good time不僅是「好時光」,還是「減刑」,那in good time呢?

2020-12-12 地球大白

相信大家都看過鍾漢良演的《最美的時光》吧,今天大白不說劇情,只說跟「時光 time」有關的英語表達。比如說下面這些與time相關的表達,其中有些意思,你完全猜不出來!

good time

看到 "good time"估計好多小夥伴第一時間會理解為「好時光」可它的另一個含義卻一點都不好!"good time" 不僅可以翻譯成「好時光」,還能指囚犯因良好行為而被減刑,簡單來說,就是「減刑」。它的完整表達是 "good conduct time" 或 "good time credit"。

例句:He hoped that by dedicating himself to his studies he might be granted a bit of good time and let out of jail early."

他希望能全身心投入學習中,這樣一來他就有可能獲得減刑,早點出獄。

將 "good time"裡理解成減刑,我們可以參考"time served",這個可不是時間服務,而是指「已服刑期」。這裡的time有「入獄」的含義。

例句:Officials at the prison told him the years he spent in Beijing would not count as time served so he would remain behind bars until 2020.

監獄管理方告知牛玉強,他在北京這些日子將不被計入服刑期,因此餘刑時間將順矣至2020年。

in good time

上面提到 "good time" 是「減刑」的意思,那麼 "in good time" 跟監獄會有關係嗎?沒有。 "in good time" 其實是用來表達「及時;儘快」,跟 "soon" 是一個意思,是口語裡很常用的一個表達。

例句:We will provide you with information regarding this in good time.

我們將為及時你們提供這方面的信息。

拓展學習:

如果在「in good time」前面加一個 "all",變成 "all in good time",意思又大相逕庭了。它是用來勸別人要有耐心,可以理解為「當時機到來時;別急;慢慢來;遲早」。

例句:

(1)I'm 35 years old—why aren t I married already?"

我都35歲了,為什麼還沒結婚?

Oh, sweetheart, all in good time.

噢親愛的,別著急呀。

(2)Be patient, Emily! All in good time.

埃米莉,別急!快好了。

in time

"in time" 是不是很熟悉,那大白給你兩個選項,這是「及時」還是「準時」呢?哈哈,頭疼的問題又來了,想必這是我們學英語時最容易理解錯的短語之一了,它是「及時」的意思(不遲到或提前完成某事),"on time" 是「準時」的意思,可千萬不要再記錯啦!

例句:We expect you to finish it in time.

我們希望你能及時完成它。

I think we should go to school on time.

我覺得我們應該按時上學。

it's high time

當有人跟你講 "it's high time" 時。別以為他要嗨起來了,人家根本不是這個意思!"it's high time"的意思是「該是...的時候了」。

例句:Thank you for a lovely meal, but it's high time for us to start heading home.

謝謝你的美餐,但我們該回家了。

down time

"down" 在我們的印象裡有「沮喪」的意思,那麼 "down time" 會是「沮喪的時候」嗎?不是的哦。它其實是指一段時間的放鬆,簡而言之,就是「休息的時間」啦!它還可指「停機時間、停止運行期」。

例句:We all need some down time.

我們都需要時間放鬆放鬆。

I'm glad to finally have some down time after such a busy week.

度過了忙碌的一周,我終於有時間休息一下了。

好了,不知不覺又介紹了這麼多與time有關的表達,之前有好幾篇文章都相繼介紹了不少於time有關的表達,不知大家是否還記得。今天的內容你覺得怎麼樣呢?如果對你有幫助,記得點讚哦,謝謝~

