粽子節,來聊聊中國傳統食物用英文怎麼說?

2021-02-26 UTH國際


端午來臨,UTH國際在此恭祝大家粽子節安康!那麼粽子一詞,用英語怎麼說呢?

首先,用UTH旗下的翻譯工具「芝麻秘語」搜索一下,得到的翻譯結果是"Zongzi"。因為粽子是中國特有的食物,且在英文中很難找到很貼切的參照物,所以很多中文詞彙都直接以拼音的形式翻譯成英文。


如:餃子就可直譯為Jiao zi,不一定要說是dumpling,老外都明白,而且聽起來也很親切。這就像英文中的tank,最初作為外來詞語翻譯成中文的時候,就音譯為坦卡一樣的道理,沒有任何的不妥。如果真有沒見過世面的老外不知道Jiao zi為何物,那我們也可以大方地為其解釋:

Zongzi is a traditional Chinese food which is made of glutinous rice (糯米) with meat or Chinese date (棗) in it. It is usually wrapped into a pyramid-shaped(or tetrahedral) dumpling with bamboo or reed leaves.


另外一種比較官方的說法,就是:rice dumpling,包粽子就是:make rice dumplings,這算是一種比較書面的說法。但隨著老外們對中國文化的慢慢熟知,用老外的話說,連Zongzi都不會說都不好意思跟人打招呼,所以這種太過正規化的說法用的人也不是很多了。

其實,粽子還有一種比較冷門的譯法:tsung-tse / tzung tzu,這種拼寫和發音,類似於現在的「清華大學」翻譯為:Tsinghua University,那是已經約定俗成的了,畢竟人家已經是世界知名的百年老校了。對於的粽子而言,恐怕還是更接地氣一些的譯法更容易被接受。

除了粽子以外,中國其他傳統美食用英語怎麼說呢?


麵食與糕點 

Chinese Pastry&CookedWheaten Food

小籠包 steamed small meat dumpling in basket

餛飩 ravioli / hun-tun 

大餅 bannock 

油條 twistde cruller 

豆腐腦 beancurd jelly 

蔥油餅 green onion pie

月餅 moon cake

酒釀 sweet ferment rice

麻花 fried

花卷 twist 

茶葉蛋 Eggs In Tea

中國菜 Chinese Dishes


北京烤鴨 roast Beijing duck
辣子雞丁 saute diced chicken withhot peppers
宮爆雞丁 saute diced chicken withpeanuts
紅燒鯉魚 braised common carp
茄汁蝦仁 saute fish slices withbamboo shoots
涮羊肉 instant boiled sliced mutton
糖醋裡脊 pork fillets withsweet&sour sauce
炒木須肉 saute shredded pork witheggs&black fungus
榨菜肉絲湯 pork with Sichuan cabbagesoup
生炒肚片 saute fish maw slices
回鍋肉 saute pork in hot sauce
糖醋排骨 saute chops withsweet&sour sauce
家常豆腐 fride beancurd with slicedpork&pepper
醋溜白菜 saute cabbage&pepperin sweet&sour sauce
魚香茄子 saute eggplant with fishflavor
麻婆豆腐 stwed beancurd with mincedpork in pepper sauce
韭菜炒蛋 saute leek sprouts&eggs

閃電翻譯 25 種語言的文件

文檔格式不變!頁面排版不變!


支持多文檔的一鍵拖拽翻譯

如此給力的翻譯軟體,還不趕緊下載?!

網頁版同步上線哦!

Web端下載連結

http://webspell.sesamespell.com/download/setup.zip

(Web端點擊 閱讀原文 即可下載)


