Mixmag | 這些電子音樂詞彙真的該被收錄在《牛津英語詞典》裡

2021-02-19 Mixmag

每年,《牛津英語詞典》收錄約1000個新詞,在英語詞彙豐富的寶庫中,將它們確立為正典。2017年,我們已經有了「pogonophobia」這樣的新詞,它是一種滑稽的諷刺,表達對鬍子的強烈仇恨。另一個新詞是「420」,它是一個俚語,指的是吸食大麻。那麼,電子音樂領域的一些詞彙同樣也該被收錄在《牛津英語詞典》裡,比如說下面這些:

BANGER

「Banger」這個詞在《牛津英語詞典》裡原本就有,但在電音領域它有了新的含義。它本意是香腸、破車、煙火,可能也就最後一個釋義會比較接近。「Banger」就是一種將舞池和觀眾點燃的曲調,它的每次出現都讓場面陷入瘋狂。這個釋義在電子音樂詞彙中非常重要,在我們看來它的其他釋義都該被去掉。

WOIIIIII

「WOIIIIII」是一個擬聲詞,形容當 DJ 給出「Banger」時,你的五臟六腑最深處自然爆發的一種純粹的興奮。《牛津英語詞典》裡是允許添加擬聲詞的,這個單詞在俱樂部裡經常出現。如果《牛津英語詞典》真的要收錄這個詞,那必須得全部大寫,並且寫滿六個「I」。(好吧,如果簡化成「woi」我們也答應了)

PLUR

這個詞大家都很熟悉了。和平Peace、愛Love、團結Unity、尊重Respect,銳舞場景的重要指導思想。如果這個詞被收錄,那下次哪個俱樂部裡發生了暴力事件,這個詞就能正式地出現在官方文件中了。並且,一但 PLUR 被認可,那麼我們就可以繼續添加 Plurnt(一個推廣 PLUR 的運動),以及類似 twerking(電臀舞)這種銳舞相關詞彙。

GULLY

這是低音愛好者的詞彙。如果你聽到過 DJ 表演時有那種非常低的陰鬱的英式旋律,聽起來就像他們出生在黑色汙泥裡,吃草長大的,那你大概就明白這詞是什麼意思了。這時候你該把頭向後仰並大叫「GULLY」,可以順便做出一個打槍的動作。

PERCY

Percy,字面意思是 personal favorite,也就是個人最愛,它是指一種我們與最愛的唱片之間的關係。在演出時,音樂不僅是 DJ 製造出的聲音,更多的時候能產生一種更高程度的親密聯繫。某些歌對某些人有著格外重要的意義,逐漸產生了超越自然的愛。我們把這些歌稱為「Percy」。打個比方,你在最喜歡的俱樂部裡聽到了最喜歡的 DJ 放了一首歌,然後回家狂聽了8個月;或者是你每次聽到都會不自覺地大叫「WOIIIIII」的一首歌。

UNTZ

Untz,讀一下就知道這個詞有多妙。想像你距離俱樂部或是音樂節還有幾百米,已經感受到空氣中的躁動,此時你的身心都處於一種極度的期待和興奮中,這就叫「Untz」。既然「baa」這個形容羊叫聲的詞都能被收錄,那「Untz」這個讓世界上所有 raver 投入幸福之中的詞就更該被收錄了。

PINGING

除了「pinging」,沒有第二個詞能形容那種暈眩的興奮和狂喜的陶醉感。這個詞讓你想起那些舞動的時刻,感到血清素在血管裡穿行,看到水流穿越尼亞加拉大瀑布。「pinging」是一個絕美、優雅並且獨一無二形容這種感覺的詞,所有關於跳舞音樂的詞典都該收錄它。

CLANGER

當然,關於跳舞音樂的詞也不全是積極的。電子場景裡充滿了各式各樣的人,打個比方,當 DJ 表演出錯時,也就是「clanger」,這時候一些觀眾會大聲嘲笑並且和同伴進行耳語交流。這個詞是電子音樂裡那些愛品頭論足的小人的專屬詞彙。

你應該也知道一些中文版專用詞彙吧,來說說,科普一下?

