ps:【麥田新平臺上線啦】更多純英文影片,每日更新,文末登錄哦
就像標題中的You' re green,
我們不能單從字面去理解它的含義。
在英語中,
有些短語的字面意思跟它的實際含義大相逕庭,
需要特別注意。
其實這些詞背後都有著故事,
記住了那些典故,
就容易理解啦。
You're green
You' re green,並不是標題所說的「你被綠了」,而是「你沒有經驗」的意思。
這是一個很容易讓人想歪的短語,如果是熟練掌握Chinglish的盆友,可能會把這個短語想成某種不好的意思。但是因為綠色代表著初生和新鮮,所以這個短語在英語中是「你沒有經驗」的意思哦~
例句:
I was very green when I started working there.
我剛開始在那兒工作的時候還是個生手。
party animal
這可不是「動物派對」或「派對動物」的意思哦
而是指:熱衷於參加社交聚會的人,派對狂
例句:
She's a real party animal. She takes every opportunity she gets to go to a party.
她真是一個派對狂,她不會放過任何一個參加派對的機會。
各種「聚會」的表達:
dinner party:(在家舉行的)宴會,家宴
house-warming party:喬遷聚會
cocktail party:雞尾酒會
fancy-dress party/costume party:化裝舞會
baby/wedding shower:
(為即將分娩或結婚的女性舉辦的)送禮會
black sheep
black sheep不能簡單地理解為黑羊。
因為基因方面的緣故,在一群白羊中偶爾會出現一隻黑羊。而黑羊的羊毛不如白羊珍貴,給養殖者帶來的利潤自然也不如白羊多,所以人們便習慣性的用black sheep表示害群之馬或是敗家子的意思。
例句:
Uncle Joe is the black sheep of his family.
喬叔叔是他家裡的敗家子。
green thumb
如果說一個人的拇指被染成了綠色,那可能是因為他天天照料綠色植物,英文借用這個說法,表示某人有園藝才藝。
例句:
Thanks to my mother's green thumb, we usually have fresh vegetables from the garden.
多虧我媽是個園藝高手,我們才能吃到花園裡的新鮮蔬菜。
以上就是今天要跟大家分享的4個短語,要好好吸收哦~大家還知道什麼類似的短語?
(來源於網際網路公開內容)
— THE END —
【麥田英語】是個不錯的公眾號哦
歡迎關注我們