如何用中文說日語?我們在日本街頭這樣試了試……

2020-12-11 騰訊網

  第250期視頻

  幾乎每個中國人,都忘不了初學英語時被「中文諧音硬核記憶」支配的恐懼。

  就比如上面這張曾經爆火網絡的圖。圖中,小學生為英語單詞做出如下標註:bus(爸死)、yes(爺死)、girls(哥死)、miss(妹死)、school(死光)…… 更搞笑的是,對於「hands、hands、two hands,I have two hands」這句話,這位小學生給出的標註是「漢子、漢子、偷漢子,俺還來偷漢子」。

  其實不只是英語,各種《出國旅遊必備幾百句XX語》中,幾乎都會使用漢字標註,實乃「真·速成教學」。

  但這些用漢字發音讀出來的外語,外國人真的聽得懂嗎?

  前段時間,中國一位叫「Do君」的博主做過這樣一期視頻。

  我們覺得很有趣,所以我們來到了日本街頭,用一本日語速成書上教的方法和大家講了日語。

  聽到這些「中式日語」後,路人們會有什麼反應呢?他們到底能不能聽懂?一起來看看吧!

  「斯米馬些嗯,斯考西哦家馬西太冒,一跌撕咔......」 晨陽照著日語書上讀了出來。

  短髮小姐姐一臉迷茫地問同伴:「他說什麼,你聽懂了嗎?」看來這種日語,當地人並不能聽懂?

  聽到晨陽的「假日語」後,一頭霧水的兩位小姐姐開始猜測他是哪國人。她們瞄了瞄書的封面及內頁,基本確認晨陽拿的是中文書。

  經過一番艱難的溝通,她們終於成功為晨陽指了路。晨陽離開後,兩位小姐姐邊回頭偷偷看他,邊感慨道:「好帥啊!」  看來即使語言交流上有困難,「看臉」仍然是國際通用慣例?

  當短髮小姐姐問晨陽來自中國的哪裡時,日語零水平的晨陽顯然不知所云,下意識說了一句「聽不懂」。短髮日本小姐姐仿佛明白了什麼:「聽不懂?我聽說過!」

  接著她大致指出了哈爾濱和上海的方位,並詢問晨陽「聽不懂」在中國的哪裡。

  從她的話語中可以看出,這位小姐姐還挺了解中國的!只是,她所理解的「聽不懂」到底在哪裡呢?

  晨陽一字一句地讀了一大串,小姐姐耐心地聽他說完,並且神奇地聽懂了他的話。小姐姐一定是「日語聽力十級」!

  之後她化身「熱心小導遊」,認真地向晨陽推薦去處,還為他指路。

  當一位小姐姐用簡單的中文回答晨陽時,旁邊的同伴們超驚訝:「你會說中文啊?!」 看來「會中文」是小夥伴們很羨慕的技能!

  在我們的測試中,雖然有些人一開始沒有聽懂晨陽的「中式日語」,但大家努力通過手勢或其他方法弄清楚晨陽想要表達的意思,最後都好心地幫晨陽指路,甚至要直接帶他去目的地。

  所以,出國旅遊時用漢語諧音的方式和外國人交流,還是有一定用處的?

  其實和我們用漢語諧音標記外語一樣,很多外國人也是這麼學中文的!看到下面這些圖,你是不是心理平衡了?

  (圖片來源於網絡)

  看完了我們這期視頻,你有沒有想起自己學習外語時的搞笑經歷?或者你出國在外時有沒有遇到過因語言不通帶來的趣事呢?快在評論區分享吧!