相關焦點

  • 中式英語add oil被納入牛津詞典 這些也被收錄
    原標題:「add oil(加油)」納入牛津詞典 已被收錄的還有很多……參考消息網11月22日報導 外媒稱,不久前,英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》又再收錄一條中式英語詞彙「add oil」(加油),引發不少中西方媒體關注。
  • 《牛津英語詞典》新詞 破例收錄「Tweet」等網絡詞彙
    周五出版的最新版《牛津英語詞典》收錄修編了1200多條新詞彙,包括"Tweet"(推文),"dad dancing" (老爸舞姿)和"geekery" (極客範兒)等。《牛津英語詞典》每季度更新一次,該詞典在網站上表示,新版擴充了多條詞彙,如"follow" 關注(動詞)、"follower" 粉絲(名詞)、"tweet" 推文/發推文(動詞和名詞)等,將過去六年人們最常用的社交媒體詞彙收入新版詞典中。
  • 中式英語「add oil」被收錄進牛津詞典
    新華社倫敦11月18日電(記者張代蕾)不久前,又一條中式英語詞彙add oil(加油)被英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》收錄,引發不少中西方媒體關注。作為全球權威的英語詞典,《牛津英語詞典》收錄新詞有何標準、在其悠久歷史中吸納了多少個「中國血統」詞彙呢?
  • 盤點被《牛津英語詞典》收錄中國詞彙 風水等入選
    盤點被《牛津英語詞典》收錄中國詞彙 風水等入選   盤點那些《牛津英語詞典》收錄的中國詞彙  漢語詞彙  「進軍」英文詞典  「土豪豪氣沖天進入全球視野」「大媽大敗白富美躋身牛津詞典」……網友們的歡呼源於「tuhao」「dama」進入《牛津英語詞典》編著者的關注範圍,有望在2014年被收錄進入《牛津英語詞典》。
  • 牛津英語詞典編輯部收錄中國新詞需要十年驗證
    這些修訂與更新,既包括一些全新的詞彙,也可以是現存詞彙的全新定義。收錄新單詞是詞典編輯們的一項重要工作,麥弗森女士目前負責一個閱讀項目,就是布置編輯專門閱讀各國各地區的各種英語報紙、雜誌、專業期刊,從中發現新詞彙。有時也會使用谷歌搜索來查證單詞的新意思。編輯部新收錄一些外來語詞彙,通常先發布在該語種的牛津雙語詞典中。
  • 牛津英語詞典編輯部:收錄中國新詞需十年驗證
    這些修訂與更新,既包括一些全新的詞彙,也可以是現存詞彙的全新定義。收錄新單詞是詞典編輯們的一項重要工作,麥弗森女士目前負責一個閱讀項目,就是布置編輯專門閱讀各國各地區的各種英語報紙、雜誌、專業期刊,從中發現新詞彙。有時也會使用谷歌搜索來查證單詞的新意思。編輯部新收錄一些外來語詞彙,通常先發布在該語種的牛津雙語詞典中。
  • 「add oil」進牛津詞典!這些「中式英語」原來詞典裡都有……
    原標題:從中式英語「add oil」收錄進牛津詞典看中國文化的影響新華社倫敦11月18日電 (記者 張代蕾)不久前,又一條中式英語詞彙add oil(加油)被英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》收錄,引發不少中西方媒體關注。
  • 盤點被《牛津英語詞典》收錄中國詞彙 風水入選
    盤點那些《牛津英語詞典》收錄的中國詞彙漢語詞彙「進軍」英文詞典「土豪豪氣沖天進入全球視野」「大媽大敗白富美躋身牛津詞典」……網友們的歡呼源於「tuhao」「dama」進入《牛津英語詞典》編著者的關注範圍,有望在2014年被收錄進入《牛津英語詞典
  • 牛津英語詞典如何收錄中式新詞
    編輯同志:作為英語權威工具書,牛津英語詞典日前又新增1400個潮流詞彙,比如來自中文「加油」的港式英文「add oil」。請問字典是如何收錄新詞的,有什麼標準或者依據?河南讀者劉芳【環球時報綜合報導】牛津英語詞典為了與時俱進,經常不斷修訂,其編輯部每3個月上網發布一次新修訂部分的內容,每年4次。這些修訂與更新,既包括一些全新的詞彙,也可以是現存詞彙的全新定義。牛津英語詞典正式收錄的詞是如何從茫茫「字海」中選出的?答案是「足夠量的使用證據」。
  • 250個中式英文詞彙收入《牛津英語詞典》
