有道人工翻譯訂單量破百萬 最快一分鐘給出結果

2020-12-12 網易科技

近日,網易有道公布了旗下人工翻譯服務平臺——有道人工翻譯的訂單量突破100萬單。

有道人工翻譯於2012年年中上線,是網易自營的專業翻譯平臺。依託於有道詞典海量用戶,有道人工翻譯打造了一套完整的翻譯服務解決方案。

有道人工翻譯平臺採取用戶自主下單、譯員自主接單的模式,提供快速翻譯與文檔翻譯兩種下單方式,以高效率、高質量的翻譯服務滿足不同用戶的多種翻譯需求。據了解,有道人工翻譯最快一分鐘可以給出翻譯結果。此外,平臺NPS值(用戶淨推薦值 )超過80%。

小需求撬動大市場

有道人工翻譯在翻譯領域取得的突破,得益有道各產品矩陣累計的7億用戶與十年積累,高知、高收入用戶群體,加上可滿足用戶查詞、翻譯、學習等各類產品與服務,形成了有道完整的翻譯服務解決方案。有道人工翻譯也藉此打開了一條由C端過度到B端的獨特的發展路徑。

與傳統翻譯公司不同,有道人工翻譯解決了被市場忽視的大量而又「長尾」的中小需求。用戶在有道人工翻譯官網自主下單,而平臺上的譯員將自行接單;下單後,用戶可隨時在線查詢翻譯進度,並能在訂單完成後對服務進行評價。

有道人工翻譯平臺目前配備了超過3000名專業譯員,其中擁有3年以上翻譯經驗的高級譯員人數已經超過800人,為超過50萬的客戶提供了高質量的翻譯服務。

專業的人工翻譯需求客戶表現為明顯的兩極分布,除了翻譯需求字數少、總金額低但數量大的訂單之外,另一方面是以中小企業為主的翻譯量大、總金額高且需求較為集中的客戶。從有道人工翻譯提供的數據來看,有其近七成客戶下單量在1-3次內,三成客戶下單超過3次以上。

針對有固定需求的企業客戶,有道人工翻譯也開闢了「企業VIP」頻道,為其制定「一對一」的專業翻譯解決方案。目前,有道人工翻譯已與衛生部、清華大學、亞馬遜等建立了長期合作關係,為這些企業客戶提供高質量、高效率的專業翻譯服務。

人工智慧技術助力翻譯

除了獨特的發展模式之外,有道人工翻譯還將技術融入到了專業翻譯服務當中。今年2月,有道推出了全新的翻譯服務——人機翻譯。

人機翻譯使用的機器翻譯,是有道自主研發的神經網絡機器翻譯技術。數據顯示,在新聞和英語學習類語料中,有道神經網絡翻譯的翻譯準確度都高於國際同類產品,並且BLEU值(Bilingual Evaluation Understudy,一項評估指標,可以評測出內容翻譯的準確率)最高超出對手近10個百分點。

人機翻譯是在機器翻譯結果的基礎上,由專業譯員對初譯結果進行編輯潤色,這大幅度提高了翻譯效率,同時使得翻譯價格降低了近50%,成為有道提供的整套翻譯服務解決方案中的重要一環。

目前,有道人機翻譯已應用於針對企業客戶的定製化需求。例如,某醫療企業有大量藥品、醫療等翻譯需求,而通過該領域內的語料數據對模型進行訓練和優化,有道人機翻譯能快速、準確地翻譯該企業的所需內容。

中國翻譯協會發布的《2016中國語言服行業發展報告》顯示,2015年翻譯行業創造的產值接近三千億元。此次訂單量破百萬,有道人工翻譯初具規模,對整個翻譯行業具有積極的推進作用。作為網際網路專業的人工翻譯平臺,有道人工翻譯將利用自身產品與技術優勢,繼續推動行業發展。

