山羊?綿羊?「有角反芻動物?中國羊年是什麼羊?

2020-12-11 人民網教育

原標題:山羊?綿羊?「有角反芻動物?中國羊年是什麼羊?

有角大公羊

綿羊

山羊

  中國的羊年眼看就要到了,全球的華人都會用各種各樣的方式來慶祝羊年,老外們也想摻和一把。可是,這群老外很快就發現了一個很糾結的問題:中國的羊年究竟是哪種羊?是有角大公羊(Ram),還是山羊(Goat),抑或是綿羊(Sheep)?英國和美國的多家媒體都給出了不同的答案,甚至請來多位專家解讀,最後還是沒有一個確切的答案。還是紐約時報比較「聰明」,他們乾脆放棄了考究究竟是什麼羊,直接將羊年翻譯成了「有角反芻動物」年。

  那麼,羊年的正解究竟是什麼,揚子晚報記者昨天也特地請教了南京的民俗專家。

  各種零亂

  說山羊綿羊的都有 還有說是「反芻動物年」的

  記者了解到,首先拋出問題的是英國曼徹斯特一家媒體,新聞的大標題開宗明義:「曼徹斯特的中國春節:究竟是哪一種羊?」隨後伯明罕的媒體也拋出了同樣的問題。

  糾結的還不僅僅是英國人,CNN等美國媒體同樣抓狂。有些美國媒體煩不了,直接就指定了一種羊。比如說華爾街日報,直接就認定是山羊。而今日美國則認為是綿羊。

  而最「聰明」的當屬紐約時報,他們避開了對究竟是哪種羊的討論,直接把羊年定義成了「各種有角反芻動物年」。

  很快,這個問題迅速蔓延到了其它媒體和社交網絡,成為這兩天全球網絡上最熱門的話題之一。

  不過記者注意到,在外語當中,支持山羊的說法似乎佔據了一定的上風。維基百科英文版對於生肖羊的詞條解釋就用的是山羊,而在其他語言中,法語、西班牙語、阿拉伯語也用的是山羊。

