上網嘛,不免會碰到一些讓人心情不好的評論。
而有些人真的非常喜歡通過發表一些讓人心情不好或者是讓大家群情激奮的評論找到一點存在感。
像這種人我們叫做網絡噴子,那「網絡噴子」英語怎麼說?一個超簡單的單詞搞定!
1)「噴子」用英語怎麼說?
在英語中還真有一個詞對應網絡噴子,就叫做「troll」。
看一下它的英語解釋:
A person who intentionally attempts to provoke others by posting inflammatory, irrelevant, or inappropriate messages or other content.
Troll就是指故意通過發布煽動性的(inflammatory)、不相干的、不恰當的信息或其他內容來激怒(provoke)他人的人。
是不是跟大家遇到過的網絡噴子一模一樣呢?
英語例句:
① Don't reply to his comment, he's a real troll.
不要回復他的評論,他就是個噴子。
② Just ignore the trolls, they are just trying to start a fight.
不要理那些噴子,他們就是想挑起罵戰。
* 另外,噴子發表的惡意評論,也可以叫做troll。
2)「發表評論」用英語怎麼說?
說到了評論, 那「發表評論」用英語怎麼說?
我們可以直接說leave somebody a comment,comment就表示留言,評論。
或者直接用動詞形式comment,我們看一下英語例句,學習到底應該怎麼用吧。
① Guys, don’t forget to leave a comment after reading CardValley’s articles.
朋友們,看完卡片山谷英語的文章後別忘了留下評論。
* 看我們這麼努力撩撥你們,動動心吧!
② Maria likes to comment on what people are wearing.
瑪麗亞喜歡評論人們的穿著。
* 這裡comment做動詞,comment on sth/sb,評論某物/某人
3)「回複評論」用英語怎麼說?
發表評論之後,可能有人會「回複評論」。
其實上面有出現,就叫做「reply to a comment」,回復一條評論。
英語例句:
① We like to reply to comments of our followers。
我們喜歡回復訂閱我們帳號的人的評論。
*follower的表達相關,叫做follow the account,關注這個帳號。
所以關注你的粉絲或者小夥伴,除了叫fans,也可以叫做followers。
同樣的,follow表示關注,unfollow就表示取關了喲。
好了,這就是我們今天關於網絡用語的一些總結,你學會了嗎?
如果學會的話,就give me a like——給我一個贊。
或者是leave me a comment——給我留個言吧!
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。