「跨年」別再說「cross the year」這種中式英語啦!

2021-02-19 外語全球說

前幾天的「跨年」很難忘嗎?大家有沒有想過用英語怎麼表達來表達「跨年」呢?今天和大家說道說道。

「跨年」按照我們中文的理解,有從舊的一年跨入新一年的意思,用跨這個字就有很強的畫面感。但是,如果跟老外說跨年「cross the year」,他們可能很難理解,覺得有些怪怪的。英語中的「cross-year」表示「跨年度」,後面一般會接名詞,表示時間跨度很久,所以外國人可能會產生歧義。比如: a cross-year research program;cross-year constructions

那麼,怎麼用英語說跨年呢?

1.celebrate New Year's Eve

Do you want to celebrate New Year's Eve together?

你想一起跨年嗎?

2.celebrate the arrival of the New Year

What do you want to do to celebrate the arrival of the New Year?

你跨年夜想做什麼?

3.New Year countdown

The new year countdown has started.

跨年倒計時開始了。

4.attend New Year's Eve celebrations 參加跨年活動

Do you want to attend New Year's Eve celebrations?

你想參加跨年活動嗎?

5.celebrate the New Year

Where are you celebrating the new year?

你要去哪裡跨年?

說到跨年就不得不說各大衛視的跨年演唱會,它的英語可以說「New Year's Eve Gala」。那春晚的英語怎麼說呢?官方說法是「Spring Festival Gala」。

世界各地的人們是怎麼迎接新年的呢?接下來普特君跟大家分享一些不同國家地區迎接新年的傳統活動。

It is traditional to eat Twelve Grapes, one on each chime of the clock. This tradition has its origins in 1909, when grape growers in Alicante thought of it as a way to cut down on the large production surplus they had had that year. Nowadays, the tradition is followed by almost every Spaniard, and the twelve grapes have become synonymous with the New Year.

在西班牙,傳統是吃12顆葡萄,新年鐘聲每敲響一次,就吃一顆。這一傳統始於1909年,當時阿里坎特(西班牙東南部港口城市)的葡萄種植者認為這是減少當年葡萄產量過剩的方法。如今,幾乎每個西班牙人都會遵循這一傳統,十二顆葡萄已成為新年的同義詞。

Just before midnight, people flock to the streets to enjoy fireworks and light firecrackers. The first day of the New Year is celebrated at midnight with cider or champagne. People wish each other a happy New Year, and sometimes share a toast with neighbours. Parties often continue until dawn.

12點之前,人們成群結隊地湧向街頭,欣賞煙花和鞭炮。新年的第一天用蘋果酒或香檳慶祝。人們互祝新年快樂,有時還和鄰居們一起舉杯祝酒。聚會經常會持續到黎明。

The most prominent celebration in the country is the "ball drop" held at New York City's Times Square. 

美國最著名的慶祝活動是在紐約時代廣場舉行的「水晶球降落」活動。每年的12月31號,幾十萬美國人一起聚在紐約時代廣場,在眾人的倒數聲中,象徵著紐約的巨大水晶球會緩緩降落。當水晶球最後降落的那一刻,新年的鐘聲也會敲響。

In most cities and urban areas across Japan, New Year's Eve celebrations are usually accompanied by concerts, countdowns, fireworks and other events. In Tokyo, the two most crowded celebrations are held at the Shibuya crossing in Shibuya and the Zojoji Temple in Minato. People gather around the Zojoji Temple to release helium balloons with New Year's wishes up in the sky.

在日本大多數城市和城市地區,新年夜的慶祝活動通常伴隨著音樂會、倒計時、煙花和其他活動。在東京,最熱鬧的兩個慶祝活動分別在澀谷的澀谷十字路口和東京都港區的增上寺舉行。人們聚集在增上寺,一起放飛帶有新年祝福的氦氣球。

The most prominent New Year's celebration in England is that of Central London, where the arrival of midnight is greeted with the chimes of Big Ben. In recent years, a major fireworks display has also been held, with fireworks launched from the nearby London Eye Ferris wheel. 

