反對華小強化馬來文 大馬教總主席籲增英文課

2020-12-17 搜狐網

反對華小強化馬來文 大馬教總主席籲增英文課

來源:

中國新聞網

2010年01月05日14:54

  中新網1月5日電據馬來西亞《中國報》報導,馬來西亞華校教師會總會(教總)主席王超群認為,華小現在已有足夠的馬來文節數,因此政府在強化馬來文及英文的政策中,應只是增加華小的英文節數。

  他說,在華文、馬來文及英文科當中,華小的英文課節數最少,因此有必要增加英文的課程節數。

  「華文科是華小的特質,華文課的節數絕不能減少,至於馬來文科,目前已有足夠的節數。」

  王超群對《中國報》說,大馬政府原本擬通過英文教數理政策,加強國內小學生的英文水準,可是隨著這項政策取消,政府若要達到提升學生英文水平的目標,則應增加學習英文的節數。

  教育總監阿里慕丁日前指出,該部將於2010年推出新的小學課程,在減少科目的同時,也強化小學生對馬來文和英文的掌握。

  2008年7月8日,大馬副首相兼教育部長慕尤丁宣布,內閣決定廢除英文教數理政策,並從2012年起在小學,恢復母語教學。

  隨著廢除英文教數理後,政府將以「強化馬來文,提升英文」的策略取代。(林愛珊)

上網從搜狗開始

民生視點

瀋陽男子曾令軍在這不足20平方米的廁所小家生活了五年,還娶了媳婦,生了大胖兒子……

今日熱點

溫家寶總理在記者會上表示,現在改革到了攻堅階段…[詳細]

汪成榮面臨的獎金被收回再分配難題,並不是一個單一事件。[詳細]

