答疑乾貨 | 地道口語之 結構、かなり的用法

2021-02-11 滬江日語VIP班班團

皆さんこんにちは~這裡是草魚助助。今天我們要學習的是日語對話場景中常用到的副詞"結構"和"かなり"。這兩個意思相近的副詞應該如何使用才更加地道?小夥伴們在日常使用時是不是有這樣的疑惑呢?別著急,讓我們一起來看看吧!

首先,這兩個單詞作為副詞使用時,意思都表示「相當」,並且含有超出說話者預料的語感。

❏結構:【副詞】足夠、可以、頗為

            ○今日は結構暑いですね/今天真熱。

❏かなり:【副詞】相當、出乎意料

            ○今日はかなり暑いですね/今天真熱。 

小夥伴們是不是覺得這兩個詞含義相近難以辨別呢?其實在許多語境下,這兩個單詞確實可以交替使用,但也存在一些微妙的差別。

○結構の金額 ✘

○今日宿題がかなり出ている。/今天作業很多 ✔

○今日宿題が結構出ている。✘

結構只能用來表達對積極或者中性事物的評價,而不能用在「這個事情相當糟糕」這樣的語境中。

○かなり疲れている/相當累 ✔

○結構疲れている ✘

○彼の日本語は結構上手です。✔

○彼の日本語は結構下手です。✘

結構是說話者根據自己的想法(一般性認知)來評價事物,帶有主觀色彩;かなり則是說話者認為該評價是眾人都默認的事實,客觀含義相對來說更強些。我們依舊拿上文的例子來看。

○今日は結構暑いですね/今天真熱。(說話者認為天氣熱)

○今日はかなり暑いですね/今天真熱。(說話者認為天氣熱是公認的事實)  

最後需要注意的是,結構根據對話語境,有時往往帶有輕微諷刺的內涵。比如小A對小B說「Bさんの中國語結構上手ですね。」——「你很擅長中文啊(內心OS:不過還比不上我)」。這其中微妙的差別或許只有日本人才能體會的出來,小夥伴們在面對日語母語者時還是要謹慎使用哦~

好啦!以上就是我們今天要學習的地道口語內容了,小夥伴們有沒有記住呢!相信大家今後對於這兩個副詞的使用一定會更加得心應手。我們下期再見吧~

※按順序閱讀效果更棒哦( • ̀ω•́ )✧

滬江日語VIP班班團

微信:hjjpvip

班班離你更近些(〃'▽'〃) 