英國最著名的新年慶祝活動在倫敦中心,在大本鐘的鐘聲中迎來午夜12點。近些年,也會舉行大型煙花表演,煙花會在附近的倫敦眼上燃放。

今天要說的就是這麼多咯,祝大家新年快樂!新的一年裡健康平安賺大錢!


【每日粉絲福利】

【特價 僅此一天!】

相關焦點

  • 跨年別再說 cross the year 這種中式英語啦!
    今晚是「跨年夜」,你會以怎樣的方式跨年呢?和家人、朋友一起聚餐?看跨年晚會?還是眾人皆醒,而我獨醉呢?那你有沒有想過「跨年」用英語怎麼說呢?「跨年「按照我們中文的理解,有從舊的一年跨入新一年的意思,用跨這個字就有很強的畫面感,中國人都能理解。
  • 「跨年」別再說「cross the year」了,網友:那應該說什麼?
    昨天,朋友小六說起一件事兒,小六在大學的時候,經過三次奮戰才拿到了大學6級英語證書,他是宿舍裡6人中唯一一個,所以他一直對自己的英語非常有信心,在2018年的最後一天,他算受公司之託陪國外的一名技術人員跨年,那天,他帶著外國同事來到了「跨年勝地」,位於北京國貿的世貿天階,世貿天階定位是
  • 2016英國跨年必備英語詞!跨年表再說cross the year了!
    「跨年」是cross the year嘛?2016年腐國跨年必備的各種英語表達,快來Mark!跨年真真而不是cross the year。1.跨年:這個詞在英文裡面沒有直接相對應的詞,會用 celebrate New Year’s Eve 來表達,而不是cross the yearPeople from different parts of the world celebrateNew Year’s Eve in different ways.
  • 新年辭:學英語不是做漢譯英,「跨年」不是cross-year
    新年辭:學英語不是做漢譯英,「跨年」不是cross-year來自全網唯一訓練用英語學英語的自媒體的祝福中文是門「意合」語言,英語則是「形合」語言,所以,學英語不是做漢譯英,「意合」表達「跨年」自然不是「形合」Cross year,year-crossing
  • 「跨年」倒計時!英文可不是cross-year...
    在這個日子裡,和Yee君一起學習一下「跨年」用英語怎麼表達吧。首先,「跨年」可不是「cross-year」,這個表示「跨年度」,後面一般會接名詞,表示時間跨度很久,比如:cross-year procurement 跨年度採購cross-year information 跨年度資訊但英語裡沒有直接對應"跨年"的詞,也沒有cross the year這種說法。
  • 別再把「跨年」說成cross the year!老外根本聽不懂!
    更多精彩,微信公眾號搜索「華爾街英語」 寶寶們,馬上就是2020年了 在這激動人心的跨年時刻 那"跨年"英語怎麼說? 可別說cross the year!外國人才不這麼說!
  • 「跨年」英語怎麼說?可別說成cross the year!
    把"跨年"翻譯成cross the year,顯然問題又出在中文思維直譯上,英語中自然是沒有這種表達的
  • 跨年應該怎麼說?cross the year可是錯的哦!
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第52篇英語知識文章今天,我們已經到了2019年,年雖然已經跨了,但似乎大家卻並不知道怎麼用英語表達跨年這個詞組,是cross the year今天,就讓我們來說說「跨年」的英語表達。
  • 「跨年」英文怎麼說?千萬別說成「cross the year」!
    2020是個不平凡的一年終於把它過完了今天是2021年的第一天也是元旦節今天的知識點來啦柯林斯COBUILD詞典是這麼說的:New Year s Dayis the first day of the year.
  • 「跨年」別說成「cross year」,地道表達很美妙!
    「跨年」別說成「cross year」,地道表達很美妙! 聊個應景的話題:「跨年」英語怎麼說? 今晚是「跨年夜」,想必大家都有自己的跨年計劃:有人去酒吧,有人去鬧市區,有人去吃自助餐,有人去影院看電影… 其實「跨年」,不就是「度過新年前夜」的意思麼?用我們都會的英語,可以把「跨年」翻成:spend the New Year’s Eve,是不是很簡單?
