人稱複數」的後綴。

只要堅持在聽懂(母語者發音)的基礎上再練習說和寫,就根本不存在什麼複雜的語法難題。

相關焦點

  • 家長自習室:英法德意西俄語的靈魂在拉丁語和希臘語
    後來,接觸到印歐語詞根,突然發現學習外語的一片新天地,越學越上癮。 天底下還有這樣的好事:只要通過了解詞源認識英語單詞就可以順便掌握許多相應的希臘語、拉丁語、義大利語、西班牙語、法語、德語、荷蘭語、俄語、梵語等眾多語言的單詞。這是真正的一舉多得。
  • 決戰高考:英法德意西俄語複雜單詞實際是拉丁語希臘語的簡單邏輯
    拉丁語單詞problema實際上用拉丁字母改寫希臘語單詞πρόβλημα。古法語把-a變化為-e。英語中-e脫落了。 這個所謂的英語單詞實際上由3個希臘語的「字」組成。3、 -ma(-μα),希臘語表「結果」的名詞後綴。 只要重點記憶ble-就可以了。 任何人只要願意都可以在正確認識英語單詞problem的基礎上十分輕鬆地掌握相應的希拉法德意西俄語單詞。我們這裡重點學習俄語的相應單詞。
  • 最簡單最快樂的開始:英拉法德意西俄語共享希臘語詞根
    ,在科技等眾多的領域,英希拉法德意西俄語基本上是相通的。 不論您是準備只學習英語還是英法德意西俄語一起學,先大概熟悉幾十個最常用的希臘語詞根都會讓您或您的孩子有一覽眾山小的感覺。 人教版8年級英語上冊用到Georgetown。很多小朋友感覺記不住。 事實上,它就是由George和town的簡單組合。分別掌握,就根本不用再背Georgetown。
  • 外語弄成專業問題輸定了:用希臘語詞根打開英拉法德意西俄語大門
    同時,也已經實際上掌握相應的希臘語、俄語、法語、義大利語、西班牙語、德語等眾多語言的單詞。 英語單詞logic源自拉丁語logica,源自希臘語λογική。 其中的λογ-(log-)是希臘語表「說」的詞根λεγ-(leg-)變化元音ε為o。 英語中,也有類似的通過變化元音改變詞性的現象。
  • 家長的眼光:英法德意西俄語和漢語拼音字母的根源
    英法德荷意西語和漢語拼音使用的都是拉丁字母。而拉丁字母是一種希臘字母的變體,俄語使用的西裡爾字母是在希臘字母的基礎上經過簡化設計出來的。 希臘字母、希伯來字母、阿拉伯字母都源自腓尼基字母。 從希臘字母開始,已經從象形文字轉變為拼音文字,和原來的意思已經沒有關係了。 幾十個字母和成千上萬的漢字,學習難度的差異是不可同日而語的。如果每天學習一個字母,一個月就基本搞定。 請牢記:所有的拼音文字只能和漢語拼音或漢字的基本筆畫作比較,千萬不要和漢字相提並論。和漢字相對的是詞根和詞綴。
  • 背單詞是巨坑:英法德俄語等共同的希臘語和拉丁語根源
    我介紹的都是人類語言學的最基本常識。請各位「英語專家」不要和我討論「專業問題」。 在中國,很多人錯誤地以為「學外語就一定要背單詞」。 事實上,背單詞是一個巨大的坑。 人類學習語言的最一般規律告訴我們:學習語言的首要任務是聽懂,然後再學會說。
  • 用漢語拼音輕鬆解決英語和拉丁語發音問題
    首先,大家要明白:漢語拼音和英法德意西語一樣,使用的都是拉丁字母。
  • 沒有專業只是簡單常識:英語和拉丁語將來時比較
    這裡並沒有什麼專業問題,只是習慣成自然。 英語、德語、荷蘭語中的所謂「將來時態」實際上是用助動詞+動詞不定式構成。 表面上看,拉丁語和它的後代法語、義大利語、西班牙語的動詞變化比較複雜。 如果您堅持在聽懂(母語者發音)的基礎上再通過了解詞源記單詞,就會發現拉法意西語的動詞變化其實挺簡單。 拉丁語中,通常是在動詞詞幹後面加表「人稱和數」的後綴構成各種時態和語態。
  • 享受印歐文明大餐:從希臘語拉丁語到英法德意西俄語的自由旅行
    英法德荷意西語等幾百種語言和我們的漢語拼音使用的都是拉丁字母。而拉丁語字母是一種希臘字母的變體,俄語字母是在希臘字母的基礎上經過簡化設計出來的。 中國孩子在認識漢語拼音字母的基礎上,就已經實際上掌握拉丁字母、希臘字母和俄語字母。
  • 零起點家長輕鬆讀懂英語原版教材:詞綴和屈折變化的區別
