【雙語】「人脈」在英文中怎麼說?

2021-02-19 精華英語

Donny在北京學漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎麼說的詞,就會來請教他。今天是方方要問的:人脈。

Donny: 方方,聽說你找到一個特好的實習?

FF: 還不錯啦! 現在競爭激烈,多虧我人脈廣! 對了,美語裡「人脈」怎麼說啊?

Donny: I think you can use the word "connection". c-o-n-n-e-c-t-i-o-n, connection. 

FF: 原來connection 就是「人脈」。那我說自己路子野,人脈廣,就是 I have a lot of connections. 對麼?

Donny: That's right. 你還可以說:I'm well-connected. c-o-n-n-e-c-t-e-d, connected。

FF: connected? 這詞兒我知道,意思是「連在一起」,所以well-connected就是和很多人連在一起,也就是人脈廣嘍!

Donny: Right! Connections are important. 有人說,找工作時,What really counts is not what you know, but who you know. 

FF: "Not what you know but who you know?" 不是看你知道什麼,而是看你認識誰? 我覺得,也不能這麼絕對! 關係固然重要,但自己還是要有真本事!

Donny: Certainly! So it should be "what you know plus who you know"! 

FF: 對,肚子裡有學問,人脈又廣,二者結合在一起,你就無敵了。不過,像我這種剛出校門的,社交能力還不行,需要磨鍊!

Donny: Don't worry. You'll have plenty of time to work on your networking skills. 

FF: 哦,networking skills 就是社交技巧。

Donny: Right. With strong networking skills, you'll develop more connections. 到時候,我找工作可得靠你幫忙了! 

FF: 哈哈,我期待這一天!

Donny: 先別美! Tell me what you've learned today!

FF: 第一,"人脈"在美語裡就是 connection;第二,形容"人脈廣"用 well-connected;第三,社交技巧, 是 networking skills!

