white是白色的,elephant是大象,那white elephant是什麼意思?

2020-12-09 梨梨學英語

嗨,大家好!今天我們一起來學習習語white elephant。

假設你買了一個非常非常好看的加溼器,價格也非常貴,但是這個加溼器除了好看之外,並沒有起到應該起到的效果,這個時候,你朋友就對你說你買的這個東西簡直就是white elephant

那大家猜猜看,white elephant是什麼意思?

white elephant的意思是「something that has cost a lot of money but has no useful purpose」,即「昂貴而無用的東西」。

這句習語源於暹羅(我國對泰國的古稱)。在暹羅,白象被認為是一種珍貴又神聖的動物,被當作神獸。因為珍貴,所以白象都是國王的財產。而且,正是因為人們覺得這種動物神聖又珍貴,所以白象不用像普通大象一樣做搬運東西等各種事情,待遇極佳。因此,白象實際上真的毫無用處。

暹羅狡猾的國王過去常常把白象送給那些令他們不高興或失寵的人。因為這樣,他們既不需要花一大筆錢來飼養這些珍貴的白象,還能讓這些人有苦難言。畢竟,收到白象的人沒辦法拒絕,還得好好養著,這可得花不少錢呢。

所以,white elephant後來就引申為「昂貴而無用的東西」的意思啦!

例句:

The new office block has become an expensive white elephant.

這座新辦公大樓成了昂貴的擺設。

As far as I am concerned, the car is a white elephant.

於我而言,那輛車是個昂貴而無用的東西。

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?