相關焦點

  • 「good time」可不一定是「好時光」,感覺自己被騙了!
    朋友最後來了句漢英混合:祝你有個good time! 當時大白就開始瑟瑟發抖,good time可不只是好時光,它的另一個意思可一點都不好~其實good time有時候表示的是在牢獄中的犯人因為表現良好,被縮減的刑期,為什麼good time表示減刑呢?
  • 老外說你是「good-time girl」,是怎樣的姑娘呢?是誇還是罵?
    我們知道good time是好時光的意思,那這句是誇人的好話嗎?No!!實際上別人對你說you're a good-time girl,是在指責你哦!good time,好時光課標詞彙,必須掌握我們知道good time是好時光的意思,have a good time則是玩得愉快,還是中考必須掌握的常用短語。
  • 小清新單曲:Good Time
    歌曲清新,積極,充滿著對生活無盡嚮往,是讓人聽後可以放鬆去笑的好歌,就如同歌詞裡面所唱的那樣「It's always a good time"。無論是外出旅行的路上,還是K歌的時候,都是不可或缺的必備良藥。由於這首歌曲通俗易懂,歌詞速度與正常的英語口語交流語速相近,所以反覆哼唱即可。
  • 好聽的英文歌:《Good Time》
    a good time一起共度美時光吧Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-ohIt's always a good time共度美時光Woah-oh-oh-ohWe don't even have to try, it's always a good time.
  • GOOD TIME
    good timealways a good timeWoah-oh-oh-ohwe don't even have to tryIt's always a good timeWoah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-ohIt's always a good timeWoah-oh-oh-oh
  • 英文歌曲 Good Time
    Good Time(《美好時光》)是由美國樂隊Owl City和加拿大女歌手Carly Rae Jepsen共同演唱的單曲。
  • ️ 睡前英文兒歌 | In The Good, Old Summertime 過去的美好時光
    《過去的美好時光》In The Good, Old Summertime《過去的美好時光》,是一首非常經典的英語童謠。清晰的英語發音,更是不可多得的英語啟蒙教材。在快樂的音樂環境中,親子之間互動學習,達到寓教於樂的效果。
  • good time 可不是「好時光」啊!學了十幾年英語都不知道它的意思!?
    早上好鴨各位 ☺八爪又來和大家嘮嗑辣看到 good time 你一定會想
  • have a good time含義及例句
    have a good time[英][hæv ə ɡud taim][美][hæv e ɡʊd taɪm]譯為過得愉快, 玩得痛快。They have a good time together.他們一起過得很愉快。We'll have a good time.我們會玩得很開心的。
  • 【聽音樂學英語】舞動精靈樂團Good Time
    Good Time  美好時光  Woah-oh-oh-oh  (歡呼)  It's always a good time  一直都是美好時光  Woah-oh-oh-oh  It's always a good time  一直都是美好時光  Woke
  • in good time難道是挑個」好時間」!那你又掉進中式英文的坑啦!
    喜歡按照單詞字面意思翻譯的同學,注意啦,這裡的in good time和"好時間"沒關係,而是用來表達"儘快,及時,在來得及的時間內",in good time=soon,在日常口語中使用的頻率更高。I 'll tell you in good time.我會儘快告訴你的。
  • 歪果仁說你是「good-time girl」,可不是在誇你喔!其實是在罵你
    我們知道good time是好時光的意思,那這句是誇人的好話嗎?No!!實際上別人對你說you're a good-time girl,是在指責你哦!    Good-time girl  good time,好時光  課標詞彙,必須掌握  我們知道good time是好時光的意思
  • 快樂時光當然要與你分享《Good Time》| 英語聆聽
    a good time (Whooo)Whoa-oh-oh, oh-oh-oh, whoa-oh-ohIt's always a good timeWhoa-oh-oh, oh-oh-ohWe don't even have to try, it's always a good time.
  • 老外說 good-time girl什麼意思?
    good-time girl 好時間女孩?趕上好時代的女孩? 或想著這是形容保養有方猶如少女? 千萬別這麼想,這可不是在誇人!
  • 老外說「good-time girl」什麼意思?
    good-time girl.good-time girl英文釋義:a young woman who is only interested in pleasure, not in serious activities, work, etc.
  • in good time難道是挑個好時間?英語直譯害死人,理解錯就尷尬了
    上周助理毛毛第一次用全英文,給外教蘿蔔提交了一份策劃,蘿蔔說 I 'll tell you in good time,又給毛毛聽懵了,難道外國人也喜歡挑個"良辰吉時的好時間"嗎?一旁的我,要被他的解釋笑暈了!真正意思是這樣...1、in good time到底是什麼?
  • 「In good time」可不是要挑個「吉時」啊!
    過不久,老闆回答:I'll tell you in good time.這到底是什麼意思?難道老外做事情,也要挑一個好時間嗎?In good time ≠ 好時間= on time / early高頻口語,指「在來得及的時間內」,也就是「及時、儘快」的意思。
  • 經典英文歌曲《Good Time》,聽完讓你一整天都有一個好心情!
    even have to try, it\\\\\'s always a good time., oh-oh-oh, whoa-oh-ohIt\\\\\'s always a good timeWhoa-oh-oh, oh-oh-ohWe don\\\\\'t even have to try,It\\\\\'s always a good time.
  • 老外說good-time girl什麼意思?
    最近在家看了很多美劇 有一幕女主媽媽對著她說 You're just a good-time girl是說趕上好時候的女孩嗎? 其實,她說的是…… good-time girl什麼意思?
  • 經典英文歌曲《Good Time》,聽完讓你2019都有一個好心情!
    a good time (Whooo)Whoa-oh-oh, oh-oh-oh, whoa-oh-ohIt's always a good timeWhoa-oh-oh, oh-oh-ohWe don't even have to try, it's always a good time.