這是詞彙大爆炸陪伴你的
第19天
今天要跟大家分享的一個詞組是
cup of tea
大家都知道
當我們想要一杯茶的時候
我們可以說
"I'd like a cup of tea, please."
這個時候
a cup of tea
表示的是一杯茶的意思
但是
如果把其中的「a」去掉
變成了cup of tea
那應該如何理解呢?
至少不再代表「一杯茶」了
這個cup of tea
表示的是
喜歡的人或事物
另外
在這個詞組的前面
常常會加上"one's"
也就是
one's cup of tea
某人喜歡的人或事物
我們可以說
#1 A nice, quiet evening at home—that's my cup of tea.
我喜歡在家裡享受美好寧靜的夜晚。
#2 Golf is his cup of tea.
他喜歡打高爾夫球。
同時
如果想表達否定的含義
某人不喜歡的人或事物
就是
not one's cup of tea
我們可以說
#1 Politics was not his cup of tea.
他對政治不感興趣。
#2 I know I'm not everyone's cup of tea.
我知道自己並不是人見人愛的。
1. a cup of tea
一杯茶
2. one's cup of tea
某人喜歡的人或事物
3. not one's sup of tea
某人不喜歡的人或事物
*若無特殊說明,文中圖片內容均來自於網絡
今天就到這裡
Have a good one~XOXO
我們是留學於不同地區的「海龜」們,愛吃,愛玩兒,愛旅行,愛交朋友,愛分享,對做事也有著一股精益求精的鑽研勁兒。
我們的目標是,通過每篇通俗易懂的文章,每期高效輕鬆的課程,幫助你出「門」在外的時候,面對和外國友人的交流,面對旅遊過程當中的各種外語詞彙和句子,不再一頭霧水。