扁桃仁稱杏仁被人揪住索賠 被告稱英文中兩者為同一單詞拒賠

2020-12-25 北晚新視覺網

2015年3月6日,昨天,在海澱法院的法庭上擺了四罐果仁,原告李先生把它們端上來,是要讓法官明辨:其中的果仁,到底是杏仁還是扁桃仁?這個判斷,關係著他索要的十倍賠償——2980元。

圖片與本文無關

這幾罐果仁是李先生去年12月在當代公司購買的,美國進口,全名叫「金色四季花生混合果仁」;每罐74.5元,合計298元。但他發現,其中中文標明的配料「杏仁」,實際上是「扁桃仁」。他認為這不符合食品安全標準,依據《食品安全法》第96條第2款規定,他要求銷售方給予十倍賠償。

李先生沒說自己是否知假買假,這也無關緊要,因為,按最高法關於食品藥品案件的司法解釋規定,消費者即使知假買假,也不影響他維權索賠。

在法庭上,當代商城公司辯解這是「經進出口檢驗合格」的產品,不存在任何質量問題,故不同意退貨。「該產品英文和中文在辭典及百度上查詢結果都一致,不能以此認定產品不符合食品安全標準。」

庭審中,按照法官的要求,李先生將現場隨機拆封的一罐中的果仁一一撿出,包括配料中ALMONDS譯成的「杏仁」,但他認為這實為也應譯為「扁桃仁」。法官就此詢問被告,商城方則以「英文中二者是同一單詞」為由,稱李先生拿出來的「扁桃仁」可理解為「杏仁」。

李先生同意對實物進行鑑定,但商城方認為舉證責任在原告。由於原告主張外包裝上英文和中文有誤,法官要求他下次開庭時提交符合要求的翻譯件。

記者調查  商場不見「美國杏仁」 網上仍隱售

上世紀70年代中期,美國扁桃仁開始進入中國。由於社會認知不足,其英文「almond」誤譯為「杏仁」。其實它與「美國大杏仁」無任何關聯,但由於商業利益驅使,「扁桃仁」傍著有一定藥效的「大杏仁」之名,身價大漲。2013年4月1日,新國標《《熟制扁桃(巴旦木)核和仁》》實施,美國扁桃仁應全部恢復「扁桃仁」或「巴旦木」名稱。

此案結果如何,不便妄斷。但記者前往當代商城超市查看,發現貨架上售的堅果中,過去一直被標名的「美國大杏仁」已不見了,不管是國產的還是進口的,名稱都是「扁桃仁」、「巴旦木仁」。記者找到了李先生購買的那種原產地美國的「金色四季花生混合果仁」的罐裝堅果,外包裝貼上了新標籤,配料欄中標名多了「扁桃仁」,而少了「杏仁」。

不過,在淘寶網和天貓網上,記者看到了許多「美國大杏仁」仍在售賣。從今天記者報導的此案看,商家也難免被人揪住打官司,索要十倍賠償。

 

