當要用英語說「被難住了/難倒了」,你會怎麼說?
難道是——
「Your question is so difficult」 ?
這種表達就有一點土味英語了。
老外通常的表達是「you've got me there」。
"How many ounces in a kilo?" --"You've got me there."
「1公斤是多少盎司?」--「你真把我難住了。」
除了這種表達方法,它還有很多替換詞語哦!
『 baffle 』
baffle的意思是「使困惑,使迷惑」,意思和 puzzle、bewilder、confuse、embarrass、perplex、confound和distract這些詞差不多。
She was completely baffled by his strange behavior.
她完全被他怪異的舉動搞糊塗了。
『 beat 』
beat本意是「打;打敗」,延伸為「使無法解答;使費解」。
比如「 真是被你打敗了」就有無語難解的意思,beat all可以表示「意想不到;使人吃驚」。
It beats me how he got the job.
令我費解的是他怎麼找到了工作。
『 corner 』
這個詞有「轉彎; 壟斷」的意思,可以形容「使陷入絕境,使走投無路」。
This question cornered me.
這個問題把我難住了。
『 floor 』
floor作動詞也有「擊倒;打倒」的意思,衍生為「使驚訝得不知所措」。
I didn't know what to say - I was completely floored.
我不知道說什麼——我完全被弄糊塗了。
『 daunt 』
daunt表示「使嚇倒;使氣餒」,有一個習語是「nothing daunted」,意思是「不氣餒的,再接再厲的」。
『 stump 』
現在常說的「一時語塞」,就可以用stump形容。
I'm completely stumped - how did she manage to escape?
我百思不得其解——她是如何逃脫的?
『 strike 』
strike是個很常用的詞,描述「罷工、打擊」都可以用它。有個習語是「be struck dumb」,也就是「震驚得啞口無言」。
今天的單詞學得怎麼樣?感覺去消化一下吧。
編輯:芒果
※英國人真的把川普送上天了!這腦洞,我是大寫的服...|一周看點
※微博話題52億!為何《鎮魂》能成為今夏最火爆的網劇?這全靠2個主角
※雷人英語大集錦,這50個詞把英語老師氣哭了哈哈哈哈哈哈
※一杯飲料的卡路裡竟比正餐還要高?減肥,也是要靠智商的...
※你的手機竟然是侵犯隱私的最大禍首!監聽、偷拍無處不在...
※新劇追蹤 |《使女的故事》又添催淚劇情,《真實的人類》進入最終危機