相關焦點

  • (7) 想說地道日語,先學會「なんか」用法!
    下面小編帶大家一起學習一下這句話的日文地道表達。還是老樣子,先來聽一首日文歌曲吧!這首歌經常出現在日本畢業季哦~▼關於她小提示:也可以作為「など」的口語形式,表示「~等等」  「なんか」表示總覺得,雖然說不出理由,但就是那麼覺得。當你想表達第六感的時候,也可以用她哦。例:この水、なんかいつもと違うね。
  • 【ばかり】的用法總結(乾貨哦!)
    今天小編給大家總結了「ばかり」的用法,快來一起學起來吧!【ばかり】的用法總結。(1)   Vた形+ばかりです。接続:Vた形+ばかりです。意味:表示動作剛剛完成。例文:この會社に入(はい)ったばかりです。(我剛進入這家公司。)(2)   Vた形+ばかりなのに、接続:Vた形+ばかりなのに、意味:明明剛剛…可是…例文:先週修理したばかりなのに、また壊れてしまった。明明上周剛剛修的,可是,又壞了。
  • なんとか、なんだか、なんとなく、なんとはなしに的區別
    並且一定要記憶日本人的地道用法,你才能會像日本人一樣運用自如。否則很容易形成中式日語,導致日本人根本就無法理解你的表達。 【地道用法】1なんとかお願(ねが)いします。「なんだか」就是「何(なん)ですか」。「何(なん)ですか。」翻譯成漢語:是什麼呀?那麼「なんだか」這個副詞的含義就是「是什麼呀?」。曖昧之處在於,是什麼呀?這裡的「什麼」後面省略了「原因、理由」。是什麼原因、理由呀?即使我自己也不知道。表達的是這個含義。並且後面是無意志性的詞。
  • JLPT常考的なんとか、なんだか、なんとなく、なんとはなしに的區別
    在口語應用中,幾乎不會應用。往往這類詞翻譯出來的中文含義與詞本身表達的含義和日式思維表達的含義差別很大。比如這四個單詞,なんとか、なんだか、なんとなく、なんとはなしに。如果你查中國國內編排的日語字典或者中國國內的某些教材,【なんとか】翻譯成「無論如何、想法設法」。【なんだか】和【なんとなく】和【なんとはなしに】都翻譯成「總覺得」。
  • 【N3・語法】~ばかり意義及用法
    ②表限定時「~ばかり」更多的是強調「過多」的語感。うちの子は漫畫ばかり読んでいる。遊んでばかりいないで勉強しなさい。*てばかりいる句型 【拓展】①「動詞た+ばかり」:表示動作剛剛做完。今、起きたばかりだ。
  • 語法 | 日語中「なり」的用法大全
    「なり」的各種用法,希望可以幫到大家~接在體言後面,表示最低要求(=でも),言外之意還有更好的,與「でも」表示「哪怕」「譬如」之意的用法相同。例句:電話なり(なりと、なりとも)かけてくれれば良いのに。哪怕是給我來一個電話也好呢。母に一日なりと會いたい。
  • 日語口語中的「結構です」是贊同還是拒絕?
    比如問「您喝酒嗎」,回答「結構です」(不用了)和「結構ですね」(好吧)意思完全不同。為什麼只加了「ね」意思就差別這麼大呢……會聽到這樣的感嘆。確かに我々日本人はこの「結構」をいろいろな場面でうまく使い分けている。例えば八百屋での會話例、「これ結構な松茸ね」「いかがですか、奧さん」「でも今日はお金が無いから結構よ」「お金なんかいつでも結構ですよ」。
  • 口語中常見的「じゃないか」與「のじゃないか」,都有哪些用法和區別?
    「じゃないか」與「のじゃないか」算是日語口語中使用頻度較高的表達了,也很好地體現了日語一般不直接用肯定來表達的這一曖昧性。它們兩者也僅因為「の」的存無,在用法與語感上也有所不同。首先我們來看一下「じゃないか」。
  • ~のではないか應該怎麼用?
    ではないか、のではないか的用法解析:首先,「(の
  • 日語答疑:~のではないか怎麼用?
    ではないか、のではないか的用法解析:首先,「(の)ではないか」是表示肯定的意思,它其實是日語中的反問表達
  • 【日語學習】なり的用法
    子供は子供なりの考えがある。孩子有孩子自己的想法。(這類用法使用非常普遍)   果物を皮なり食べる。吃水果連皮吃。這裡也是接在名詞後,但是意思跟是上面的例句有一些不同,一般表示保持原樣,翻譯為帶著皮吃,連著皮一起吃。
  • 【日語口語句型③】句末小詞かな
    【日語口語句型①】日語對話交流的基本模式【日語口語句型②】文體選用及口語中主要的縮略形式與日常口語中的縮略·
  • JLPT常考的なんて、なんか、なんと用法
    3例句:昔(むかし)にこんな立派(りっぱ)な都市(とし)があったなんて、信(しん)じられない。(在古代竟然有這麼壯觀的城市,真是難以置信。)こんなケガなんて全然(ぜんぜん)痛(いた)くないよ。【なんか】1接在一個詞的後面,是【など】口語形式。2兩個含義:①表示自謙。②表示輕視。註:當表示輕視時,【なんて】比【なんか】的語氣強。3例句:A:おいしい〜!料理(りょうり)がうまいね!
  • 高考日語考點| [とか]和[など]的區別
    >可是他們之間究竟有什麼差別呢我們來看一下下面的用法區分可以只用一個「とか」,從並列項中選擇一個事例,也可以用兩個或三個「 とか」來列舉兩,三個例子。常用句型有「~~とか~~など~~」「~~とか~~とか~~など~~」。以「AとかBとか」的形式,列舉兩個或兩個以上類似的事物或動作。可譯為「……啦……啦」 。①  このスーパーの二階では、テレビとか洗濯機とかの電気製品を扱っています。
  • 日語學習中「なり」的用法總結
    日語副助詞(なり、なりと、なりとも)  1、接在體言後面,表示最低要求(=でも),言外之意還有更好的,與「でも」表示「哪怕」「譬如」之意的用法相同。  例句:電話なり(なりと、なりとも)かけてくれれば良いのに。哪怕是給我來一個電話也好呢。
  • 「ばかり」用法匯總
    「ばかり」用法匯總ばかり大約的數量(多有不太多的語感)20分
  • 「なんか・なんて」的用法與區別,一篇文章告訴你!
    「なんて・なんか」在日語口語當中常常出現,這篇文章將要來介紹「なんて・なんか」它們的用法。
  • N2語法 | 「限(かぎ)り」的用法,你搞清楚了嗎
    ·  正  ·  文  ·  來  ·  啦  · N2的語法中與「限(かぎ)り」相關的語法用法有很多,例如表示盡所能的「できる限り」或者是表示一次限定的「一回限り」等等。今天就來總結一番。単語の場合「限(かぎ)り」是「限る」的名詞形式。限る:(動)限定,限於。
  • 日語語法學習:ではないか的用法
    【日語常用語法匯總】ではないか  【語法作用】  接在活用詞未然形(意志形)後面,含有徵求對方同意、勸誘對方共同行動的語氣。較委婉,大多用於向眾人提議共同行動的場合。  ○困っている人にはできる限り手を貸してあげようではありませんか。
  • 日語口語省略用法「〜りゃ」是什麼意思?
    今天就讓我們來學習一下日語口語中的縮略形式吧。〜りゃ「〜りゃ」是「れば・れは」的口語縮略形式,是一種較為隨便的說法。【例文】1.この雨が止まなけりゃ洪水になる。如果這個雨不停的話,會引起洪水。止まなければ>>止まなけりゃ(省略形式)2.だけど成蟲になったら、立派なカブトムシになるし、よく見りゃ幼蟲だってかわいいもんだよ。變成成蟲之後,就是一隻強壯的甲蟲,但是仔細一看幼蟲也是很可愛的。見れば>>見りゃ(省略形式)3.あの時學校を中途で止めなけりゃよかった。