本文來源:北京晚報-北晚新視覺網 本報記者林靖 

圖片來源:網絡

相關焦點

  • 扁桃仁稱杏仁 被人揪住索賠
    但他發現,其中中文標明的配料「杏仁」,實際上是「扁桃仁」。他認為這不符合食品安全標準,依據《食品安全法》第96條第2款規定,他要求銷售方給予十倍賠償。李先生沒說自己是否知假買假,這也無關緊要,因為,按最高法關於食品藥品案件的司法解釋規定,消費者即使知假買假,也不影響他維權索賠。在法庭上,當代商城公司辯解這是「經進出口檢驗合格」的產品,不存在任何質量問題,故不同意退貨。
  • 當代商城扁桃仁稱杏仁 被消費者揪住索賠十倍
    但他發現,其中中文標明的配料「杏仁」,實際上是「扁桃仁」。他認為這不符合食品安全標準,依據《食品安全法》第96條第2款規定,他要求銷售方給予十倍賠償。李先生沒說自己是否知假買假,這也無關緊要,因為,按最高法關於食品藥品案件的司法解釋規定,消費者即使知假買假,也不影響他維權索賠。
  • 美國扁桃仁假冒大杏仁捲走中國185億
    「新華視點」記者14日,由美國扁桃仁假冒大杏仁引發的一起公益訴訟在深圳羅湖區人民法院開庭。此次法庭答辯中,被告沃爾瑪代理律師否認其銷售的「鹽焗帶殼杏仁」和「鹽焗杏仁」屬於扁桃仁,堅持認為是杏仁。例如,中國食品土畜進出口商會不久前在一份正式文件中稱,「反對Almond中文譯名改為扁桃仁,這是對中國消費者的嚴重誤導」,並稱「全國80%的企業反對更名」。該商會文件還表示,美國加州杏仁商會已會同美農業部、駐華使館農業處等就Almond中文譯名問題進行過會晤,各方均認為Almond中文名稱應保持「美國大杏仁」不變等。
  • 「美國大杏仁」不是杏仁 而是「扁桃仁」
    浙江在線11月22日訊一次堅果行業標準的制定,無意中讓杏仁(英文名為apricot)和扁桃仁(英文為almond)這兩個英文單詞所代表的兩種毫不相干的果仁聯繫在了一起,也揭開了塵封數年的「冒名」之事。  近日據媒體曝光,數年來在中國市場十分暢銷,售價不菲的乾果「美國大杏仁」實際上與杏仁攀不上任何關係。所謂的「美國大杏仁」實為「扁桃仁」。
  • 專家稱國產杏仁蛋白質高於美國「扁桃仁」
    一次堅果行業標準的制定,無意中揭示了一個隱瞞中國消費者數十年的真相——在中國市場十分暢銷的「美國大杏仁」,實際上是扁桃仁,與杏仁沒有關係。近日記者在超市中發現,已有不少此類商品將「美國大杏仁」更名為「巴旦木」。專家表示,所謂美國大杏仁其實就是扁桃仁,並且國產杏仁的營養並不輸於「美國大杏仁」。
  • 美國扁桃仁還在當杏仁賣
    N本報記者 江方方/文 毛朝青/圖 本報訊 日前,不少媒體報導,在中國市場十分暢銷、價格不菲的乾果類產品「美國大杏仁」實際上根本不是杏仁,而是美國加州出品的扁桃仁。這幾日,不少福州市民撥打本報熱線968111說,福州不少超市裡賣的杏仁真假難辨,從外觀上看感覺還是扁桃仁。
  • "美國扁桃仁"假冒"大杏仁"為何"知錯不改"?
    新華社北京11月29日電  近期,我國部分媒體披露了「美國扁桃仁」假冒「大杏仁」進入中國市場一事。新華社「新華視點」記者在追訪過程中獲悉,美國加州杏仁商會已經承認出口到中國市場的「almond」是「扁桃仁」不是「大杏仁」。令人不解的是,中國食品土畜進出口商會早知道這一情況卻一直阻撓更名,試圖矇騙中國消費者。
  • 律師告沃爾瑪「扁桃仁當美國大杏仁賣」敗訴
    該案承辦法官鄭培有稱,截至7月25日,雙方均未提起上訴。  2012年11月,國內媒體曝光了「美國大杏仁」不是杏仁,而是「扁桃仁」或「巴旦木」,是產自世界各地的一種堅果,並非美國所特有,隨後業界掀起了一場讓「美國大杏仁」恢復真身,並改名、下架的風波。
  • 「美國大杏仁」實為扁桃仁 洛陽市個別超市已下架
    中文名為「杏仁」,英文名則為Almond(扁桃仁)  近日,記者走訪王府井超市、家樂福超市新都匯店和道南路果品批發市場,發現市場上售有在包裝上標註著「美國大杏仁」字樣的食品,根據包裝大小不同,售價從十幾元到幾十元不等。
  • 揭秘:美國大杏仁根本不是杏仁(組圖)
    名稱混淆也擾亂了我國企業在國際貿易中的正常經營活動。今年9月,新疆輪臺縣一家大型杏仁加工企業從土耳其進口的帶殼杏仁,因與從美國進口「美國大杏仁」(扁桃仁)名稱相同而品相不同,海關不予辦理。縣政府不得不向新疆商務廳發函求援,最終海關將兩者封樣送專業機構進行物種鑑定後,事情才得以妥善解決。  國內杏仁加工業的衰落,甚至間接影響到生態環境。