相關焦點

  • 千萬別把White elephant翻譯為白色的大象
    千萬別把White elephant翻譯為白色的大象,那到底white elephant是什麼意思呢?
  • White elephant 白色的大象, 你知道代表什麼意思嗎?
    white elephant 翻譯成「白色的大象」,只能算是表面意思,內在含義是「昂貴又沒用的東西」,來源於之前有個國王為難某個大臣,送他白色大象,結果白象食量大,耗費了不少財物,但是不懂如何處置,成了「累贅」代名詞;         這座新辦公大樓成了昂貴的擺設。
  • 熟詞生義:「white elephant」不是指「白色的大象」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用的表達——white elephant, 它的含義不是指「白色的大象」,其正確的含義是指:white elephant 昂貴且無用的東西At first, Eve was
  • 「white elephant」千萬別以為是「白色的大象」哦!
    在美國,有些人會在自家的庭院前辦 Yard Sale,即「宅前出售」,就是把一些家裡很少用到但很昂貴的東西拿出來出售。
  • 「It's a white elephant」千萬別理解成了「白色的大象」!
    但不知道大家是否注意到,在做 Yard Sale 的時候,有些人會在牌子上寫 white elephant sale,如果你不知道什麼是 white elephant 的意思,你也許很難理解這種現象。那麼今天我們就來學習一下「東西有價值但又沒有用」的地道英語表達吧。It's a white elephant.
  • White elephant不是「白象」?See the elephant也不是看見大象?
    大家都知道elephant是大象的意思,大象其實是一種很聰明的動物,如果小夥伴們有去過動物園的話,還能看見大象寫字畫畫或踢足球呢!在英語中,和elephant有關的詞組也相當有意思,有些背後還有小故事呢!比方說,在某些情境下,white elephant不是「白象」?See the elephant也不是看見大象?
  • a white elephant 真的是一頭白色的大象??
    我們都知道在中文中有很多跟顏色相關的成語,比如說:花紅柳綠,青紅皂白,其實在英語中也有很多和顏色相關的習語,那麼我們今天就來學習一些和白色相關的英語習語吧
  • white elephant 你知道它真正的意思嗎?
    elephant ≠ 白色的大象這個詞跟大象沒有關係,它真正的意思是無用的,不需要的累贅物。This radio is really a white elephant to him.這臺收音機對他來說真是個累贅。
  • White elephant 華而不實的東西
    But I don't know what I'm going to do with that white elephant. Feifei: 你不知道應該如果應對 a white elephant? 你是說遠處的那頭白象? Finn: No. The one my uncle is giving me. Feifei: 什麼?你叔叔送你一頭象?
  • 英語口語:為何white elephant(白象)變成「昂貴的累贅」的意思?
    英語口語:為什麼white elephant(白象)變成「昂貴的累贅」的意思?我們學習一門外語的最終目的,不是用中文懂得這門外語什麼意思,而是要具備用這門外語理解這門外語的意思。包括學習英語也是如此。學習英語的整個過程都是為了藉助英語素材訓練獲得這個能力,而不僅僅是為了用中文懂得某個英語什麼意思。
  • 「see the elephant」竟然不是「看見大象」?那是什麼?
    看到標題「see the elephant」 小夥伴們首先想到:「看見大象」,可它還有一層意思你絕對想不到,19世紀早期嘉年華在美國各地巡迴表演亞洲和非洲的大象,在當地人眼裡最為奇異於是成了整個表演的經典節目。
  • 記住:「white elephant」不是白象!
    問大家一個簡單的問題:white elephant 中文是啥意思?白象?too young too naive!根據新牛津字典:White elephant is a possession that is useless or troublesome, especially one that is expensive to maintainor difficult to dispose of .
  • 「a white heart」是什麼意思,還有「white war」,你知道嗎?
    2、raise/wave a white flagfalg是「旗幟」的意思,raise/wave a white flag就是「舉起或揮舞白旗」什麼情況下會揮舞白旗呢?沒錯就是投降的時候,所以這個短語的意思就是「投降」。
  • 「White」是「白色」,「White hat」翻譯成「白帽子」?錯在哪?
    例如:White hat大家第一想到的是什麼呢?白色帽子嗎 ?那麼White elephant 就是「小白象」?不不不,都不是的。今天就來一起了解一下這些與White「白色」有關的短語吧!White lieWhite lie 可以直譯為「白色的謊言」,他真正的意思是「小謊話;為了不使人難堪而說的謊話;圓場話, 也就是「善意的謊言」。
  • White elephant怎麼成了累贅?
    White elephant 都說「物以稀為貴」,但「white elephant」卻淪落為」昂貴而無用「的代名詞,這是為何?
  • white是「白」,lie是「謊言」,white lie 真不是 白色的謊言!
    那「A white lie」不是一個白色的謊言,究竟是啥意思呢?A white lie翻譯成白色的謊言?no no no,注意不要直譯哦~謊言可沒有顏色之分,只有善惡之分啦,white一看就是表示光明、純潔,美好的意思,所以排除掉「惡」,那就肯定是「善意的謊言」了,也就是不懷惡意的謊言,He told a white lie when he said Lily
  • 記住:"white elephant"不是白象!
    white elephant 中文是啥意思?白象?too young too naive!根據新牛津字典:White elephant is a possession that is useless or troublesome, especially one that is expensive to maintainor difficult to dispose of .
  • white Christmas不是「白色聖誕節」,那是什麼?
    大家都知道lie是"說謊"的意思,可以作為名詞和動詞,說某人說謊,我們可以說somebody told a lie或者somebody lie to others. 但是,如果我們說,某人說了一個white lie, 是什麼意思呢?
  • Do you want to see the elephant?可能不是約你看大象哦……
    你是不是和翠花一樣,以為我要讓她去看大象?如果是請務必看下去哦~「see the elephant」確實有看大象的意思,但是在我和翠花對話的語境之下,這個短語其實表達的是另一層含義:見世面、開闊視野。Go ahead!
  • 「White man」是白人的意思?99%人都不知道「white」竟能這樣用!
    看到white man就以為是「白人」?那你就大錯特錯啦!「白人」通常會用the white race / white people來表達。而且在聊天過程中,一定要儘量避免講「白人、黑人」哦,因為這些都是帶有種族歧視性質的詞語,稍有不慎就會被人胖揍一頓甚至會被舉報的~言歸正傳,那麼white man到底是什麼意思呢