    學習英法德意西俄語的朋友一定要明白:印歐語系語言基本都有屈折變化。 建議家長先大概了解一些人類語言的基本常識,然後再輔導自己的孩子輕鬆快速學習外語。 句子是所有語言的基本單位。學習任何語言的主要任務都是學習句子。把句子玩透——聽懂、會讀、會用,再記單詞、學語法就是水到渠成的事情。 印歐語系語言的單詞基本都是以最簡單的詞根(root, base word)和詞綴(affix)組成。
  • 用漢語拼音一小時解決英語西班牙語拉丁語和希臘語發音問題
    會讀漢字「媽」就肯定能聽懂、會讀英語、德語、拉丁語和它的後代法語、義大利語、西班牙語的ma,希臘語的μα,俄語的ма,日語マ,韓語마。同時,也就學會讀國際音標的[m]和[a]。會讀漢字「爸」,就肯定會讀拉丁語和它的後代法語、義大利語、西班牙語中的pa,希臘語中的πα,俄語па。也就會讀國際音標[p]和[a]。
  • 聽懂是記單詞學語法的核心:一招破解英希拉法德意西俄語難題
    如,會讀漢字「媽」,就肯定能聽懂並會讀拉丁語和它的後代法語、義大利語、西班牙語、葡萄牙語中的ma,希臘語μα,俄語ма,日語的マ,韓語的마。它們就是用不同的符號表達相同的發音。 我們至少可以不費吹灰之力掌握2個希臘字母和2個俄語字母。 在拉丁語詞根ma-後面加上表「行為者」的後綴-ter就構成拉丁語表「母親」的單詞mater。
  • 英語中的複雜單詞絕大多數由拉丁和希臘語的簡單邏輯組成
    現代英語的巨大單詞庫實際上是由於大量引進其它語言(主要是拉丁語和希臘語,有很多是經由法語進入英語)的單詞,還有主要依據拉丁語和希臘語構詞元素創造出大量新單詞導致的。一般來說,越是現代的,就越是和拉丁語、希臘語的關係緊密。 用死記硬背的辦法可能適合學習古英語和中古英語。因為,只要您足夠勤奮,就真的有可能通過「背」的方式掌握絕大多數的單詞。
  • 學外語的簡單邏輯:會說普通話就已經實際掌握絕大多數國際音標
    漢語拼音和英法德意西等眾多語言以及國際音標使用的都是拉丁字母。中國孩子和英語國家的孩子一樣,很早就認識拉丁字母。 只是由於歷史和地域的差異,導致每種語言的發音在細節上有些區別。 請牢記:世界上的所有文字(包括國際音標)都不可能完美地標註語言的發音。
  • 高考英法西德語很簡單:拉丁語源單詞快速突破
    高考英法西德語很簡單:拉丁語源單詞快速突破 現代英語中,約有60%的單詞源自拉丁語,在專業領域有的甚至高達
  • 背二萬英語單詞不如認識九百多個拉丁語和希臘語的「字」
    想從根本上解決「單詞問題」,就必須先認識「常用字」。 英語的專業詞彙90%以上源自拉丁語和希臘語。法語、德語、義大利語、西班牙語、俄語等眾多西方語言有類似的現象。也就是說,西方語言在科技領域的詞彙基本上是相通的。 西方人把古羅馬和古希臘看著文明之母。所以絕大多數的西方語言都有大量源自拉丁語和希臘語的單詞。
  • 最自然的學習:用耳朵把單詞和語法變簡單
    由於漢語拼音和英法德意西語使用的都是拉丁字母,所以,中國孩子學習拉丁字母並不是什麼難事。關鍵是要搞清楚各種語言在讀音上的差異。 拉丁字母事實上是一種希臘字母的變體,而俄語使用的西裡爾字母是在希臘字母的基礎上經過簡化設計出來。
  • 用詞源常識把數理化和英語變簡單:拉丁字母和希臘字母的來源
    《舊約聖經》原是猶太教主要經籍《塔納赫》,也稱希伯來聖經,或稱希伯來經卷(拉丁語:Biblia Hebraica),是聖經研究學者使用的一個指代塔納赫(希伯來語:תנ"ך; 拉丁語:Thanach)的專業術語,既是猶太人的正典文獻,也是舊約聖經的教義來源。
  • 最簡單的開始:英拉希俄語聽力和發音快樂大亂鬥
    有網絡上海量的文字和音頻視頻資料相助,現代人學習外語應該更簡單,而不是更難。 我們的嘗試以簡單、快樂為前提。如果感覺有任何的不方便,就請離開,以免浪費您寶貴的時間。 我們的方法不僅適合英語、拉丁語、希臘語、俄語,而且也適合法語、義大利語、西班牙語、德語、荷蘭語等所有印歐語系語言。
  • 英法德意西語入門都要認識拉丁語常用字
    源自原始義大利語*legō,源自PIE(原始印歐語)*leǵ-。和古希臘語λέγω (légō, 「I speak, I choose, I mean」)和阿爾巴尼亞語中的mbledh同源。 細心的小朋友可以看出來:拉丁語詞根leg-在接後綴-tus時會變為lec-。建議順便熟悉英語單詞lecture。