本文來源:網易 責任編輯:王鳳枝_NT2541

相關焦點

  • 有道人工翻譯訂單量破百萬 最快一分鐘給出翻譯結果
    近日,網易有道公布了旗下人工翻譯服務平臺——有道人工翻譯的訂單量突破100萬單。有道人工翻譯於2012年年中上線,是網易自營的專業翻譯平臺。依託於有道詞典海量用戶,有道人工翻譯打造了一套完整的翻譯服務解決方案。
  • 有道人工翻譯訂單量破百萬 外貿訂單超四成
    被譽為觀察中國對外貿易走勢的「晴雨表」和「風向標」的廣交會,已經走過60年風雨,成為了國內歷史最久、層級最高、規模最大的綜合性國際貿易交流會。據大會官方發布的數據顯示,將有2.4萬家企業,18萬採購商參加本屆盛會。
  • ChinaJoy2019火熱開啟 有道人工翻譯助力二次元狂歡盛宴
    憑藉專業翻譯服務以及良好的直播體驗,有道人工翻譯獲得了暴雪粉絲的認可和支持,連續多年成為了暴雪嘉年華的深度合作夥伴。今年,有道人工翻譯也與祖龍遊戲的《萬王》達成合作,為其提供了百萬字級別的翻譯,此外還和Funplus、網易遊戲達成了長期翻譯合作,為《Z Day》、《第五人格》等遊戲提供每周語言翻譯更新服務。
  • 有道人工翻譯成廣交會官方指定翻譯服務商
    為方便採購商和參展商之間順暢交流,順利達成貿易合作,本屆廣交會誠邀網易有道旗下專業網際網路人工翻譯平臺-有道人工翻譯作為其官方指定翻譯服務商,為參展商提供三大定製翻譯解決方案,這標誌著有道人工翻譯C 端到 B端的發展模式實現了新的跨越。
  • 有道人工翻譯平臺翻譯新作《極簡人工智慧》中文版首發
    原標題:有道人工翻譯平臺翻譯新作——《極簡人工智慧》中文版首發   人工智慧作為近來中國科技發展的關鍵詞之一,已經成為大勢所趨。最近,「人工智慧」再登政府工作報告,又一次成為「兩會熱點」。
  • 有道人工翻譯繼續服務廣交會平臺外貿訂單漲至五成
    為解決參展機構和採購商在商務談判中面臨的語言不通、翻譯困難等問題,本屆廣交會繼續邀請網易旗下專業翻譯服務平臺——有道人工翻譯作為本屆大會指定商旅服務合作夥伴、官方翻譯服務商。網易有道將繼續攜外貿翻譯服務解決方案,為到場企業和參展觀眾提供專業翻譯支持。承接廣交會的翻譯工作,源於網易有道人工翻譯的實力。
  • 網易有道人工翻譯參展ChinaJoy 2019 提供溝通解決方案和翻譯支持
    網易有道人工翻譯在BTOB區設立了展臺,為解決參展企業在跨洋商務談判中面臨的語言不通,溝通困難等問題,提供解決方案和翻譯支持。在數字娛樂翻譯領域,今年,有道人工翻譯也與祖龍遊戲的《萬王》達成合作,為其提供了百萬字級別的翻譯,此外還和Funplus、網易遊戲達成了長期翻譯合作,為《Z Day》、《第五人格》等遊戲提供每周語言翻譯更新服務。
  • 翻譯行業如何轉型?有道人工翻譯給我們這些啟示
    近日, 網易有道公布旗下人工翻譯服務平臺有道人工翻譯訂單量突破100萬單。並稱,最快一分鐘就可以給出結果。100萬訂單量到底是個什麼概念?要說在大型電商平臺,一天就有上千萬訂單量。但是在翻譯行業,100萬訂單堪稱巨無霸。根據相關數據,目前國內排名前十的大型翻譯公司,1萬單的年訂單量即是一個很高的門檻。100萬單的量,至少是一些翻譯公司年訂單量的幾十倍。
  • 翻譯這個職業會消失嗎?有道人工翻譯給出了答案
    但在另一方面,基於全球化的趨勢,語言外包服務的產值規模卻在穩步增長,換句話說,文化、藝術以及貿易的跨國流通,創造了逐年繁榮的翻譯需求,使得這門生意的體量變得更為可觀了。  當市場需求的上升和供應價格的下降同時存在的時候,這只能預示著一件事情的到來:生產效率的幾何級提高。  最典型的例子,在於網易的有道人工翻譯服務。
  • 有道專業翻譯更名有道人工翻譯,推出四周年大促活動
    近日,有道旗下人工翻譯平臺有道專業翻譯上線四周年,並正式更名有道人工翻譯。據有道CEO周楓介紹,「有道人工翻譯經過4年的專業儲備,譯員數量已超過 5000名,涵蓋超過50個專業領域,更是國內首家提供7x24小時快速翻譯的在線人工翻譯平臺。
  • 翻譯無憂 有道人工翻譯首推「超時賠付"
    日前,網易有道旗下有道人工翻譯推出了了業內首個「超時賠付」服務,向用戶承諾「準時交稿,超時秒賠」。用戶登錄有道人工翻譯官網,選擇「快速翻譯」服務,輸入所需翻譯內容,系統即可實時計算出翻譯預計耗時,如超出一定時長仍未收到譯文,用戶可獲得相應賠償金額。
