Hot potato 棘手的問題「燙手山芋」| 地道英語

2021-02-07 CHINADAILY

Helen 被提名為學校家長會的財務總監,這可是一個重要的職位,可是Helen 還沒上任就已經覺得壓力大,睡不了覺了。這可怎麼辦?Neil 提出了一個建議,在事情成為 「燙手山芋」之前做出決定。                                                                

Oct 9, 2019


Neil:

Hello and welcome to Authentic Real English. I'm Neil.


Helen:

大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學的《地道英語》。我是 Helen。


Neil:

Oh what's the matter, Helen? You look really tired.


Helen:

Is it that bad?


Neil:

You've got very dark shadows under your eyes.


Helen:

是嗎?我的黑眼圈你都看到了。唉呀,有人想交給我一份工作,可是我是真的做不了。


Neil:

What is it?


Helen:

就是做學校家長協會的財務總監,但是你是知道,我看到數字就頭大!I am hopeless with numbers.


Neil:

Sounds like it could turn into a hot potato for you.


Helen:

現在都什麼時候了,你還讓我吃熱土豆。我可吃不下,急都急死了。


Neil:

I'm not talking about food. I am talking about this job. I can see it's going to be a problem for you.


Helen:

I'm thinking the same.


Neil:

You need to think about it very carefully before it becomes a hot potato. When something becomes a "hot potato", it becomes a problem and difficult to handle.


Helen:

I see. 你說的"hot potato"是中文中常說的「燙手山芋」,也就是非常棘手的問題。的確這個形容非常貼切。如果我做了財務總監,就像是手中拿著一塊燙手的山芋,會把事情搞得一團糟。


Neil:

Exactly, you've got it. A hot potato is a phrase we use to refer to difficult or tricky situations, or even people. Here are a few examples:


The shortage of housing supply is fast becoming a hot potato for the council.


The pay rise issue is a hot potato for management; I don't know how they are going to sort this one out between the staff, the union and the shareholders. 



Neil:

Helen, my word of advice is…


Helen:

Please, I'm listening.


Neil:

Tell the school you can't do it. Drop it before it becomes a real hot potato for you.


Helen:

You are right. That's what I will do. Thanks


Neil:

You're welcome.