》》羊年都2000多歲了 2000前的十二生肖是啥樣

  》》確定登2015央視羊年春晚的20大明星

相關焦點

  • 中國羊年令老外抓狂 不知羊年是山羊還是綿羊
    中國的羊年眼看就要到了,全球的華人都會用各種各樣的方式來慶祝羊年,老外們也想摻和一把。可是,這群老外很快就發現了一個很糾結的問題:中國的羊年究竟是哪種羊?是有角大公羊(Ram),還是山羊(Goat),抑或是綿羊(Sheep)?英國和美國的多家媒體都給出了不同的答案,甚至請來多位專家解讀,最後還是沒有一個確切的答案。
  • 老外抓狂 中國羊年究竟是綿羊山羊還是喜羊羊?
    是有角大公羊(Ram),還是山羊(Goat),抑或是綿羊(Sheep)?英國和美國的多家媒體都給出了不同的答案,甚至請來多位專家解讀,最後還是沒有一個確切的答案。還是紐約時報比較「聰明」,他們乾脆放棄了考究究竟是什麼羊,直接將羊年翻譯成了「有角反芻動物」年。那麼,羊年的正解究竟是什麼,揚子晚報記者昨天也特地請教了南京的民俗專家。
  • 乙未羊年的羊是什麼羊?綿羊?山羊?還是喜羊羊?
    新華網呼和浩特2月15日電(楊騰格爾)乙未羊年即將到來,但十二生肖中的「羊」卻讓英語國家的人們感到非常困惑,因為它至少有兩種英文翻譯:綿羊或山羊。最近西方多家媒體相繼發文討論中國生肖羊年到底是山羊還是綿羊?
  • 中國羊年是指山羊還是綿羊?
    中國羊年是指山羊還是綿羊?時間:2015-02-28 21:41   來源:紅網   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:中國羊年是指山羊還是綿羊? - 近日,一則關於「羊年的羊到底是哪種羊」弄暈老外的消息在微博上引起了熱議。
  • 解讀:中國生肖羊是綿羊還是山羊
    但隨著中國羊年臨近,這個問題卻讓西方媒體很頭疼。美聯社在一篇文章中稱中國新年的生肖動物是什麼「值得探討」,英國《曼切斯特晚報》也寫道:「本月我們就要迎來中國農曆的公羊年(ram),或者是綿羊年(sheep)?難道是山羊年(goat)?」  中文中的「羊」含義模糊,可以指羊亞科下的綿羊或山羊,但英文中的sheep和goat則是涇渭分明的兩個詞,不能混用。
  • 中國羊年讓老外抓狂 外媒混亂:究竟是什麼羊?
    原標題:老外抓狂:中國羊年究竟是什麼羊? 可是,這群老外很快就發現了一個很糾結的問題:中國的羊年究竟是哪種羊?是有角大公羊(Ram),還是山羊(Goat),抑或是綿羊(Sheep)?英國和美國的多家媒體都給出了不同的答案,甚至請來多位專家解讀,最後還是沒有一個確切的答案。還是紐約時報比較「聰明」,他們乾脆放棄了考究究竟是什麼羊,直接將羊年翻譯成了「有角反芻動物」年。
  • 外媒糾結羊年是哪種羊 專家稱羊年的羊是山羊
    紐約時報「聰明」各種糾結叫「喜迎有角反芻動物年」中國羊年迫近,外國媒體糾結死了—「中國綿羊&山羊農曆新年的慶祝即將開始」13日,英國《伯明罕郵報》以《2015年中國羊年:綿羊(Sheep)為題稱,英文中有三種羊的叫法,而中國卻只有一種。英國《曼徹斯特新聞晚報》也表示,說起有角有蹄的動物,在西方人眼裡可太多了。報導稱,伯明罕中國節日委員會最終決定採取如下措辭:中國綿羊&山羊農曆新年的慶祝即將開始。
  • 十二生肖中的羊是山羊還是綿羊?
    十二生肖中的羊是山羊還是綿羊?年的時候,很少會想到這個「羊」是指綿羊還是山羊。不少英美媒體都報導,無法分清中國的羊年,是公羊年(ram),還是綿羊年(sheep),或者是山羊年(goat)?       「中國沒這方面的講究,羊是象形字,中國古人造字就取羊角的象,可西方與中國不同,所以出現了單詞意思上的差別」,語言學家郝銘鑑告訴澎湃新聞(www.thepaper.cn)。
  • 老外抓狂中國羊年如何翻譯:有角反芻動物
    可是,這群老外很快就發現了一個很糾結的問題:中國的羊年究竟是哪種羊?是有角大公羊(Ram),還是山羊(Goat),抑或是綿羊(Sheep)?英國和美國的多家媒體都給出了不同的答案,甚至請來多位專家解讀,最後還是沒有一個確切的答案。還是紐約時報比較「聰明」,他們乾脆放棄了考究究竟是什麼羊,直接將羊年翻譯成了「有角反芻動物」年。
  • 山羊年VS綿羊年:十二生肖是怎麼來的
