2020
WOWTRAN
CATTI知識小講堂
2020年必看的CATTI新變化!
本期看點
2020下半年 CATTI考試時間確定、新增朝鮮語
頭疼!翻譯資格證書與職稱的對應又雙叒叕變了!
CATTI資料卡
///
what is catti?
全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是國家級職業資格考試,已納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證。
考試分三個等級,即:一級翻譯、二級翻譯、三級翻譯。分為兩大類別:筆譯、口譯;口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。
在林林總總的各類外語證書中,CATTI是全國翻譯行業認可的外語口筆譯能力證書。無論是在適用範圍的廣度,還是在專業領域的深度,CATTI都首屈一指:
國家人力資源社會保障部權威認證;
招投標競爭中的加分項;
翻譯行業求職的通關卡。
國家的肯定和社會的重視保證了CATTI的含金量。《人民日報》官方微信曾刊發《這13個資格證書含金量較高,超級實用》一文,文中提及的13個含金量較高的職業資格考試中,第八項為全國翻譯專業資格(水平)考試。
報名通道:http://www.catti.net.cn/
01
2020下半年CATTI考試時間確定、新增朝鮮語
自2020年下半年起,CATTI新增了朝鮮語/韓語。此次考試將會是史上第一次英、日、法、俄、德、西、阿、朝/韓語8個語種考生同臺競技。
考試一年2次,分別在6月和11的某個周末。今年受疫情影響,將在下半年將舉行一、二、三級口譯、筆譯和同傳考試,時間為11月14、15日。
02
頭疼!翻譯資格證書與職稱的對應又雙叒叕變了!
根據人力資源與社會保障部的最新規定,翻譯專業人員職稱設初級、中級、高級,高級分設副高級和正高級。初級、中級、副高級、正高級的名稱分別為三級翻譯、二級翻譯、一級翻譯、譯審。原助理翻譯、三級翻譯統一對應三級翻譯,原翻譯、二級翻譯統一對應二級翻譯,原副譯審、一級翻譯統一對應一級翻譯,原譯審、資深翻譯統一對應譯審。
資深翻譯(又稱譯審)是中國翻譯界最頂尖的存在,有沒有資深翻譯(譯審)坐鎮是普通翻譯團隊與高水平翻譯團隊最大的區別。
一個優秀資深翻譯的自我修養
(1)豐富的翻譯專業工作經驗和良好的職業道德;
(2)知識廣博,熟悉中國和相關國家的語言文化背景,中外文語言功底深厚;
(3)勝任高難度的翻譯專業工作,能夠解決翻譯專業工作中的重大疑難問題,具有較強的審定重要事項翻譯稿件的能力,或者承擔重要談判、國際會議的口譯工作能力;
(4)譯風嚴謹,譯文能再現原作的風格;
(5)對翻譯專業理論有深入研究,組織、指導翻譯專業人員出色完成各項翻譯任務,在翻譯專業人才培養方面卓有成效;
(6)翻譯成果顯著。
WOWTRAN
沃領域翻譯專家團隊
千變萬變,沃領域翻譯鐵打的資質不變。我們團隊的資深翻譯(譯審)專家都有燙金的履歷:
沃領域翻譯
提供80餘種語言的翻譯服務
200餘家公證處翻譯服務合作單位
聯繫電話:400-6969-469
網址:www.wowtran.com
期盼合作,共贏未來!
想知道更多有關翻譯資格證與職稱的信息?
請關注我們~