2017年10月15日,第122屆中國進出口商品交易會(以下簡稱「廣交會」)在廣州拉開帷幕。被譽為觀察中國對外貿易走勢的「晴雨表」和「風向標」的廣交會,已經走過60年風雨,成為了國內歷史最久、層級最高、規模最大的綜合性國際貿易交流會。據大會官方發布的數據顯示,將有2.4萬家企業,18萬採購商參加本屆盛會。
為幫助參展機構和採購商解決商務談判中面臨的語言不通、翻譯困難等問題,本屆廣交會特邀網易旗下專業翻譯服務平臺——有道人工翻譯作為本屆大會指定商旅服務合作夥伴、官方翻譯服務商。記者從有道人工翻譯處了解到,在本屆大會上,有道人工翻譯將首次系統展示其外貿翻譯服務解決方案,為到場企業和參展觀眾提供專業翻譯支持。
解決方案一:人機翻譯,滿足快速翻譯需求
對於要求翻譯速度快的外貿人士來說,以神經網絡翻譯技術為基礎的有道「人機翻譯」是其翻譯需求的不二選擇。其整套服務流程為機器初譯、人工修改、專業譯員潤色,最後再由客戶查收。「人機翻譯」不僅提高了翻譯速度,還降低了翻譯費用。廣交會期間,有道人機翻譯為參展企業和人員提供了多項優惠政策,單字翻譯最低為0.17元/字。
解決方案二:「快速翻譯」+「文檔翻譯」,滿足專業翻譯需求
針對外貿合同、產品說明書、產品手冊等專業性文檔翻譯,有道人工翻譯為外貿人員提供了「快速翻譯」和「文檔翻譯」等專業翻譯服務。外貿人員可以在線下單,有道人工翻譯的3500名專業譯員在線接單,並提供系統服務。針對外貿人士關注的翻譯質量、翻譯效率等問題,有道人工翻譯也提供了延遲賠付、錯就賠補的後續保障服務。
解決方案三:多語種、跨行業翻譯
隨著「一帶一路」建設的發展以及中國對外貿易的日益多元化,許多小語種的翻譯需求逐漸湧現。為此,有道人工翻譯為外貿人士提供了覆蓋俄語、韓語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語等小語種的專業翻譯。
此外,面對垂直細分的外貿行業翻譯需求,有道人工翻譯也聚合了不同細分行業的專業譯員,其覆蓋的行業範圍包含了電子產品、化妝品、日用百貨、鞋包及紡織等熱門行業,同時也覆蓋了五金、機械零配件等較冷門小物件行業。
作為亞馬遜、暴雪嘉年華、清華大學、蘋果發布會等產、學、研各大知名機構的翻譯合作夥伴,網易有道人工翻譯業已成為外貿行業專業翻譯服務的首選,截至2017年上半年,有道人工翻譯的訂單總量已突破100萬單,其中外貿訂單佔四成以上。
(責任編輯:王擎宇)