    收入《牛津英語詞典》&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp不久前,又一條中式英語詞彙addoil(加油)被英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》收錄,引發不少中西方媒體關注。
  • 牛津在線詞典收錄「比特幣」「自拍」等新詞
    牛津在線詞典周三宣布收錄了bitcoin(比特幣)、emoji(表情符號)和selfie(自拍)等既時尚又有影響力的新詞。不過,需要明確的是,這些單詞並未增加到《牛津英語詞典》,只是增加到牛津詞典在線網站中。
  • 《牛津英語詞典》有意收錄「土豪」、「大媽」
    近日,一則關於「Tuhao(土豪)」「Dama(大媽)」等中文熱詞有望以單詞形式收錄進《牛津英語詞典》的消息引發網民關注和熱議。有人將之歸結為中國影響力提升的體現,認為這是中國文化輸出的一個重要契機,但也有人認為這些詞彙本身帶有貶義或嘲諷意味,或對中國人形象有所損壞。
  • 英報:牛津詞典收錄英文中「最粗魯的詞」
    《牛津英語詞典》最近一次收錄的詞彙包括英語裡其中一個最為粗魯的詞。  據英國《每日郵報》網站3月16日報導,這個令人感到不快的詞被收入「C」部分,還有其他近900個詞彙也新加入該詞典。  這些詞包括「Old Etonian」,意指伊頓公學的男性校友。
  • 中國文化影響不斷增強 牛津詞典收錄中式英語「add oil」
    不久前,又一條中式英語詞彙add oil(加油)被英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》收錄,引發不少中西方媒體關注。作為全球權威的英語詞典,《牛津英語詞典》收錄新詞有何標準、在其悠久歷史中吸納了多少個「中國血統」詞彙呢?
  • 從中式英語「addoil」收錄進牛津詞典看中國文化的影響
    新華社倫敦11月18日電 題:從中式英語「add oil」收錄進牛津詞典看中國文化的影響  新華社記者張代蕾  不久前,又一條中式英語詞彙add oil(加油)被英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》收錄,引發不少中西方媒體關注。
  • 從中式英語「add oil」收錄進牛津詞典看中國文化的影響
    新華社倫敦11月18日電 題:從中式英語「add oil」收錄進牛津詞典看中國文化的影響新華社記者張代蕾不久前,又一條中式英語詞彙add oil(加油)被英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》收錄,引發不少中西方媒體關注。
  • 新版牛津英語詞典收錄網絡詞彙
    在老年公寓裡頤養天年新版牛津英語詞典收錄網絡詞彙Tech slangs added to new Oxford English DictionaryRetweet(轉發)和 cyberbullying(網絡欺凌)這幾個詞也許對某些人來說沒有什麼意義,但是它們卻和其他新詞條一道首次被收錄到《牛津簡明英語詞典》第12版中。
  • 英語新詞:WFH、PPE等疫情詞彙被《牛津英語詞典》收錄
    《牛津英語詞典》最近收錄了一批新冠肺炎疫情流行用語,「WFH」(在家辦公)、「保持社交距離」和「自我隔離」等詞彙都被納入其中。   隨著「WFH」(work from home,在家辦公)、「保持社交距離」和「自我隔離」等詞彙成為常用詞,《牛津英語詞典》進行了一次非常規更新,將新冠肺炎疫情相關詞彙納入其中。
  • WFH、PPE等疫情詞彙被《牛津英語詞典》收錄,這些詞啥意思?
    《牛津英語詞典》最近收錄了一批新冠肺炎疫情流行用語,「WFH」(在家辦公)、「保持社交距離」和「自我隔離」等詞彙都被納入其中。
  • 「tuhao」收錄《牛津詞典》 盤點入侵英語的網絡漢語
    近日,一則關於「Tuhao(土豪)」「Dama(大媽)」等中文熱詞有望以單詞形式收錄進《牛津英語詞典》的消息引發網民關注和熱議。有人將之歸結為中國影響力提升的體現,認為這是中國文化輸出的一個重要契機,但也有人認為這些詞彙本身帶有貶義或嘲諷意味,或對中國人形象有所損壞。