相關焦點

  • 中國人學日語難還是日本人學中文難?
    關於這個問題,日語菌個人覺得呢,應該是日本人學中文更難一點,畢竟我們的日語教材長這樣:……還真是語句通俗,結構簡單,將寓教於樂的精神貫徹得十分徹底呢,就是學成實際使用時容易被打。日語菌還挺想知道日本人看到這樣畫風清奇的教材,是抱著什麼樣的心情去學習的。
  • 溫州日本留學留試培訓機構,日本名校留學直通車機構;
    感謝您對我們《溫州日本留學留試培訓機構,日本名校留學直通車機構;》課程信息的關注,如果您想了解更多有關《溫州日本留學留試培訓機構,日本名校留學直通車機構;》詳細信息,可打下面電話諮詢詳細的培訓班次,學費和校區地址,歡迎您的來電!
  • 日語學習心得|背日語單詞的小妙招,試過好用!
    提起日語的學習,想必每個人都有自己的方法,也有自己覺得突破不了的難點,對於初學者來說,最容易放棄的階段就是學習完五十音圖要大量背單詞的階段了,因為我們這個時候還沒有找到日語單詞的發音組成規律,五十音圖記得也不是很牢固,很容易產生懈怠的情緒,而往往第一輪的差距就在這時拉開了,能堅持下來的人才能解鎖下一輪關卡。
  • 仿佛置身中國:日本街頭中文招牌林立!
    日本街頭的外國人很多,特別是東京、名古屋等大城市,走在街頭仿佛置身於「國際交流中心」一樣。有些地方,比如橫濱中華街,就是集結了亞洲特別是中國地區的在日華人。而如今有另外一個地方也即將成為「華人街」,此處就是「高田馬場」。高田馬場距離東京車站大約7公裡,乘坐電車只需要20分鐘。
  • 日本的孩子是這樣學日語的,你不看看嗎?
    前幾日,我教我侄子說拼音,教著教著,我突然思考起了一個問題:日本的孩子是如何開始日語學習的呢?在討論這個問題之前,先看看我們自己是如何學日語漢字的呢?一般來說,我們會將其分成三個部分:桜ーさくらーsakura,這也是我們學習時常用的做法。
  • 中文名字在日語裡如何發音?跟日本人自我介紹這樣說就對了!
    與日本人說話時,免不了要自我介紹,這時候就需要講到自己姓氏啦!這次就要告訴大家,中文裡的姓氏日文怎麼念!像是「陳」、「林」,還有「潘」、「曹」……共40個姓氏教大家怎麼說,也附上自我介紹的簡單日語喔!學會姓氏發音之後,再介紹簡單的打招呼用語,以及經典自我介紹臺詞。到日本旅遊之前,趕緊學會這幾句,就能輕輕鬆鬆跟日本人交朋友喔!
  • 日本街頭的假漢字,為何國人沒學日語看懂一半,合起來卻不認識?
    就比如在東京秋葉原等地中,經常會出現一些「無料」的詞語,這樣的詞語很多國人都知道它是「無料」的意思,但字大概認識,但放一起卻並不懂是什麼意思,就有人疑惑了,這是為什麼呢?日本深受漢字影響,日語借鑑大量古漢字而之所以會這樣其實還是要說到日語和漢字的關係。
  • 從上智和慶應義塾大學看日本大學的各類入試製度
    重慶日本留學的學生越來越多,很多都是在國內念完高中就去日本留學讀大學,今天就跟著重慶日語培訓的老師一起來看看除了學習留學日語以外,日本大學的入學制度又是怎麼一回事?日本大學本科升學流程跟國內學高考日語的學生或者普通學生只需要參加一次全國統考不太一樣,針對日本留學的學生,日本大學採用的是【日本留學試驗考試+校內考】的模式。我們在之前的文章中,說到過日本留學試驗考試,點擊這裡複習,今天主要來說說日本大學的校內考。
  • 日本街頭的「魔幻」中文標語,本是暖心之舉,卻讓遊客看得捧腹
    日本是我國的近鄰,也是很多中國遊客熱衷前往的旅遊勝地,因為日本很多文化與中國文化相同,甚至在日文中的很多字符都與中文類似,這些字符對於中國遊客來說識別起來非常的方便,這也為大量中國遊客提供了些許便利。不僅是在文化方面,日本雖然國土面積不大,旅遊資源卻十分的豐富。
  • 日本街頭出現中文標語,句句直戳遊客的心,國人:掌握了中文精髓
    如今出國旅遊也是很正常的事情,畢竟現在出國旅遊很方便,日本是個很受歡迎的國家,在日本的免稅商店裡,經常可以看到很多中國遊客,而且在他們的國家裡還經常看到中文的標語。談起日本,大家可能會本能地對某些歷史問題產生牴觸,但不可否認的是,日本作為一個發達國家,經濟和各方面的發展都還相當迅速,雖然是一個面積不大的島國,但許多方面的發展都處於世界前列。