  • 三大人工翻譯平臺評測:有道、語翼、Gengo哪家更好?
    一、平臺簡介  1、有道人工翻譯  有道是由網易自營的人工翻譯平臺,在國內算是頭部的平臺,頁面設計風格比較複雜,但支持「快速翻譯」及「機翻譯」人兩類比較特色的翻譯服務。  下單後1分鐘內,訂單被領取;同時預估稿件長度、難度後,訂單預計交稿時間為支付時間後的3小時10分鐘。↓↓↓↓↓
  • 價格低一半,最快1分鐘出結果,正被網際網路+AI重構的翻譯業「巴別塔」
    和垂直搜索的流量相比,在線翻譯的用戶黏度高,用戶群體集中,詞典上的用戶也是比較高端的白領或高校學生用戶,一旦發現了效果,用戶忠誠度也是較高的。這些用戶最直接的一個需求就是提升自我,所以有道推出了在線教育產品——有道精品課。除此之外,有道還推出了人工翻譯服務。目前人工專業翻譯的需求市場還遠沒有得到滿足。
  • 主流在線人工翻譯平臺評測:有道、語翼、百度、我譯網
    今天就四家主流的網際網路翻譯平臺:有道人工翻譯、語翼專業人工翻譯、百度人工翻譯和我譯網評測,評測標準主要涵蓋:特色功能、下單測試、翻譯質量這三個方面。一、特色功能1、【有道人工翻譯】人機翻譯有道最大的特色在於提供人機翻譯,價格更低廉,但僅支持 5 萬字以上的訂單,並且不支持自動下單。2、【語翼專業人工翻譯】AI智能引擎
  • 有道人工翻譯要做幾億外貿從業人員的「專屬翻譯官」
    此次網易科技與網易直播聯合有道人工翻譯為果粉們帶來了一場高質高效的同傳體驗,而這次也不是有道人工翻譯第一次被蘋果發布會「翻牌」——今年6月,有道人工翻譯就應邀為蘋果全球開發者大會(WWDC)提供在線直播同傳服務。兩次合作的同傳服務皆廣受好評。有道人工翻譯於2012年年中上線,是網易自營的專業翻譯平臺。依託於有道詞典海量用戶打造了一套完整的翻譯服務解決方案。
  • 有道專業翻譯更名人工翻譯 帶來7x24小時的高效服務
    隨著國際交流和商務的日漸深化,市場對於專業、精準的人工翻譯更是有著巨大的潛在需求。然而,在翻譯行業中最缺乏的是具有對應專業的高質量譯員,例如醫學英語、IT英語、法律英語、英語等,而市面上翻譯公司的雖然為數不少,但大多數譯員都難以達到專業性要求,導致譯文滿意度持續較低,也就造成了人工翻譯市場的供需錯配。
  • 有道人工翻譯累計翻譯逾3億字,並推出母語潤色服務
    近日,據網易有道旗下有道人工翻譯官方數據顯示,從2011年成立以來,有道人工翻譯平臺累計翻譯字數已經超過3億字。由此可見,有道人工翻譯「專業」、「快速」、「準確」的品牌理念已經得到越來越多的認可。文檔翻譯專業性高從有到官方數據可以看出,這超過3億字的翻譯需求主要分為零碎翻譯需求、溝通翻譯需求以及學術研究翻譯需求。佔比最大的文檔類型為:專業論文、個人文檔和公司產品介紹,與此相應的,佔比最大的三類用途為學術研究、工作商務和建立求職。由此可見,有道人工翻譯的訂單專業性要求相對較高,含金量也更大。
  • 驍龍技術峰會成功舉行 Qualcomm AI合作夥伴網易有道提供大會翻譯...
    有道視頻翻譯系統通過語音識別成文本,並進行斷句,可以完成帶有時間軸的翻譯文本。再由有道人工翻譯專業的團隊進行優化和校對,產出精準譯文,保障會議內容的生動傳達。相比傳統翻譯,有道視頻翻譯速度提升18倍。 過去,對於一段60分鐘的視頻,傳統視頻翻譯需要經過人工語音聽寫、人工切分時間軸、人工翻譯及校對、視頻壓制等多個步驟,並且要由3-5人共同合作,耗時約5-6小時才能完成視頻的完整翻譯。
  • 有道人工翻譯助力《終結者2》TSL全球總決賽
    同樣令人記憶猶新的,是當天有道人工翻譯提供的的5國語言視頻聽譯,高質量的翻譯突破了不同語言玩家間的交流壁壘,讓全世界的《終結者2》玩家獲得身臨其境的刺激快感。豪華翻譯陣容 「吃雞」觀賽新體驗有道人工翻譯作為此次賽事的官方合作夥伴,將為《終結者2》TSL全球總決賽提供現場翻譯支持。
  • 有道人工翻譯正式加入亞馬遜全球開店第三方服務商網絡
    有道人工翻譯是網易旗下的人工翻譯產品,現有5000多名專業譯員,提供專業的翻譯服務,是國內人工翻譯領域的開拓者和領軍者。亞馬遜全球開店針對跨境貿易,旨在為想要開拓歐美、日本等全球市場的賣家提供一站式自助服務,提升開店效率,快速拓展海外業務。