2021年開始了,新的一年便是新的徵程,面對考研,你或許志在必得,或許迷茫懵懂;或許焦慮不安,或許成竹在胸。但無論如何,都需要腳踏實地:複習到每一處知識點,做好每一道練習題,記住每一個關鍵詞。
2021年,北鼎教育將伴隨你度過一個又一個緊張複習的日日夜夜,我們將陸續開設專欄,帶大家溫習知識,回顧考點,擴充儲備,提高能力。
首先推出的是術語翻譯精講欄目,這是北鼎往年相當成熟的學術專欄,由學術組的老師們傾力打造,通過對往年各院校真題的回顧,幫助大家掌握最核心的專有名詞術語翻譯,並以此為基礎,進一步拓展大家的詞條儲備。
從第01期開始,老師會帶大家做真題回顧、詞條解析和術語拓展。
拿北外MTI今年的30道詞條翻譯題來說,其中依然有5道題是往年原題,因此同學們首先要背會這些詞條!同時,今年又有其他7道題與往年原題存在緊密聯繫(即與往年原題屬於相同的細分類別/領域/行業),所以大家也要牢牢掌握老師們根據每道原題所羅列的拓展詞彙。
一、accrued depreciation 應計(提)折舊 [2020北外MTI真題]我們很早之前就講過EBITDA這個詞,全稱是earnings before interest, taxes, depreciation, and amortization,意思是未計利息、稅款、折舊和攤銷費用之前的盈利收入。其中depreciation就是折舊的意思;對於這個詞,大家可能更熟悉的另一個意思「貶值」(注意!要和deflation通貨緊縮區分開來),但不能翻譯為「應計貶值」。所以一定要小心經濟金融類專有名詞之中一詞多義的情況。
而accrue這個詞一般來說都表示「產生,積累」的意思,在該語境下則表示「應計/應提」的意思,同學們不妨用crude oil原油這個詞來幫助記憶:原油需要「提」煉,那麼accrued depreciation自然就是應「提」折舊了。
提醒:
會計英語也是往年的考試熱點,北外考過general ledger總分類帳簿,financial statement財務報表,internal rate of return內部收益率和financial leverage金融槓桿等詞彙,請大家牢記。
二、alpine skiing 高山滑雪 [2020北外MTI真題]大家都知道the Alps指的是阿爾卑斯山脈(注意這裡的複數形式),於是有些人就把alpine skiing翻譯成阿爾卑斯山滑雪,這個思路沒錯,但是這與正確的答案還有一段距離:同學們要敏銳地察覺到alpine並沒有首字母大寫,那麼這裡發揮的就是「泛指」功能:relating to mountains in general,即高山滑雪。
相同的還有the Greco-Roman style wrestling,如果大家直譯成「希臘羅馬式摔跤」可就是跌入瞭望文生義的陷阱:這叫古典式摔跤!相同的案例還有the Titanic鐵達尼號巨輪,如果小寫成a titanic ship,指的就是「一艘巨型船隻」的意思;再比如colossal這個詞,大寫的時候Colossus表示克裡特島上的巨型王宮遺址,而做小寫的時候colossus也表示「巨大,龐大」的意思。
提醒:
skiing的字母雙寫可別忘記了!2022年北京張家口冬奧會舉辦在即,老師再次提醒大家要及時留意與冬奧會有關的詞彙,其中包括短道速滑short track speed skating,花樣滑冰figure skating,ice hockey冰球和curling冰壺等等。
三、ambassador extraordinary and plenipotentiary 特命全權大使 [2020北外MTI真題]在去年的課中,我們講第XX屆XX中全會(the plenary session of the CPC Central Committee,即委員會全體會議)的時候其實說到過plenary這個詞,之前的精讀課裡也說到過omnipotent這個詞(全能的),兩邊一組合便是「全權」之意。
去年課上認真聽講的學長學姐們在考試的時候都寫出了這個詞條的中文意思,希望今年的學弟學妹們也一定要發揚這一優良傳統,潛心學習這些寶貴的複習材料!
提醒:
embarrassed(尷尬的)和ambassador(大使)這兩個詞極易混淆,且各有自己的字母雙寫規則,同學們不要搞錯了。
四、arbitrage of exchange套匯;匯兌套利 [2020北外MTI真題]套匯的意思是「利用不同外匯市場的外匯差價,在某一外匯市場上買進某種貨幣,同時在另一外匯市場上賣出該種貨幣,以賺取利潤」的行為。
這是一個較難的專有名詞,首先在於:arbitrage(套利)和arbitrary(武斷專治的)這兩個詞拼寫十分相近,但意思完全不同,甚至有同學通過arbitration(仲裁)一詞認為這是「交易仲裁」,這完全是走入了歧途!
exchange在這裡表達的是貨幣兌換,而不是「交換/交易」這個動作,exchange rates匯率一詞大家是很熟悉的,與之相關的還有fixed exchange rates固定匯率,floating exchange rates浮動匯率和the floating band of exchange rates浮動匯率區間。
提醒:
exchange作名詞的時候也能衍生出非常多的詞組,比如exchange of fire交火和exchange of information信息上的互通有無等等。
五、CPI 消費者物價指數(consumer price index) [2020北外MTI真題]其實記憶這些指數的時候同學們首先要搞清楚指數所服務的對象,比如消費者物價指數(consumer price index, CPI)就是告訴consumer最近的物價變動情況,採購經理人指數(purchasing manager’s index, PMI)就是告訴manager最近企業進購商品的價格走勢,而生產者價格指數(producer price index, PPI)自然是告訴producer工廠所需原料的價格變動情況。
提醒:
現在許多網友都成了cp黨,其實CP最先代表的是content provider(內容提供商),然後才是大家喜聞樂見的「娛樂圈吃瓜couple」,而CP開頭的專有名詞縮寫還有CPA(certified public accountant註冊會計師)和CPC(the Communist Party of China中國共產黨)。
術語翻譯的積累既要精也要多,因此是一個長期的過程,需要足夠的耐心和刻苦的意志,今後這一學術專欄將會持續更新,希望大家能夠跟著老師的腳步潛心學習,從學習真題出發,發動聯想記憶法,開枝散葉,擴展詞彙儲備,在國慶節之前掌握3000個左右的專有名詞,從容應對英語翻譯基礎的這30分詞條翻譯題!
如果覺得推文專業充實幹貨滿滿,就點個關注吧!對文章內容有任何建議的話,也隨時歡迎意見和建議!
獲取更多北外考研學術文章請持續關注北鼎公眾號,如有更多問題請掃描下方教務老師的微信二維碼進行諮詢~
專注北外及全國院校外語專業考研輔導
願你以夢為馬,不負研途
助你披荊斬棘,無畏前行
-
北鼎官網:www.beidingedu.cn
北鼎微博:北鼎教育-外語專業考研品牌
北京校區:北京市海澱區中關村南大街鑄誠大廈
上海校區:上海市虹口區東江灣路空間188創意園
北鼎客服:400-001-5230