關於眼睛「eye」的英文俚語,千萬別錯過!

2021-02-19 目典新視界

1、Apple of my eye 掌上明珠

Something that you value very highly:你非常看重的東西:

My daughter is the apple of my eye.

我女兒是我的掌上明珠。

2、In my mind’s eye 在我的腦海中

Something that you imagine:你能想像到的事物

In my mind’s eye, working online is like sipping cold drinks on a warm beach.

在我看來,在網上工作就像在溫暖的海灘上喝冷飲。

3 、The eyes are the window to the soul 眼睛是靈魂之窗

A saying that means you should be able to understand someone just by looking at them in the eye:

這句話的意思是,你應該能夠通過直視別人的眼睛來理解他們:

I just need to see his eyes to know whether he is lying because the eyes are the window to the soul.

我只需要看看他的眼睛就知道他是否在說謊,因為眼睛是通往靈魂的窗口。

4、Bird’s eye view 鳥瞰圖

To see something from up high, either figuratively or literally:

從高處看東西,無論是象徵性的還是字面的:

From the bird’s eye view, this city just looks like a bunch of blocks with ants walking around.

從鳥瞰圖上看,這座城市就像一排街區,而螞蟻在周圍走動。

It looks like the new policies will decrease our compensation, but from the bird’s eye view it actually will have a positive effect in the long term.

看起來新的政策會減少我們的補償,但從長遠來看,它實際上會產生積極的影響。

5、Feast One’s Eyes on Something 一飽眼福

To look at something very beautiful, wonderful, or something that you covet or admire a lot:

看一些非常漂亮、美妙的東西,或者你非常渴望或欽佩的東西:

I feasted my eyes on buffet laid out before me!

我盡情享用擺在面前的自助餐!

6. Cry One’s Eyes Out  傷心欲絕

To cry so much that you cannot cry anymore:

哭得太多以至於你不能再哭了:

When he heard his parents were in a serious car crash, he cried his eyes out before going to sleep.

當他在一場嚴重的車禍中聽到父母在其中時,他在入睡前傷心欲絕。

7、Get a black eye 被打的眼睛發青

A black eye refers to what the bruising around your eye looks like if someone injures your eye:

黑眼是指如果有人傷害了你的眼睛,你眼睛周圍的瘀傷看起來是什麼樣子的:

The playground fight resulted in three students who got a black eye.

操場上的打鬥導致三個學生的鼻青眼腫。

8、Catch someone’s eye 吸引某人的目光

If something appeals to a person, it catches their eye:

如果有什麼東西吸引了一個人,它會吸引他們的眼球:

I was walking down the street when the pink car caught my eye.

我走在街上的時候,那輛粉紅色的車引起了我的注意。

9、[To have] An eagle eye 有一雙敏銳的眼光

Someone who has an eagle eye can spot mistakes even if they are very small, because the person is very perceptive:

有鷹眼的人即使很小也能發現錯誤,因為這個人非常敏銳:

You have to have an eagle eye to be a book editor because books cannot be published if they have even one mistake!

作為一個圖書編輯,你必須目光敏銳,因為一旦有一個錯誤,書籍就不能出版。

10. Give Someone the Eye 對某人冷眼相待

If you want to send a message to someone without talking to them, you can give them the eye! Usually this means giving them a stern glance so that they know you are angry or disappointed at them.

如果你想不跟別人說話就給他們發信息,你可以給他們冷眼!通常這意味著給他們一個嚴厲的目光,讓他們知道你對他們生氣或失望。

I thought about lying to my teacher but knowing that my mom would give me the eye if she found out made tell the truth instead.

我想對我的老師撒謊,但我知道如果我媽媽發現了真相,她肯定會對我冷眼相待。

11、Have Eyes Bigger than Your Stomach 眼大肚小

Having eyes bigger than your stomach means that you look at and wish you could eat more food that you actually can.

眼睛比胃部大意味著你看著並希望你能吃更多的食物。

He has eyes bigger than his stomach, and always eats too much when we go to the buffet.

他眼大肚小,我們去自助餐時他卻總是吃得太多。

12、Have Eyes in the Back of One’s Head 火眼金睛

This phrase describes someone who always seems to know what is happening, even if they are not there.

這個短語描述的是一個似乎總是知道發生了什麼事情的人,即使他們不在那裡。

I tried to pull a prank on my brother but my mother found out! It was like she had eyes in the back of her head.

