英文閱讀:Golden Parachute

2020-12-16 新東方網

  The financial crisis in America has put the golden parachute under renewed scrutiny.

  Massive bailout plans by the United States to rescue troubled investment banks provides a golden opportunity to, among other more urgent things, examine the golden parachute, the thing that allows bank executives to jump from an airplane about to crash and land safely on the ground – and into a pool of cash.

  Parachute, the umbrella-shaped apparatus that sky divers fall out of the sky with – otherwise, sky diving would not be fun, I assure you. Golden, because there's a lot of money involved.

  OK, firm definitions first.

  "Golden parachute" refers to clauses in a contract that allows corporate executives to cash out in a crisis, such as the financial crisis that currently grips America and Europe.

  That's just how their contracts are negotiated and structured. There are specific clauses (golden parachutes) that stipulate that when "shit happens" – a euphemism for something inconvenient occurring – the company will pay its top executives a bonus package, including cash, stock options or both. This bonus package is otherwise known as a severance pay, similar to a divorce package.

  Under normal circumstances, say, when a bank is bought out by another, the golden parachute clauses are understandable, seen as a reward for the CEO's previous contribution, such as it is.

  I am a Chinese and I can understand these things. As a young employee, I once asked a superior why civil servants all seem to want to move up the ladder in a government office. "There's money and benefits", my superior replied perfunctorily, "houses and cars." And he asked me back: "Otherwise who wants to 'Serve the People'?"

  You see, the golden parachutes are in place to make sure that nobody takes the fun away.

  Only that this time in America, taxpayer's money is at stake. People rightfully demand why banks rescued the taxpayer should continue to reward managers whose poor management had led them to the brink of ruin in the first place.

  Oh, well, I don't want to get involved in all the economics and politics as to why there is a democracy for the few. I just want to help you understand the concept of a golden parachute.

  I've done that, I think. Let's move on to examples from recent media:

  1. It's no secret that CEOs have been raking in millions of dollars in salaries, stock options, retirement benefits, and perks like country club memberships and private jet use at a rate that far outpaces the growth of rank-and-file workers' wages. What's more, even when their companies don't perform well or when the top dog gets the boot, the CEO still gets out with a golden parachute worth millions in severance pay, retirement benefits, stock options, and other benefits.

  - The Golden Parachute: CEO Severance and the Housing Crisis by the Numbers, AmericanProgress.org, February 27, 2008.

  2. Fannie Mae and Freddie Mac's regulator is blocking as much as $24 million in "golden parachute" severance payments to the companies' ousted chief executives.

  The Federal Housing Finance Agency notified former Fannie CEO Daniel Mudd and former Freddie CEO Richard Syron that they will not receive the exit pay called for in their employment contracts now that the companies are under federal control, the regulator said in a statement on its website.

  FHFA director James Lockhart on Friday proposed limiting payments for departing executives, board members, contractors, outside lobbyists, and business partners. US senators including Charles Schumer of New York, Jack Reed of Rhode Island, and Richard Durbin of Illinois had urged FHFA to trim or eliminate bonuses for Mudd and Syron, citing their "failed leadership."

  "We find it way out of line that these two executives will be rewarded with millions of dollars in bonus compensation at a time when taxpayer dollars may have to be deployed to cover any financial losses caused by errors in management," Schumer and Reed, both Democrats, wrote in a Sept. 9 letter to Lockhart.

  - Regulator blocks $24m 'golden parachute' pay to ousted Fannie, Freddie CEOs, Bloomberg News, September 16, 2008.

  3. Banks' boards of directors, encouraged by their shareholders, must look hard at reforming the pay of top bankers. The core problem is this: Bankers get stellar rewards in the good times and don't have to give money back when their strategy sinks the bank a few years down the road. They might miss a bonus, or even get fired - and float down to earth on the "golden parachute" negotiated in the flush years.

  One way to change this would be for banks to hold a big chunk of bankers' pay in escrow, to be doled out over several years. A bigger share of a bankers' pay could be made in restricted stock that can only be sold over a fairly long period of time. Golden parachutes could depend on good performance through the executive's tenure.

  - Crashing banks and golden parachutes, International Herald Tribune, September 19, 2008.