相關焦點

  • 中華傳統文化那些詞兒,用英文應該怎麼說
    中華傳統文化那些詞兒,用英文應該怎麼說外語|用考網 2017-08-08 11:18:01[摘要]春節臨近,年味兒也越來越濃,商鋪店面、街頭巷尾都洋溢著喜慶的氣氛~關於春節的傳統文化和各種習俗用英文都怎麼表達?對聯怎麼說?剪紙又怎麼翻譯 ?
  • 中國傳統早餐英文都怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文中國傳統早餐英文都怎麼說? 2014-04-11 15:40 來源:網絡 作者:   其實我們的傳統早餐有很多,也都獨具當地特色和風味。例如天津有鍋巴菜、武漢的熱乾麵、丹陽的春卷,杭州的小籠包,都是大家喜歡的早飯。
  • [外語視角看中國] 如何用英文介紹中國春節?(附PPT課件原稿)
    讓我們來思考一下:幼兒是如何學會母語的?
  • 中國​「七夕」用英文怎麼說?
    「七夕」這個美好的節日,大家知道用英文怎麼說嗎?其他亞洲國家的七夕,用英文又該怎麼說?下面我們來學習一段BBC新聞,看一看「七夕」如何翻譯比較好。日本的七夕節起源於咱們中國的七夕,七夕是中國的情人節,可是在日本,卻和情人節沾不上什麼邊。和日本新年一樣,七夕可以許願,把心願寫在紙條上,然後掛在樹上。2.
  • 「40度的酒」 用英文怎麼說?千萬別說40 degree!
    酒的度數用degree?這可不行!今天就聊聊關於酒的那些易錯表達"酒精度數" 英文怎麼說?中文的「啤酒度數」一般指麥芽汁濃度不是酒精佔比哦degree表達的「度數」用在溫度或角度上不能用在酒裡查酒駕的 血液酒精濃度 英文是Blood Alcohol Concentration
  • 用英語來聊聊你喜歡春天哪一點
    我們一起用英文聊聊吧!1. I like seeing the flowers and trees bud and bloom. Everything is so dead looking in winter and then things start coming back to life in spring.我喜歡看花草樹木發芽、開花、生長。
  • 元宵節英語怎麼說?120個中國傳統文化名詞英文表達
    快來了解一下吧~元宵節用英語怎麼說?元宵節:Lantern Festival;Festival of Lanterns元宵、湯圓用英語怎麼說?湯圓在英語裡也用dumplings表示,餃子、包子,湯圓等外面有皮包著,裡面有餡兒的中式點心都能統稱dumplings。
  • 這120個中國傳統文化名詞如何用英文表達?
    你知道春聯、拜年用英語怎麼說嘛?還有除夕、元宵、重陽、火鍋、炸醬麵……不會說,怎麼向「歪果仁」傳遞中國文化?送你120個中國傳統文化名詞地道英文表達,日常交流和各種考試用得上↓↓轉發收藏!
  • 《司馬光砸缸》用英文怎麼說?寧波一小學引導孩子用英文講中國傳統...
    dayWith monkeys』 sad adieus the riverbanks are loudMy skiff has left ten thousand mountains far away你能試著翻譯出這段英文麼
  • 這120個中國傳統文化名詞如何用英文表達?
    你知道春聯、拜年用英語怎麼說嘛?還有除夕、元宵、重陽、火鍋、炸醬麵……不會說,怎麼向「歪果仁」傳遞中國文化?送你120個中國傳統文化名詞地道英文表達,日常交流和各種考試用得上轉發收藏!
  • 端午節英語怎麼說?120個中國傳統文化名詞英文表達,馬上收藏
    小夥伴們端午節到啦小長假+美味粽子=美滋滋但是你知道端午節用英語怎麼說嗎還有除夕、元宵、重陽、火鍋、炸醬麵……不會說怎麼向「歪果仁」傳遞中國文化呢今天>小編就為大家送上120個中國傳統文化名詞地道英文表達日常交流和各種考試都能用得上哦快點收藏學習吧
  • 粽子,用英語怎麼說?
    《粽子,用英語怎麼說?》   作者:韓廣豐,原揚子電視臺資深記者、編輯,現年60+,強項:韻律詩、散文、傳記、新聞寫作、桌球、做飯、燒菜、帶娃,弱項:英文;退休後和親家輪換去美國照顧小孫子,寂寞難耐間,滿懷深情寫下此文。  上午吃早飯時,小孫子看到我們都在吃粽子,也要了一口吃。
  • ...光砸缸》用英文怎麼說?寧波一小學引導孩子用英文講中國傳統故事
    小時記者近日在寧波北侖區紹成小學看到這樣一幕——四年級的小朋友們身著漢服,用英語將古詩娓娓吟誦。 一位英語老師告訴記者,除了讓學生們用英語吟誦古詩詞,還要講中國經典的傳說故事,演中國古典名著。《司馬光砸缸》、《猴子撈月》……一個個十分經典又趣味十足的中國傳統小故事通過同學們英文的講述,別具一番風味。
  • 端午到了,各種口味的粽子用英文怎麼說?
    恰逢「粽子節」,今天我們就來聊聊跟「粽子」有關的那些英文長久以來,粽子的英文一直沒有個固定的說法,有人說 rice dumpling(米糰),有人仔細一點,稱之為 sticky rice dumpling(糯米糰),傳統的漢英詞典更只訴諸冗長的解釋。
  • 2019年臘八節英文祝福語大全 臘八節快樂英文怎麼說臘八英文介紹
    大家有沒有發現,我們的生活中處處都能看到外國友人,外國人在中國留學、工作、定居的也越來越多,很多外國人越來越喜歡來中國,並深深的愛上我國的傳統文化。2019年1月13日是中國的傳統節日——臘八節,如果有外國友人問起該節日,你會如何介紹呢?重點是,你會用英文介紹嗎?
  • 「火鍋、炒板慄、烤地瓜、冰糖葫蘆」用英文怎麼說?來補課吖
    天一冷,小編的心裡都只有—— 板慄草莓糖葫蘆,燒烤火鍋烤地瓜~ 它們用英語怎麼說,你知道嗎?
  • 中國「七夕」用英文怎麼說?說「double seventh」你能聽懂嗎?
    「七夕」這個美好的節日,大家知道用英文怎麼說嗎?其他亞洲國家的七夕,用英文又該怎麼說?下面我們來學習一段BBC新聞,看一看「七夕」如何翻譯比較好。那我們再來看看中國的七夕,正確地英文表達如何說呢?3.中國七夕:Chinese Saint Valentine's Day/Qixi Festival①七夕最準確的表達:Chinese Saint Valentine's Day(簡稱為Chinese Valentine's Day)如今的七夕節,早已成為中國的傳統情人節,也因此,七夕被眾多外國人取名為
  • 脊椎動物,用英文怎麼說?
    我不是...」用英文怎麼說?002.「是... 嗎?」用英文怎麼說?003. be 動詞,冠詞 a / an 的弱讀004. 我是老司機還是紅領巾?用英文怎麼說?005. or 和 and 的弱讀式006. 你是蒼井空,對吧?用英文怎麼說?007.
  • 方案狗端午節的福音,粽子節的營銷方案不用愁啦!
    端午節關鍵詞:屈原、粽子、龍舟一、巧用諧音諧音是被玩得最多的一個梗,但多了也就沒什麼新意了。杜蕾斯大大的端午最有創意杜蕾斯文案端午節二、借勢營銷去年端午節,韓劇《太陽的後裔》熱播,思念品牌把宋仲基推上了粽子節的海報,現在的宋仲基形象的粽子還歷歷在目。
  • 外賣用英文怎麼說?
    天天點外賣,那你知道外賣用英文怎麼說嗎?