相關焦點

  • 大馬華小生馬來文不過關 課程編排等因素成主因
    中新網11月12日電 據馬來西亞《星洲日報》報導,大馬校長職工會總秘書王仕發日前表示,現有華小馬來文課程的編排,還有教師的教學方式都是造成華小生馬來文不過關的關鍵。  他在接受《星洲日報》專訪時說:「學生已在學校加強馬來文補習。回家後,父母又讓孩子補習,學生已在馬來文科花了很多時間,為什麼馬來文還是不過關?這是值得我們去探討的。」
  • 馬來西亞董總建議峇都加灣增建華小
    中國僑網6月19日電 據馬來西亞光華網報導,檳政府華校及教會學校事務協調委員會主席章瑛說,針對董總提出峇都加灣有必要增建華小滿足當地需求事項,該會歡迎維護華校人士及團體對增建華小新校、分校或遷校計劃提出建議。  她說,該會願意接受各界對峇都加灣增建華小一事提出看法,以便當局可把華社建校的意願上達州政府。
  • 大馬董教反對華小數理科英文教學 呼籲華團華小反對
    中國僑網4月10日電 據馬來西亞《詩華日報》報導,馬來西亞董教總對政府將重新推動英文教數理政策深表遺憾,並堅決反對華小的數理科以英文教學。董教總表示,馬哈蒂爾在2003年擔任首相時,不顧各族的反對聲音,強硬推行英語教數理政策。
  • 說好中國故事 馬來文《三國演義》舞臺劇大受好評
    6月15日,馬來西亞華文小學戲劇觀摩賽在馬來西亞國家語文出版局順利舉行,來自該國不同州屬的10所華文小學參加了該比賽,通過舞臺劇方式,用馬來文向當地馬來族民眾展現了《三國演義》裡體現中華文化精髓的經典故事。參賽學校在劇本上苦下功夫,在呈現忠孝仁義內容的同時,還添加了馬來民族傳統習俗。
  • 大馬華文獨立中學將馬來文和英文列第二教學語文
    中新網1月11日電 據新加坡聯合早報報導,馬來西亞全國60所華文獨立中學將進行教學改革,把馬來文和英文列為第二教學語文  根據馬來西亞華教組織董教總昨天發布的《馬來西亞華文獨立中學教育改革綱領》,獨中將修訂馬來文和英文的課程與教材,以落實這兩種語文作為第二教學語文的目標。  與此同時,獨中也將主動訪問以馬來文作為主要教學語文的國民學校,參與其他種族的文化活動等,為學生創造應用第二語文的校園環境。
  • 《三國演義》馬來文譯本在吉隆坡首發
    《三國演義》馬來文譯本在吉隆坡首發   中新社吉隆坡5月17日電 (黃鴻斌 王大瑋)中國古典名著《三國演義》馬來文譯本首發儀式,17日在馬來西亞首都吉隆坡國家語文出版局舉行,馬來西亞副總理慕尤丁主持儀式。
  • 多部中國文學作品將翻譯成馬來文在馬來西亞出版
    新華社吉隆坡4月18日電 中國浙江出版聯合集團、馬來西亞國家翻譯與書籍局、馬來西亞漢文化中心18日在吉隆坡籤署聯合協議,多部中國文學作品將被翻譯成馬來文在馬來西亞出版發行。根據協議,共有9部不同領域的中國文學作品將被翻譯成馬來文,包括沈石溪的長篇小說《狼王夢》、麥家的長篇小說《解密》、潘天壽編著的《毛筆的常識》等。
  • 大馬甲州華小學前教育班啟智班數量明年將增長
    大馬甲州華小學前教育班啟智班數量明年將增長   中新網12月25日電 據馬來西亞《東方日報》報導,日前,馬來西亞甲州教育、青年及體育委員會主席拿督顏天祿透露,甲州華小開辦學前教育班及啟智班有增長的趨勢,2013年共有3所華小增設學前教育班,2所華小開辦啟智班。
  • 大馬華總婦女組主席望晤面丹州大臣 傳達華社心聲
    大馬華總婦女組主席望晤面丹州大臣 傳達華社心聲
  • 中國四大古典文學名著全部譯成馬來文出版發行-新華網
    馬來西亞漢文化中心主席吳恆燦負責組織《紅樓夢》馬來文版的翻譯工作。他31日向新華社記者表示,《紅樓夢》《三國演義》《水滸傳》和《西遊記》是中國傳統文化的瑰寶。經過多位馬來西亞翻譯家30多年的努力,終於把四大名著譯成馬來文。此舉有利於馬中兩國文化交流與合作和「一帶一路」建設,也有利於增進馬中兩國人民的友誼與理解。
  • 西南聯大的英文課
    近年,中譯出版社發掘出了這份知識寶藏,邀請多位教授一起將它翻譯為英漢雙語讀本,重新取名《西南聯大英文課》並出版。迄今,這本書累計發行了約20 萬冊,其受歡迎程度可見一斑。讀者的熱情評價但是,也有很多讀者反饋說,自學課文難度大,總有一些似懂非懂的地方,卻苦於沒有人答疑解惑,希望能對課文有更豐富、更深入、更有趣的解讀。
  • 馬來西亞華文理事會主席:吉隆坡華小校長荒8月將解決
    中國僑網7月27日電 據馬來西亞星洲網報導,日前,馬來西亞華文理事會主席王鴻財表示,吉隆坡地區6所華小沒有校長掌校的問題,將在8月中之前得到全面解決。王鴻財表示,吉隆坡目前有6所華小沒有校長,11月之前還有3名校長將會退休。為了解決吉隆坡華小校長空缺的問題,他已與吉隆坡聯邦直轄區教育局長馬茲娜進行多次溝通。
  • 西南聯大英文課:像楊振寧、許淵衝那樣學英語
    近年,中譯出版社發掘出了這份知識寶藏,邀請多位教授一起將它翻譯為英漢雙語讀本,重新取名《西南聯大英文課》並出版。迄今,這本書累計發行了約20萬冊,其受歡迎程度可見一斑。 △讀者的熱情評價 但是,也有很多讀者反饋說,自學課文難度大,總有一些似懂非懂的地方,卻苦於沒有人答疑解惑,希望能對課文有更豐富、更深入、更有趣的解讀。
  • 《西南聯大英文課(有聲珍藏版)》讀書會舉行
    本報電 (趙 青)《西南聯大英文課(有聲珍藏版)》首發讀書會在北京大學舉行,主題為「星辰與山海,永恆的青春與理想」。西南聯大政治系校友沈叔平之女沈頤、《西南聯大》紀錄片總導演徐蓓講述了西南聯大的故事。
  • 豆瓣評分9.4,這到底是什麼樣的「神仙」英文課?
    ——西南聯大學子、著名翻譯家許淵衝先生近年,中譯出版社發掘出了這份知識寶藏,邀請多位教授一起將它翻譯為英漢雙語讀本,重新取名《西南聯大英文課》並出版。迄今,這本書累計發行了約20萬冊,其受歡迎程度可見一斑。
  • 馬來西亞華教人士談「一所華小都不能少」觀念
    中國僑網10月31日電 據馬來西亞《中國報》報導,日前,馬來西亞華教界人士接受採訪,解答華社為何要抱著「一所華小都不能少」的觀念,各華教界代表發表了自己的看法。對此,趙惠坤說,若一所華小學生人數下降,又沒有學生來源的話,他認同搬遷華小。「至於合併和關閉華小,仍需等到政府真正通過改革,公平對待各源流學校,能夠給到華社信心,才能進一步談。」
  • 馬來西亞董教總:教育部應正視華小師資調派問題
    中國僑網9月18日電 據馬來西亞星洲網報導,日前,華小師資問題是馬來西亞華文教育長久以來所面對的困境。今年由於疫情影響,有約60名已完成師訓班課程的華小臨教尚在等待當局的面試,不能成為正式教師。日前,馬來西亞華校董事聯合會總會(董總)和馬來西亞華校教師會總會(教總)主席在接受記者訪問時表示,將促請教育服務員會(SPP)在最短的時間內安排受影響的準教師進行面試。
  • 天健集團:定增強化「排頭兵」優勢
    【天健集團:定增強化「排頭兵」優勢】經過一年多的努力,天健集團(000090)定增近日終獲成功。此次定增方案亮點頗多:不僅引入矽谷天堂、高新投等業內知名的投資機構,還首次嘗試核心骨幹員工通過資產管理計劃持股,這為未來混合所有制改革奠定了堅實的基礎。