&34; 是一句非常地道的口語表達,你知道這句話是什麼意思嗎?
A.去吧,香蕉
B.吃水果
C.發狂
go bananas 歇斯底裡
沒錯,你可能已經猜到這題的答案了——「go bananas」 ≠「去吧香蕉」!(有點像兒童玩具裡面的戰鬥口號
它表達的意思是形容表示「某人發瘋、精神錯亂、情緒不穩定」。
看到這裡,一些小夥伴可能會問小編,那為什麼不是go orange或是go apple,又或者是其他什麼別的水果呢?
習語來源
要說為什麼是香蕉會跟瘋狂、生氣掛上鉤呢?其實,這裡有個比較形象的比喻,原來這個習語的來源是這樣的:
大家都知道猴子是最愛香蕉的動物了,他們只要見到香蕉就會興奮得又叫又跳。另外,猴子喜歡香蕉,看見就上躥下跳的,甚至因為一隻香蕉而大家,後來就被引申為發瘋。
因此,go bananas的兩層含義由此而來,分別是:
1) to go or act a little crazy
行為舉止瘋狂、狂熱
2) to become very angry
變得非常生氣
語境應用
Example2:
I&39;t fire me. I&39;m the girl that goes bananas. It says so on the poster.
-什麼?你不能解僱我,我可是主演啊!我是&34;,電影宣傳海報上寫著呢!
Director: Yeah, but we just shot the last scene where we see your face. So from now on, the star of the movie is whoever wears this.
-但剛才已經拍完了你露臉的最後一場戲。所以從現在開始,誰戴這個誰就是主演。