相關焦點

  • 「golden parachute」不是指「金的降落傘」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——golden parachute, 這個短語的含義不是指「金的降落傘」,其正確的含義是:golden parachute 公司解僱重要職員時所給的一大筆補償金;高額退職金
  • 英文閱讀:Main Street vs. Wall Street
    英文閱讀:Main Street vs. Wall Street   Reader question:   Main Street, Wall Street, what's the difference?
  • 「黃金周」英文到底是gold還是golden week呢?
    既然咱是個英語教育博主,那就掰扯一下「黃金周」的英文表達吧。「黃金周」的英文說到黃金,你可能想到英文單詞gold。也可能想到它的形容詞golden。「黃金周」的英文到底是golden week還是gold week呢?Gold怎麼用?當我們用gold修飾名詞的時候,更加強調這個東西的材質是黃金做的。
  • 「黃金周」的英文怎麼說?小心Gold和Golden的區別
    今天開始就是「十一黃金周」,但是你有否想過黃金周的英文怎麼說?可能有些朋友會脫口而出:「不就是『gold week』嘛。」看起來像是金子,或是像金子一樣寶貴,如:a golden chance所以,如果不是用真金做的東西,只能是golden而已。而黃金周的英文就是「golden week」。這時,華生猜想老粉絲們可能會說,「這個我好像有印象啊……對了,去年不是已經說過這個嗎?」對啊,我去年真的說過這個。
  • 【漲姿勢】「黃金周」的英文怎麼說?小心Gold和Golden的區別
    這個詞的意思的確是「黃金周」,但直譯起來卻是「金子做的一周」。外國人可能就不太明白了。看起來像是金子,或是像金子一樣寶貴,如:a golden chance所以,如果不是用真金做的東西,只能是golden而已。而黃金周的英文就是「golden week」。此外,和gold相似的單詞變形還有哪些呢?
  • 大熱的「金鷹節」落幕了,那「金鷹獎」英文是gold or golden?
    兩岸三地以「金」開頭的重量級獎項不少,比如金馬獎(Golden Horse Award),金雞獎(Golden Rooster Award)等,其官方翻譯用的都是golden而非gold,這是為什麼呢?
  • Golden習語大觀
    今天我們通過例子來學習一下和golden有關的習語:1. the golden rule 金科玉律;指導原則The golden rule here is to spread your risk.這兒的指導原則是:分散你的投資風險。
  • Words and their stories: golden rules and golden oldies
    Calling something golden means it has great quality and value.For example, the golden rule is possibly the world's most widespread moral rule.
  • Golden handcuffs
    At least, that’s what golden handcuffs are supposed to mean. That’s what golden handcuffs are for.Handcuffs, you see, are the ring-shaped metal shackles we see on a criminal.
  • Man, 97, makes parachute jump 97歲老漢高空跳傘(圖) -英語點津
    Man, 97, makes parachute jump 97歲老漢高空跳傘(圖)Updated: 2009-04-10 11:32>Man, 97, makes parachute jump97歲老漢高空跳傘(圖)Britain's George Moyse, 97, jumped from an aircraft
  • gold和golden該如何區分?帶你掌握它們的正確用法!
    Hello,大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享gold和golden的區別。gold和golden都和「金」 有關,但你知道「金髮」,「金牌」,「黃金年代」應該用哪個詞呢?有點兒懵?今天我們一起來學習一下。
  • gold和golden用法區別,金牌是gold medal, 還是golden medal
    今天我們來學習gold和golden的用法。Adults often look back on their childhood as a golden age.He had been the golden boy of Welsh rugby.他曾是威爾斯橄欖球界的金童。Hanson's golden rule is to add value to whatever business he buys.
  • 「金髮」不是golden hair!怪不得老外一臉詫異
    那麼問題來了,「金髮」用英文該怎麼說呢?有同學可能會說金色=golden,頭髮=hair,那麼「金髮」不就是golden hair?我們再來盤點一下常見發色的英文說法吧:blonde hair 金髮brown hair 棕發red hair 紅髮grey hair 白髮
  • Golden Bar to Cerebrate Elderly's Birthday
    新東方網>英語>英語學習>閱讀寫作>正文Golden Bar to Cerebrate Elderly's Birthday 2007-08-30 14:00 來源:CRIENGLISH
  • 英語gold和golden的區別
    英語單詞gold和golden都有形容詞的詞性,但它們所表達的意思不盡相同,在實際運用中要注意它們的區別。Gold 作形容詞時的意思是「金的,含金的」的意思。例3:The wine has a clean taste and a lovely golden colour.這葡萄酒味道清醇,色澤金黃。例4:She has blue eyes and golden hair.
  • 讀 | The Golden Bird
    But the arrow did the bird no harm; only it dropped a golden feather from its tail, and then flew away.
  • 我是歌手第五季袁婭維《Golden》完整歌詞
    Living my life like it's goldenLiving my life like it's goldenLiving my life like it's goldenLiving my life like it's goldenI'm living my life like it's golden
  • [語法] 「黃金周」是 gold week 還是 golden week?
    為了搞清楚這個問題,我們先查查 gold 和 golden 這兩個單詞的含義和用法。來,上牛津大詞典。先看 gold: 我們發現,gold 是名詞,含義為一種「用來鑄造錢幣、珠寶、首飾的黃色貴金屬」,即「金子」,比如:a gold bracelet(金鍊子)、a gold watch(金表)、a gold crown(一頂金子做的王冠)。
  • 歌手2017袁婭維《Golden》Jill Scott原唱歌詞
    Livin' my life like it's goldenLivin' my life like it's goldenLivin' my life like it's goldenLivin' my life like it's golden,goldenI'm livin' my life like it's goldenLivin' my life