  • 到底是杏仁還是扁桃仁?
    在天貓購物網頁上,該公司宣傳該食品為杏仁糖,配料表上明確寫為:大殼杏仁。消費者購買回去後一吃,發現並不是所謂的「杏仁」,而是扁桃仁,且其在真實產品的包裝上也明確標註原料為「桃仁」。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp據了解,美國杏仁與桃仁一直是國內食品消費市場比較混亂的稱呼,但兩者價格相差很大,一些商家不注重對此問題關注,商家這種行為不但容易誤導消費者,而且可能不正當地貶低了同類商品或者服務,因此法律明令予以禁止。
  • 揭秘「美國大杏仁」:騙國人數十載實為扁桃仁
    在堅果協會與加州商會此番溝通後,後者在其官方網站掛出了新的宣傳資料,公開說明「美國大杏仁不是中國杏仁」,在植物分類上歸於桃屬,中國學名是扁桃,與我國新疆所產的巴旦木屬於同一果樹,其核仁應該叫扁桃仁。
  • 福州部分超市仍將扁桃仁當杏仁賣 欺騙消費者
    然而,有消費者反映,福州一些超市賣的杏仁就是扁桃仁。  記者調查:  超市分不清杏仁與扁桃仁   昨天,記者首先來到天虹超市。當地銷售人員告訴記者,所有的杏仁都是袋裝的。   記者發現,除了「百味林」標的是扁桃仁,其他的「鷺浪」「正林」標的都是杏仁。「翁財記」在商品名稱上標的是「鹽焗扁桃仁」,超市貨架上顯示的卻是「鹽焗杏仁」。
  • 教你分辨真假杏仁 「美國大杏仁」實為扁桃仁
    浙江在線11月30日訊@外研社科學編輯部V在中國暢銷數十年的美國大杏仁,於2012年11月被爆與杏仁無關,實為扁桃仁,而此前數十年消費者一直被蒙在鼓裡。杏仁和扁桃仁的外觀不僅不一樣,而且營養價值和藥理功能也不同。杏仁可以入藥,有潤肺止咳作用,而扁桃仁則無此功效。
  • 「美國大杏仁」實為扁桃仁? 涉嫌欺詐消費者數十載
    這是中國食品土畜進出口商會(下稱「土畜商會」)5月初向商務部市場建設司發去的一封函件,土畜商會在函件中稱:最近制定的《堅果炒貨食品術語》中對「美國大杏仁」的定義違背了事實、海關分類以及幾十年的商業慣例,遭到樹堅果行業企業以及美國加州杏仁協會的強烈反對……科學證明「美國大杏仁」是杏仁而不是桃仁。我會希望近期能對《堅果炒貨食品術語》重新進行修改與完善,呼籲保留「美國大杏仁」一詞。
  • 專家稱甜杏仁營養不輸進口扁桃仁
    「『美國大杏仁』不是杏仁,而是扁桃仁」被媒體披露後,很多人疑惑「當做杏仁吃了好多年的扁桃仁究竟有沒有營養價值?它對人的健康益處是否如宣傳?以後是不是就要改吃國產杏仁了呢?國產杏仁據說有一定毒性,能作為零食隨便吃嗎?」對於這些疑問,中國農業大學食品學院營養與食品安全系副教授範志紅給出了詳細解答。
  • 九成多更名「扁桃仁」或「巴旦木」
    2015年9月24日訊,中國消費者熟悉的「美國大杏仁」目前已逐步更名為「扁桃仁」或「巴旦木」等。昨天,來自中國食品工業協會堅果炒貨專業委員會的消息稱,目前市場上超過九成的美國大杏仁都已更名。 曾在市場上銷售火爆的「美國大杏仁」其實並不是「杏仁」,它與我國新疆所產的巴旦木屬於同一果樹,其核仁應該叫扁桃仁。在上世紀70年代美國扁桃仁出口到我國時,被誤譯成「美國大杏仁」,以訛傳訛。
  • 美國大杏仁更名為巴旦木 律師稱繼續誤導消費者
    本報連續揭露「美國大杏仁並非杏仁」的系列報導,昨天終於收到實質性成效。當天,AlmondBoardofCalifornia(以下簡稱ABC)在京舉行記者見面會,宣布在中國市場的「美國大杏仁」(Almonds)將更名為「巴旦木」,該組織今後在市場營銷、宣傳等資料上將使用這一名稱。
  • 藝術照英文意為「母雞」 女顧客羞愧難當索賠五萬
    藝術照相片上時尚英語涉嫌有辱罵、侮辱之意,一女士將攝影店告上法庭,並索賠5萬元精神損失費。昨日,江漢區法院開庭審理此案。  去年10月4日,陳女士在江漢路凡高印象攝影部照了一套價值百餘元的藝術照,照片上印有「henIneedlove」的英文字樣,一星期後才發現這句英語帶有詆毀、侮辱之嫌而起爭議。
  • 扁桃仁?一種食品三個名
    美國大杏仁實際和杏仁沒有任何關係,而是扁桃仁。「難道吃錯了?」昨日這則消息著實引起了不少消費者關注和驚愕。記者發現,目前市場上相關產品「美國大杏仁」、「巴達木」和「扁桃仁」3種稱呼並存,如果不了解,消費者很容易犯暈。   「美國大杏仁是翻譯過來的中文名字,並不是杏仁,但這個名字給大家帶來了誤解。」