  • 再見2020,跨年英語怎麼說? 千萬不要說成cross the year哦!
    1.「跨年」的英文怎麼說?「跨年」這個詞在英文裡沒有直接對應的詞,千萬不要說成cross the year!不過經過Jeff老師的研究與總結可以用 以下幾種表達方式形容跨年。嘿,你要去哪裡跨年呢?B:Well,I haven’t decided yet.I stayed home last year,but I want to do something different this year.嗯,我還沒有決定。我去年待在家裡,但是今年我想做點不一樣的事。
  • 生病去醫院不是「go to hospital」,這種中式英語別再說啦!
    感冒發燒去醫院不是「go to hospital」,這種中式英語別再說啦!在這個特別的假期裡,醫院成為我們與病毒的戰場。去醫院看病是 go to hospital 還是 go to the hospital 呢?
  • 「跨年」英文表達來啦!
    今年是2020年的倒數第二天,明天晚上你準備和誰一起跨年,又以怎樣的方式跨年呢? 順便說「跨年」的英文可不是「cross-year」哦!
  • 迎接2019年:跨年英語怎麼說?
    今天真是特殊的一天,特殊在,睡一覺穿越到2019啦!在2018年的最後一天,你打算跨年呢?
  • 新年快樂別再說 happy new year 了,這些表達更高級
    I hope there will be a promotion for you this year.  說實話,你真是個值得信賴的搭檔,祝你今年漲工資。Learn to control your emotions 學會控制情緒  6、Spend more time with your family 多花時間陪家人  7、Become more confident and optimistic 變得更樂觀自信  8、Acquire a new skill 掌握一門新技能  跨年別說
  • 元旦將至,跨年英語怎麼說?
    相信很多小夥伴們都已經約好了一起跨年,那麼你知不知道「跨年」用英語該怎麼說呢?總不會是「cross the year」吧?2021年到來之際,安世德教育就帶大家一起來學習一下關於元旦和跨年的英語吧,小夥伴們趕快學起來!
  • 2019倒計時|最地道的「跨年」英語怎麼說?
    再過兩天,2019 就要徹底翻篇啦~你開心嗎?每年的這個時候,大家都會習慣性總結回顧這一年,展望新一年。跨年之夜,想必大家都有自己的跨年計劃。有人可能會陪伴家人,有人可能會出門旅行,有人可能會去和朋友約一頓火鍋……今天就來講個應景的話題:「跨年」的英語怎麼表達? 有些同學可能會脫口而出「cross year」,但這樣直譯會顯得有些Chinglish。
  • 2020年最後一天,跨年的英語表達是什麼?分享更多跨年英語知識
    很快我們即將迎來2020年的最後一天,這個魔幻的一年終於要過去了,讓我們滿懷期待迎接2020年吧,那天我想很多人都是喜歡約著朋友去跨年倒數,那麼跨年的英語表達是什麼?分享更多跨年英語知識跨年」用英語怎麼說?難道是「cross the year」嗎?
  • 【最新整理】2021跨年英語表達怎麼說?跨年英語祝福語有哪些?
    那麼大家有沒有約上自己的好朋友一起去跨年倒數呢?今天小編就來給大家說說2021跨年英語表達怎麼說?跨年英語祝福語有哪些?難道是「cross the year」嗎?Good health, good luck and much happiness throughout the year. May the joy and happiness around you today and always. Please accept my sincere wishes for the New Year.
  • 「查字典」不是check dictionary,中式英文別再說啦!地道表達怎麼說?
    >