澳洲人又被稱作 Aussies,有一個習慣就是喜歡用 slangs(俚語,非正式用語)來形容很多東西! 相信各位小夥伴在來到澳洲後,都會一臉懵逼地想「他們到底在TM說什麼?!」 別擔心,不是你一個人這樣想。
比如,你看得懂下面這句話嗎?
「After smoko I might go down the bowlosarvo for a schnitty and bevvy with tommo.」
別擔心,看完這篇文章,你就能看懂啦!
1、簡寫一切
以慵懶聞名的澳洲人,自然會把這股慵懶的精神在造詞上也發揚光大的!基本上,在澳洲,稍微長一點的單詞都有自己的縮寫。最廣為人知的大概就是Macca’s了,這是澳人對麥當勞McDonald’s的簡稱,13年時,麥當勞特意在澳洲國慶期間改名,以表達對澳洲人民的喜愛。除此之外,還有一些比較常用的簡寫,比如:Australia = Oz,口語也會簡化成 Straya
三時三餐
下午 Afternoon = Arvo
晚餐 Dinner = Din-dins
早餐 Breakfast = Brekky
開飯 Bog in
日常高頻詞彙
筆記本電腦 Laptop = Lappy
餅乾 Biscuit = Biccy
巧克力 Chocolate = Choccy (也就是說巧克力餅乾就是Choccy Biccy啦! )
泳衣 Swimming costume = cozzie
蚊子 Mosquito = Mozzie
調頭 U-Turn = Uey
臉書 Facebook = Facey
口紅 Lipstick = Lippy
太陽鏡 Sunglasses – sunnies
聖誕禮物 Christmas Present = Chrissy Prezzie
形容詞
毀壞的 Devastated = Devo
當然 Definitely = Defo
好鬥的、有進取心的 Aggressive = Agro
懷孕的 Pregnant = Preggas
職業
垃圾工人 Garbage Man = Garbo
郵差 Postman = Postie
商人、店主 Tradesman = Tradie
消防員 Fireman = Firey
警察 Cop = Coppa
地名
連地名都有簡寫!真是懶的令人髮指
布裡斯班 Brisbane = Brissie
塔斯馬尼亞 Tasmania = Tassie
臥龍崗 Wollongong = The Gong
內陸地區 Bush = Outback
(這個詞原指的是昆州,南澳,新州,北領地,西澳接壤的大片的荒漠地帶,後來引申為內陸地區,也是很多農場的所在地)
而澳洲國寶袋鼠Kangaroo,竟然可以簡寫成……Roo
那澳洲人怎麼稱呼各地的人呢?
澳洲人管自己叫Aussie或者Ozzie
澳洲人管紐西蘭人叫Kiwi,對,就是獼猴桃
管昆士蘭人叫 Banana bender, 因為昆士蘭盛產香蕉
管英格蘭人叫 Pom或者 Pommie,相傳Pom是prisoner of the motherland的縮寫。
2、迷之代稱
在澳式英語裡,很多東西的代稱讓你完全看不出它到底指的是什麼……比如:
五十刀叫 Pineapple
二十刀叫lobster,因為和鈔票同一個顏色的
而一千刀被稱為 Gorilla(大猩猩),僅僅因為這個詞是g打頭的
以及,番茄醬叫做Dead Horse,死馬,是不是特別血腥。
還有一個詞,Digger,是指朋友的意思。打死你也想不到吧
以及,Struth,這基本已經不是一個詞了,是is it the truth?的簡寫。
感覺澳式英語已經是英語界的北京話了,吞音程度不亞於「裝墊兒臺」。
好的,到最後,我們來揭秘一下開頭那句澳式英語到底是什麼意思!
After smoko (smoke break) I might go down the bowlo sarvo (bowling club servicestation) for a schnitty (Schnitzel) and bevvy (bear) with tommo (Thomas).
在抽菸休息後,我也許會到保齡球服務中心和託馬斯一起吃炸肉排喝啤酒。
怎麼樣?你學會了嗎?接下來就讓我們看看,澳大利亞人最喜歡用哪些俚語
1 Good on you mate
在你想要說『well done(幹得好)』的時候,你就可以使用『Good on you mate』。
A: I have finally finished myEnglish essay. 我終於寫完了我的英語論文了。
B: Good on you mate! 幹得好!