我試圖對我弟弟開玩笑,但我媽媽發現了!她對一切都火眼金睛。

13、In the Public Eye 廣為人知

Someone or something is in the public eye if lots of people are paying attention to it. This almost always requires media coverage.

如果很多人都在關注某個人或某物的話,那麼它就會被廣為人知。這幾乎都是需要媒體的報導。

The actor is in the public eye now because of his arrest, but soon everyone will forget about him.

這位演員因被捕而受到公眾的關注,但很快每個人都會忘記他。

14. Turn a Blind Eye 睜一隻眼,閉一隻眼

Someone who turns a blind eye ignores something that is happening – usually something terrible, usually because they have something to gain:

睜一隻眼,閉一隻眼的人忽略了正在發生的事情——通常是一些不好的事情,通常是因為他們要獲得一些東西:

The police turn a blind eye to the drug smuggling operation because the drug lords pay the police chiefs every month.

警察對毒品走私行動視而不見,因為毒梟每個月都付給警察局長工資。

15. Without Batting an Eye 不露聲色

Something that you do without batting an eye is something that you do not have to think about before doing it. This idiom is usually used to describe people who have views different from the majority:

你做某事面不改色是指你做之前甚至不必考慮的事情。這個成語通常用來形容與大多數人觀點不同的人:

Mary did not even bat an eye when the tutor said that her hourly price would be $500/hour.

當老師說她每小時的工資是500美元時,瑪麗甚至連眼睛都沒眨一下。

In this example, hiring someone for $500/hour is very rare. Because Mary did not even stop to think about it, the idiom draws attention to her wealth (or at least, her willingness to spend and invest in herself).

