來源:字媒體(ID:zimeiti-sogou)
作者:字媒體
▼
話說文字君前些年剛進京那會
總覺得張嘴一口方言甚是尷尬
過於通俗且意味不明
讓人一聽就是小地方來的,土了吧唧
所以會千方百計迴避口音
最近找選題查了些內容後才知道
事實上,方言並不簡單
咱平日裡說慣了的方言詞
背後的故事內涵竟然如此豐富
/圖源:豆瓣/
叔姨爺奶七舅姥爺隨便講兩句
都能在古籍中找到出處
/來源:豆瓣/
甚至球場上赤膊大哥狂喊的加油聲
其實都有些溫文爾雅
/來源:新華網
四川話百科:有種助威叫「雄起」/
今天文字君就帶大伙兒來扒一扒
那些方言背後的文化典故
讓你下回說方言的時候
自信的嗓音都能提升八個度
▼
▽
▽
▽
▽
▽
▽
▽
▽
▽
▽
▼
除了歷史文化典故
一些方言詞彙還跟達文西似的
精準描述還原了人們的生活
詞語一出就能讓人瞬間聯想到
與之相關的場景
生動形象到讓你連連點頭不服不行
而這也就是平日裡的有些表達
非要飆方言才能有內味兒的原因
▽
▽
▽
▽
▽
▽
▽
▽
▽
▽
▼
許多方言詞彙
其實也不是當地人生憋硬造
而是老老實實保留了
咱老祖宗那版語言的內容
比如南昌方言
基本上保留了宋、元時代
中原地區的漢語讀音
也保存了大量古語詞
粵語區的朋友們
只要一開口
古雅的文言文味道就「飄」出來了
客家方言被稱為「中原古漢語的活化石」
裡頭的眾多表達
都可以在千百年前找到同款
/摘自《客家話:中原古漢語的「活化石」》/
方言的文化內涵
除了能跟咱歷史上的老祖宗扯上關係
有些也會走國際化之路
裡邊含有外來語言的印記
像是上海話俚語中
就有的洋涇浜英語的身影
蹩腳(bilge船底汙水 引申為劣質)大興(dashy浮華的)骯三(on sale打折貨 引申到品行上為做人鬼祟)癟三(begger sir乞丐 引申為沒錢的閒散人員)拉三(lassie 少女 引申為作風問題女或妓女)
青島方言中有大量的德語詞
讓你學說青島話的同時
順便也能把德語詞彙學了去
古力(Gully,下水道)大嫚(Dame,女孩兒)拉哞(alarm,警報)
語言是文化的載體
文化是語言的內涵
方言作為民族語言的地域分支
是在特定的地域文化背景下
孕育形成發展起來的
它凝聚著地域的歷史文化內涵
反映出不同地域群體的各種文化理念
這聽起來是不是就很牛氣?
所以下次當別人再笑你的方言土裡土氣
直接將這篇文章甩給他
讓對方感受一下
撲面而來千年黃土的厚重沉澱
字媒體(ID:zimeiti-sogou),網際網路新青年趣味表達平臺。熱梗天天見,言值不下線。我們的目標是:讓你時時刻刻優雅有趣地