2 Ta
Ta』的意思是thankyou(謝謝)
A: Can you please pass me thesauce? 你可以把醬料遞給我嗎?
B: Sure, here you go. 當然,給你。
A: Ta. 謝謝
3 Bevs witn the lads
『Bevs』是『beverages(飲料)』的縮略形式。『Lads』的意思是朋友,或親密的夥伴。
"I'm having bevs with the lads tonight." 我今天晚上要和朋友一起喝點東西。
4 Arvo
『Arvo』是『afternoon』的縮略形式。
"There's a concert happening in thearvo." 下午有一場音樂會。
5 What did you last slave die of?
當你想告訴某人自己去做某事的時候,你可以使用What did your last slave die of?
"Have you cleaned your room yet?What did your last slave die of?" 你打掃你的房間了嗎?為什麼你不自己打掃?
常用澳式俚語
Ace/ripper/beaut/beauty/bonza: 這些詞語都表示好的,棒極了,優秀的意思
Bathers/cozies/swimmers/togs/budgie/smugglers/boardie:泳衣,遊泳外套
Barbie:也就是Barbecues啦,澳大利亞非常流行的閒暇娛樂活動
Bludge/ Bludger: 騙錢為生者,混混,
Bugger:澳大利亞人的口頭用語「哦,哎呀!」
Brolley:雨傘
Cark/ed it/ Cactus:死,死亡,掛了,結束了
Chockers:意思是飽了,這是當你吃了很多東西,或者看到很多撐滿了的東西時會用到的表達,比如「I am chockers after all that lunch」。
Chuck a wobbly:想必你會經常在澳式英語中看到chuck這個詞,它常常表示扔(throw),而這個短語表示一個人無緣無故地發怒。
Come off it:表示不相信。比如你朋友說一件不可信的事兒,你就說「come off it」,意思是「我不相信你說的」。
Dead ringer:表示酷似,與某人相像。
Spit the dummy:指某人對一件事情非常沮喪,並且很憤怒。
Esky:可攜式隔熱冰盒,通常是用作燒烤或者野餐
Fair dinkum:真誠的,真實不虛的
Furphy:意思是謠言/謊言
Fix you up:可不是說要把你固定起來。是有人幫你付了錢,你說你要還錢的意思。
Galah:指愛嚷嚷並且可能有些粗魯的蠢人。這一詞語源於澳大利亞一種羽毛粉紅兼灰、名為Galan的鳥。
Going off:非常有趣的東西
Go over with a fine toothed comb:通常用來指非常認真仔細地核查文件材料,以確保沒有錯誤。
How’s it going? How are you going?:相當於我們見面打招呼時說的「How are you?」
Hang on:可不是要求你堅持一下,而是說「等一等,稍微停一下」。
Heaps:表示很多、非常
I’m run off my feet/I’m snowed under: 都表示我非常忙,有很多事情要做
Kick off:表示開始,啟動
Mad as a cut snake:字面意思是像被砍斷的蛇一樣瘋狂,指瘋狂的人。
Maccas:麥當勞,也指金色拱門(想一想麥當勞的金色圖標,是不是很像?)
Midday:中午12點
Reckon:非常澳式的表達「我也這麼想」。比如「I reckon it’s a good day!」
Sandwich short of a picnic/ A few roos loose in the paddock:通常指一個人腦子不太靈光,或者說了一些蠢話
She』ll be right: 一切都會變好的。相當於」 Everything will be fine」。
Stoked:非常興奮/非常開心
Stone the crows:表示某人非常驚訝,
比較老式,年輕人不怎麼使用。這個俚語往往讓人聯想到Home and Away's電視劇的 Alf Stewart。
Stuffed:累了,疲倦了,或者身陷麻煩之中。
Thongs:人字拖,涼鞋
Woop Woop /Out in the sticks:表示深處內陸、鮮有人至、非常偏僻的地方。
看了這麼多澳洲俚語,相信各位小夥伴不會再怕聽不懂又看不懂澳洲人民講話了!!