  • 如何用日語優雅地「說髒話」?
    俗話說得好,如果想要學好一門語言,首先就要學會如何罵髒話!(開玩笑~)很多朋友想學日語,首先就想知道如何用日語罵人?今天西諾君給大家分享幾句日語罵人的說法:1、馬鹿(ばか)我們最常聽到的就是「馬鹿」,意思就是笨蛋,其實「馬鹿」呢~說過分也不會很過分,但是日本男生表示,當被長輩或者女生罵「馬鹿」的話就會很傷心~2、馬鹿野郎(ばかやろう)「馬鹿」就是我們前面第一個講到的,後面的這個「やろう」呢,就是「笨蛋、混蛋」的意思,在「馬鹿」後面加上「やろう」,程度會更加深一點
  • 求求你,學了日語也請好好說中文!
    比如比較常見的「寫真」、「生放送」、「霓虹」這類詞彙,對日語不熟悉的人,肯定會對這些詞產生疑惑,如果用我們平時的漢語代入,很多詞理解起來都很困難。如果真的不知道如何翻譯成中文也就算了,「照片」、「直播」、「日本」,翻譯起來很困難嗎?就像有些非要在漢語裡夾著英語說話的人一樣,聽的人不懂就會給聽者帶來不好的感受。
  • 我們用Face變臉濾鏡試了試,究竟什麼樣的男孩容易老?
    想想你接到過不計其數的旺鋪招租電話,又或是, Profile 如何落入獵頭之手的? 我們用Face變臉濾鏡試了試, 究竟什麼樣的男孩容易老成趙本山?
  • 泛濫在日本各地街頭的奇葩中文,是怎麼來的?
    為了方便來自世界各地不懂日語的遊客,日本每個角落等都會被加注不同語言的標識語希望給予遊客幫助。不過加注歸加注,翻譯的正不正確又是另一回事了...尤其是在翻譯中文這件事上,霓虹金們總讓人哭笑不得...隨著去日本旅遊的中國觀光客的增加,日本街頭的中文標識也逐漸增多,但隨之而來的詭異中文翻譯也多了起來...路上告示、飯店菜單經常被翻得亂七八糟,讓中國旅客看得一頭霧水,更慘的是有些竟翻譯成了髒話或禁詞;連日本媒體都看不下去了...
  • 試試用Instagram學日文吧 第二彈!
    我經常使用Instagram看圖片,也同時關注在Instagram上面活躍的幾位日本人老師。
  • 可愛日語 談談日本留學考試的日語學習
    進入2016年1月,正是各個日本國公立大學的出願(報名)時間,手握日本留學考試成績的同學們,已經在選擇適合自己的專業及學校了。
  • 一日本人在中國街頭用40塊錢的LV假錢包,測出了國人的真面目!
    、「日本很多東西都是中國製造!」、「全球都離不開中國!」的言論。但也有一些人也會說:「素質沒有提上來,扯這些沒用。」只想說,如果你還在用幾年前的眼光看待自己的國家的話,那你真的是太年輕了。也會有一些不知出於什麼心理的國人,會到日本的街頭測試人心,「在日本的街頭弄丟了錢包會有怎樣的後果。」
  • 日本街頭的「中文翻譯」,究竟有多麼難懂?
    日本街頭的「中文翻譯」,究竟有多麼難懂?近些年,隨著赴日旅行的發展,有不少遊客都喜歡到距離不遠的鄰國觀光,體驗美食,觀賞美景。同時,日本當地為了發展旅遊業,街頭許多的路標,以及店裡面的菜單,都會標上相對應的中文翻譯,以方便前來觀光的遊客。但是,日本街頭的這些「中文翻譯」,你確定自己真的能夠看得懂嗎?接下來就讓我們一起來看看這些「中文翻譯」,究竟有多麼難懂!
  • 不懂日語的薛之謙到日本街頭買菜,這樣的交流方式真是太搞笑了
    語言不通對於出國旅遊來說是一個很大的煩惱,因為語言問題不能夠和當地人交流,總有很多事情不像在國內可以輕鬆做到,娛樂圈著名的段子手薛之謙在錄製節目的時候就遇到了這個問題,不會日語的他被要求到日本機頭買菜,一起看看老薛是怎麼突破語言關的吧。
  • 如何用手機打出日語?試試這款超可愛的日文輸入法吧
    學了日語的小夥伴經常會問:怎麼用手機打出日語呢?首先當然是要下載一個日文輸入法啦。如果你用的是蘋果手機,那麼就可以使用手機自帶的日文輸入法。這是由日本simeji公司開發的一款又實用又可愛的輸入法。它的中文名又叫百度日文輸入法,這是因為2011年百度公司收購了它。