*本文章由BBC英語教學授權,任何媒體禁止轉載。點擊這裡獲取更多BBC英語文章

相關焦點

  • BBC地道英語 - 棘手的問題「燙手山芋」 Hot potato
    Neil 提出了一個建議,在事情成為 "燙手山芋"之前做出決定。NeilHello and welcome to Authentic Real English. I'm Neil.Helen大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學的《地道英語》。我是 Helen。
  • Small potato是小人物,Big potato是大人物,那Hot potato呢?
    趣味英語第3期主角閃亮登場:Hot potato【含義】Hot potato指燙手山芋,引申為很棘手的問題,很難對付的人或事;【搭配】be a hot potato;是一個棘手的問題;like a hot potato;像一個燙手山芋一樣;【故事】Hot potato這個詞起源於19世紀中期,源自於一個更古老的詞組
  • 「甩掉燙手山芋」用英語怎麼說?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——甩掉燙手山芋, 這個短語的英文表達是:drop sb/sth like a hot potato 立即擺脫,馬上放棄, 甩掉燙手山芋He dropped當他意識到這個計劃的代價後立即就放棄了這個燙手的山芋。We dropped our renovation plans like a hot potato after finding out how much the job would cost.
  • 2020 Day 81 - 「燙手山芋」用英語怎麼說?
    a hot potato燙手山芋,棘手的事情any subject which
  • A hot potato可不是「一個熱土豆」
    中文釋義:燙手山芋,棘手的問題,難以處理的問題,麻煩事,棘手事英文釋義:劍橋詞典:a problem, situation, etc. that is difficult to deal移民問題成了一個棘手的政治問題。
  • 「燙手」英語怎麼說,難道是hot hand?
    ViTalk英語口語頭條號原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。「燙手」用英語怎麼說?小學妹覺得在英語裡很難找到完全對應的一個單詞,恰好就是「燙手」這個漢語表達的含義,所以這裡我們要分兩種情況來用英語表述出來。如果你也不知道該如何表達,現在就來和小學妹一起看看吧!
  • 英語詞組解析——不可思議的表達之「燙手山芋」
    Hot potato 棘手的問題"燙手山芋"情景:公司讓你做財務總監,然而你對數字特別遲鈍,你的朋友說:sounds like it could turn into a hot potato for you.
  • 英語習語a hot potato的口語訓練
    英語習語a hot potato的口語訓練1、英譯漢式英語口語練習:A hot potato(燙手土豆):燙手山芋例句:His ex-girl friend isa hot potato for him.
  • 「hot potato」可不是「熱土豆」
    提起土豆,大家都知道它的英文是「potato」,那麼「hot potato」是不是「熱的土豆」呢?咱們把土豆蒸熟,做土豆泥……你要是這麼想可就是望文生義了哦。「hot potato」通常指一些棘手的、難以處理的問題,即a problem or a situation, etc. that is difficult to deal with來源:話說小夥伴可能注意到了,蒸熟的土豆很燙,而且熱度會持續很長時間,所以人們在拿這些土豆時會非常小心謹慎。如果別人給了你一個熱土豆,你是不是也想儘快處理掉,以免燙傷呢?
  • 「燙手山芋」怎麼翻譯?
    在英語裡面,有很多水果蔬菜類的詞組,例如說apple of one's eye,hot potato,small potato,這些詞組看上去似乎像真的在說蔬菜水果,但意思卻完全沒有任何關係。2.Hot potato 燙手山芋,麻煩事情中文裡面,我們經常會把麻煩的事情稱作為「燙手山芋」,而到了英文,山芋則變成了土豆,hot potato,「麻煩的事情,燙手山芋」。
  • 老外對你說「hot potato」,可不是叫你「熱土豆」!
    「Potato」是我們初學英語就接觸過的單詞,不過你知道「hot potato」的意思嗎? 講真如果童鞋們不知道的話,可能輸給了小學生... 因為這個習語,在如今小學生的人教版英語教材中就已經有了!
  • couch potato是「電視迷」,那mouse potato是指什麼迷呢?
    在有些地方還會降馬鈴薯叫做地蛋、土豆 、洋山芋等。今天大白就帶大家來了解一些那些與「馬鈴薯、土豆(potato)」有關的英語短語。1、couch potato這個說過不下三遍,不是「沙發土豆」,而是指那些成天躺著或坐在沙發上看電視的人,即極為懶惰的人或電視迷。
  • 實用英語:Too hot to handle 燙手山芋
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:Too hot to handle 燙手山芋 2007-07-26 19:12 來源:CRIENGLISH 作者:
  • 老外說 「 I potato you 」 可不是 「我土豆你」!真正的意思你絕想不到!
    除了用somebody來表示重要人物、大人物或當權人物外,這裡給大家介紹一個地道的同義表達big potato。第一眼看上去,該短語可以翻譯成「只吃肉不吃土豆」, 這樣造成的結果往往是身上也會長肉...所以,該短語的真正意思是用來「形容人非常肥胖」,以後形容人胖除了fat又多了一個地道表達。
  • I potato you 既不是「我土豆你」,也不是「我削你」,而是宣你~
    我們倒是可以用這句話來表白哦~它真正的意思是:我超宣你I potato you = 我超喜歡你我們可以先來看看《城市詞典》(Urban Dictionary)對這個英語俚語的解釋:Adam is so handsome and I potato him so much.亞當真是太帥氣了,我超級超級喜歡他啊。下面就來給大家講講與 potato 相關的地道短語表達吧↓↓戳→立即參加李陽老師瘋狂英語4天集訓營!
  • 「hot potato」竟然不是「熱土豆」?那到底是啥?
    今天呢,我們給大家講講關於蔬菜的一些你不知道的英語表達吧~1. hot potato 「燙手山芋」eg: Air pollution like a hot potato needs dealing with as soon as possible. 空氣汙染問題如同一個燙手山芋需要我們儘快解決。
  • 蔬菜英語地道用法
    生活中我們經常發現歪果仁用的一些詞彙短語包含bean,pea,carrot等蔬菜,當這些蔬菜的名詞出現在固定詞組裡時我們就雲裡霧裡的,別擔心,看下面的蔬菜君為你總結地道口語用法! 13.couch potato 指花大量時間坐著看電視或玩電玩的人。 14.hot potato 指難題,棘手的問題,drop (someone or something) like a hot potato指放棄像個燙手山芋的人或事。 15.small potato 指不重要的事。
  • 「She's really hot! 」 她很熱?錯遠了!hot的5種別樣用法!
    如果還不熟悉短句的重要性,請閱讀文章:會用簡單句,你可以用英語表達一切!經常看英文電影或美劇的朋友們,一定對這句英語不陌生。不過,在一般的英語教材中卻很少看到。毋庸置疑,這句英文短句的關鍵詞是hot。其基本意思很簡單「熱的;溫度高的」。如果經常和老外一起吃飯或談論美食,一定會知道hot的另外一個意思「辛辣的;辣的」。其實還有一個意思,就是「性感的」。
  • 「She's really hot! 」 她很熱?錯遠了!hot的5種別樣用法,別錯過!
    經常看英文電影或美劇的朋友們,一定對這句英語不陌生。不過,在一般的英語教材中卻很少看到。毋庸置疑,這句英文短句的關鍵詞是hot。其基本意思很簡單「熱的;溫度高的」。如果經常和老外一起吃飯或談論美食,一定會知道hot的另外一個意思「辛辣的;辣的」。其實還有一個意思,就是「性感的」。
  • 你是哪種potato?
    英語potato一詞特別有意思。不僅因為sweet potato(甜土豆)即是「白薯(山芋)」,這樣的命名特別有趣,而且potato常可用以指人,例如small potatoes原意是「雞毛蒜皮等微不足道的東西」,但更多用以指「小人物」「微不足道的人」(類似上海方言「蘿蔔頭」)。