    只是這個新年對於很多英語世界的小編有點煩——這羊年到底是Year of Goat(山羊年)還是Year of Sheep(綿羊年)?問華人的話也大多語焉不詳,或者說「羊」既可以是山羊又可以是綿羊,甚至連Ram(公羊)也要來添亂。
  • 日本沒有羊?日本人分不清山羊綿羊?聊聊日本人與羊
    在中國,說到「羊」,一般人會聯想到綿羊和山羊。在中國人的感覺中,綿羊和山羊都是羊,除了毛以外其他都差不多。在日本,說到「羊」,一般人只會想到綿羊而已,不會聯想到山羊。羊中文的「羊」的概念是頭上長角,是和「牛」「鹿」不一樣的偶蹄動物。綿羊和山羊都是從「羊」的概念衍生出來的物種。毛比較長的羊就加上一個「綿」字來修飾,變成「綿羊」。
  • 羊年哪個「羊」 網友:不管什麼羊都是用來吃的
    山羊(goat)、綿羊(sheep)還是角羊(ram)?為了準確翻譯中國的生肖羊年,這幾天英語媒體也是蠻拼的,不但反覆考究生肖羊年到底是什麼羊,甚至動用生物學常識來給羊正名,並引起一場「國際大討論」。然而有專家表示,關於羊年怎麼翻譯的話題其實由來已久,早在12年前就討論過。
  • 英文媒體糾結中國羊年翻譯:到底是哪種羊
    春節即將到來,國際媒體也對中國這個盛大節日十分關注。不過,最近一些西方媒體正在被一個問題所困擾——到底中國人所說的羊年的羊應該翻譯為哪種羊呢?  英國《伯明罕郵報》13日以「2015年中國羊年:綿羊(sheep),山羊(goat)還是有角大公羊(ram)?」為題稱,英文中有三種羊的叫法,而中國卻只有一種。
  • 羊年的羊到底是哪種羊 外國媒體糾結國內網友歡樂
    紐約時報「聰明」各種糾結  叫「喜迎有角反芻動物年」  中國羊年迫近,外國媒體糾結死了—  「中國綿羊&山羊農曆新年的慶祝即將開始」  13日,英國《伯明罕郵報》以《2015年中國羊年:綿羊(Sheep),山羊(Goat)還是有角大公羊(Ram)?》為題稱,英文中有三種羊的叫法,而中國卻只有一種。
  • 外媒糾結中國羊年是指哪種羊 稱其寓意平安吉祥
    【環球時報駐英國特約記者 孫微】春節即將到來,國際媒體也對中國這個盛大節日十分關注。不過,最近一些西方媒體正在被一個問題所困擾——到底中國人所說的羊年的羊應該翻譯為哪種羊呢?英國《伯明罕郵報》13日以「2015年中國羊年:綿羊(sheep),山羊(goat)還是有角大公羊(ram)?」
  • 中國羊年"逼瘋"老外 搞街頭調查發現滿城"喜羊羊"
    我們的農曆羊年很快就要來到,可這生肖羊是綿羊(sheep),還是山羊(goat),可把外國人搞懵了。最終糾結的外國媒體找來各種「中國專家」做調查,可是依舊沒有結論……  標題用山羊、綿羊還是有角大公羊  外媒傻傻分不清楚  在英語中羊分三種:ram,有角大公羊(嗯,白羊座的羊也是這個ram);goat,有鬍子的山羊;sheep,小綿羊。
  • 媒體趣解羊文化:綿羊「真善美」山羊「惡淫醜」
    提到埃及,人們都會對金字塔前的獅身人面像津津樂道,但未必知道羊首獅身像在埃及同樣重要……  同樣是羊,綿羊和山羊所受到的待遇為何差距這樣大?  《聖經》故事 山羊慘變「替罪羊」  在《聖經》中,也不乏對綿羊和山羊的記載,而且,綿羊和山羊的角色截然相反。
  • 羊年到底是什麼羊?西方英文媒體大論戰
    人民網2月18日訊 據BBC報導,羊年農曆新年前夕,網絡和社交媒體上掀起了「中國羊年究竟是哪種羊」的論戰,莫衷一是。 論戰皆源於羊年的英文翻譯,英語中的羊有好幾種,最常見的是有角的大公羊(Ram),山羊(Goat),綿羊(Sheep),於是英語的羊年翻譯也出現了至少三種版本的大戰。
  • 羊年哪個「羊」 網友:無非是烤羊肉涮羊肉的區別
    山羊(goat)、綿羊(sheep)還是角羊(ram)?為了準確翻譯中國的生肖羊年,這幾天英語媒體也是蠻拼的,不但反覆考究生肖羊年到底是什麼羊,甚至動用生物學常識來給羊正名,並引起一場「國際大討論」。然而有專家表示,關於羊年怎麼翻譯的話題其實由來已久,早在12年前就討論過。其實糾結的又豈止是羊,12生肖中很多動物翻譯成英語都會讓外媒頭疼!
  • 哪種動物的瞳孔是長方形的?綿羊還是山羊?_見多識廣
    :原標題:哪種動物的瞳孔是長方形的?綿羊還是山羊?_見多識廣 以下哪種動物的瞳孔是長方形的?想必很多朋友都想知道支付寶螞蟻莊園今日課堂答題是什麼,今天小編為大家分享2020年5月28日支付寶螞蟻莊園今日答題答案吧! 哪種動物的瞳孔是長方形的?綿羊還是山羊?