相關焦點

  • 記住:black eye千萬不要翻譯為「黑眼睛」
    文/英語老師劉江華我們都知道俚語在英語口語中起著非常重要的作用,如果能夠在適當的場合運用一些短語,會讓你的口語增色不少
  • black eye不是黑色眼睛,那真正的意思你猜對了嗎?
    文/英語老師劉江華俚語是非常讓人產生迷惑的短語,比如black sheep字面意思是黑色的養,但是在口語中意思是敗家子
  • 黑眼睛不是Black eyes,紅茶不是red tea,別說錯了!
    我們都知道俚語在英語口語中起著非常重要的作用,如果能夠在適當的場合運用一些短語,會讓你的口語增色不少,至少和老外打交道的時候不會出現尷尬的局面。字面意思理解,black 黑色,eye眼睛,black eye=黑眼睛,好像沒錯啊? 千萬不要這樣翻譯,black eye在俚語中表示黑眼圈;被打得發青的眼圈。
  • 我們有一雙 「黑眼睛」 可不是 「black eye」!
    說到眼睛,我發現很多同學都喜歡把黑眼睛表達為black eyes,但是這在英美國家的人聽來有點奇怪。
  • 除了「​apple of my eye」,這9個eye的俚語,你認識嗎?
    eye作為"眼睛",還有許多有意思的俚語表達。今天我們精選了10個eye的俚語,看看你都知道嗎?
  • 外國朋友愛用的18句地道的英文俚語
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。 今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的關於時間的俚語,希望大家聽到老外一說就能懂!
  • 千萬不要說成」No balls in the eye"!
    眼睛很重要,眼睛是心靈的窗戶,生活中往往有很多事情因為各種各樣的問題錯過,或者是不知道珍惜身邊的人導致出現了很令人遺憾的結果,這個時候往往會自責
  • 這18句地道的英文俚語,老外愛用!(時間篇)
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的關於時間的俚語,希望大家聽到老外一說就能懂!但是得等我有空了再做,別催我!(6)Hit the big time這個俚語中,big time指巨大的成功,hit有命中、擊中的意思,所以這個俚語的意思是「大獲成功」。
  • an eye for an eye是「以眼還眼」,那see eye to eye是啥呢?
    文:地球大白都說眼睛是通往心靈的窗戶,很多人喜歡上一個人,是因為ta眼睛清澈透亮,給人舒適的感覺。英文中也有很多與「眼睛 eye」有關的表達,下面就跟著大白來一起學習一下吧!2、give someone a black eye給某人一個黑色的眼睛?這是什麼意思呢?大白之前介紹過「a black eye」是指「黑眼圈(被打後的那種)」,所以「give someone a black eye」是指「打得某人鼻青臉腫」。
  • 這12句地道英文俚語,外國朋友愛用!(器官篇)
    俚語就是美國人生活裡常用的語言,屬於「非正式」語言,可以讓說話變得更生動、流利。但俚語一般比較「誇張」,所以很適合用來表達自己的心情和想法。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些關於人體器官類的常用俚語,希望能幫到有需要的朋友。
  • 老外說in a pig's eye什麼意思?難道是「在豬的眼裡」?
    英語中有很多關於動物的俚語非常有趣,然而直面翻譯,往往與其真實意思相差甚遠。今天跟著皮卡丘學習這些非常有意思的英文表達吧。1、In a pig&39;s eye 表示「在豬的眼睛裡」,比喻「絕對不可能」。
  • Black是「黑色」,eye是「眼睛」,black eye可不是「黑眼睛」!
    咋天在外企上班的朋友問我,說"黑眼睛"能不能說成black eye?相信很多人第一反應就說成了「black eye」, 理由很簡單啊, Black是」黑色」,eye是」眼睛」。現實往往是相反的 ,我無奈地告訴他,當然不能了,因為black eye和"黑眼睛"完全是兩回事!
  • 「確認過眼神」可別翻譯為「see eye to eye」!大寫的尷尬
    那麼,「see eye to eye」翻譯成中文真的是「確認過眼神嗎」?初一看到該短語,就不假思索的將其翻譯為「確認過眼神」。其實不然,至於其中的原委,接下來就讓幫你解答,順便再給你介紹一些與「eye(眼睛)」有關的有趣表達方式。
  • 「確認過眼神」千萬不要翻譯為「see eye to eye」!弄錯了超尷尬!
    那麼,「see eye to eye」翻譯成中文真的是「確認過眼神嗎」?普特君起初一看到該短語,就不假思索的將其翻譯為「確認過眼神」。其實不然,至於其中的原委,接下來就讓普特君幫你解答,順便再給你介紹一些與「eye(眼睛)」有關的有趣表達方式。
  • 「確認過眼神」英文表達是「see eye to eye」?其實沒這麼浪漫……
    這時候,你會不會和對方一本正經地說:see eye to eye但是,「確認過眼神」真的可以翻譯成 see eye to eye 嗎?02「確認過眼神」的英文表達?首先,我們得知道「眼神」用英語怎麼說。
  • 「黑眼圈」翻譯成black eye circle?這樣的直譯真會被笑話!
    PS:關於「黑眼圈」,英語裡面還有另外一個說法:raccoon eyes(浣熊眼),和我們中文的「熊貓眼」相似,浣熊的眼睛也被一圈黑黑地包圍。I've been up all night partying hard, check out my raccoon eyes!
  • 英語俚語:apple of one's eye什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語俚語:apple of one's eye什麼意思? 2018-09-11 11:00 來源:滬江 作者:   Apple of one’s eye是英語中很常見的一個短語,今天來看看它的意思。
  • 與「black」相關的英文表達 千萬別翻譯錯了!
    黑頭髮是black hair,但黑眼睛卻不是black eyes,大家在中英表達的切換中一定要注意這些小陷阱。   在英文中,dark eyes表示「黑眼睛,深色的眼珠」,而black eye表示的是「挨打之後的青眼圈」,即:   A bruise near one’s eye   (被毆打所致的)烏青的眼眶   例句:   Fred came home with a horrible black eye today, but he won
  • "桔子"的英文竟然不是orange?用錯了十幾年!
    桔子皮很好剝開,可以一瓣一瓣吃,長的是下面這個樣子:千萬別搞混淆了。 桔子的英文叫法 那麼,桔子的英文是什麼呢? 關於水果的俚語 既然講到了桔子,我們順便說一說英語中關於水果的俚語。the apple of one's eye這個短語其實根據字面意思就能大概猜出來。沒錯,意思是掌上明珠、非常喜歡的東西。
  • eye是眼睛,candy是糖果,那eye candy是什麼意思?
    我們知道eye有「眼睛」的意思,candy有「糖果」的意思,那eye candy是什麼意思呢?所以後來就把eye candy引申為「花瓶,花裡胡哨,好看不中用」的意思啦。例句:Her first step to fame was as eye candy.她成名的第一步是去當花瓶。