相關焦點

  • 「人脈」 用英文怎麼說?
    都是能力表現之一人脈廣的人善於社交,情商很高簡單的 I know a lot of persons 可說不清(你認識他們,他們就一定認識你嗎?)人脈呢,是人與人之間的聯繫英文其實很簡單 connections 人際關係,可利用的熟人(人脈肯定不止一個人,要用複數) 例句1 He is someone with a lot
  • 留學生求職:拓展人脈 利用雙語優勢
    ,建立自信,同時也要注意開拓人脈關係。畢業於芝加哥藝術學院(SAIC)的郭正雍表示,留學生找工作面臨的第一道難關,就是「身分問題」,尤其現在申請H1人數激增,如果籤證無法抽中則夢想落空。不過,郭正雍強調,無論如何,對即將完成學業的留學生來說,H1抽籤是大家無法掌控的事情,大家能掌控的就是充實自己,做好準備,豐富自己的簡歷,得到用人公司的垂青。
  • 「人脈廣」用英語怎麼說?可不是「I know many people」
    但是「人脈廣」的確可以帶來很多幫助「人脈廣」英文怎麼說?「人脈,(能夠提供幫助的)人際關係」英文用connections (注意用複數)所以「人脈廣」可以說have(get) a lot of / many connections例:Bob's got a lot of connections.
  • 「人脈」英語怎麼說?
    Donny在北京學漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎麼說的詞,就會來請教他。今天是方方要問的:人脈。
  • 人脈用英語怎麼說?
    單詞拼寫:connectio   英語情景對話:人脈用英語怎麼說   Donny在北京學漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎麼說的詞,就會來請教他。今天是方方要問的:人脈。   Donny: 方方,聽說你找到一個特好的實習?
  • 「人脈」用英語怎麼說
    Donny在北京學漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎麼說的詞,就會來請教他。今天是方方要問的:人脈。 Donny: 方方,聽說你找到一個特好的實習? FF: 還不錯啦! 現在競爭激烈,多虧我人脈廣! 對了,美語裡「人脈」怎麼說啊?
  • 「人脈」用英語怎麼說?
    「人脈」用英語怎麼說?Part I很多人學英語「人脈」,僅僅滿足於用中文「懂得」「人脈」的英語單詞是什麼:social networking/business networking,or network(如果你是商人說「人脈」的話)He has strong social/business networking
  • 雙語養育的孩子,英文水平到底如何?
    實際生活中,上上也有類似的情況:某次,鮮奶吧,裡面的一位老太太聽我和上上說英語,表示很驚奇,然後問他:來,你和奶奶說說,「謝謝」的英文怎麼說?上上不知如何回答,默默喝奶。(他沒有「這種東西/這件事用英文怎麼說」的意識,日常生活中我們也不會這麼問他。在此也不建議家長這麼問孩子,以此作為驗證孩子語言掌握程度的一種方式。)
  • 經濟學人精彩表達:」熱鬧起來、風行、人脈、迷人的風採、如魚得水」英語怎麼說?
    今天公主號「高齋外刊雙語精讀」雒老師Joy和小夥伴給大家分享一些經濟學人精彩表達,大家平時看外刊的時候可以多積累。」熱鬧起來、風行、人脈關係、迷人的風採、如魚得水」英語怎麼說?「變得活躍,熱鬧起來」英語怎麼說?
  • 故宮亭臺樓榭的英文表達怎麼說?故宮建成600年 雙語攻略來了
    【故宮亭臺樓榭的英文表達怎麼說?故宮建成600年 雙語攻略來了,轉發學起來】北京您好今天周六,車輛不限行,天氣晴,氣溫15°C~25°C。這些傳統建築裡有你的最愛嗎?殿、宮、軒、閣…中國傳統建築裡流淌著悠久的中國文化和智慧,收好英文表達:(中國日報)
  • 「人脈」 用英文怎麼說?可以說I know lots of people嗎?
    那麼問題來了,「人脈」用英語可以說I know lots of people嗎?地道表達表達:connection英文釋義:people who you know who can help you, especially because they are in positions of power中文釋義
  • 「低頭族」的英文怎麼說?
    「低頭族」的英文怎麼說?在臺灣的一次中英翻譯會議上,這個話題竟意外引發了討論。臺灣有個「國家教育研究院編譯發展中心」,前身即為1932年成立於南京的「國立編譯館」,此中心下設「雙語詞彙審譯委員會」,我是八個專家委員之一。我們定期開會,討論臺灣各級單位送審的中英雙語詞彙,公布的英文翻譯就會被視為官方的參考標準,因此大家都兢兢業業,深怕有辱使命。
  • 【請問】別多管閒事用英文怎麼說?
  • 「運動鞋」英文怎麼說?
    很多人一談到鞋不管三七二十一就是Shoe但其實鞋也有各種各樣的說法你知道「運動鞋」的英文怎麼說嗎
  • 「小龍蝦」英文怎麼說?
    小龍蝦英語怎麼說?BGM: Photograph by Ed Sheeran小龍蝦: crawfish/'krɔ'fɪʃ/ 拓展:除了crawfish, crayfish(美國東部),還有crawdad(地方俗語)等。
  • 「處暑」用英文怎麼說?雙語說節氣
    「處暑」用英文怎麼說?:雙語說節氣處暑是中國傳統二十四節氣(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第十四個節氣。「處」有「終止」之意,處暑的到來意味著中國絕大部分地區正在脫離炎夏,邁入涼爽秋天,因而可譯為End of Heat。
  • 從雙語幼兒園到英文幼兒園,我的費盡心機和誤打誤撞.
    兩年前我寫過一篇文章關於雙語幼兒園的文章,當時採訪了一些我的過來人好友,討論如果孩子再上一遍幼兒園,會選擇雙語幼兒園還是英文幼兒園雙語幼兒園vs英語幼兒園,來聽聽這些高知媽媽怎麼說。(我們生活在美國加州,這裡的雙語幼兒園和英語幼兒園類比國內的國際幼兒園和中文幼兒園)。
  • 「印象中是沒有的!」英文怎麼說?
    B: 印象中沒有耶。I have never seen a butterfly in this area. Not that I can recall. 我在這一區從來沒有看到過蝴蝶耶,印象中沒有過。A: I was so drunk.
  • 「臺灣地震了」英文怎麼說?可不是Taiwan had an earthquake!
    「臺灣地震了」英文怎麼說?「臺灣地震了」最直接的表達:There was an earthquake in Taiwan.新聞媒體喜歡說:An earthquake hit Taiwan this morning.
  • 「白露」用英文怎麼說?丨雙語說節氣
    白露是中國傳統二十四節氣(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第十五個節氣。白露過後,一年中悶熱的時段就基本結束了,往後便迎來了秋高氣爽。露水的英文翻譯是dew,所以白露的英文表達是White Dew,非常方便記憶。