[愛卡汽車 視覺頻道 原創]
2017年8月25日夜間,4級颶風「哈維」(Hurricane Harvey)以130mile/h(約合210km/h)的風速登陸美國德克薩斯州南部石港(Rockport)。政府部門統計,颶風「哈維」最終導致60多人死亡,造成經濟財產損失高達1800億美元。
類似「哈維(Harvey)」、「艾瑪(Irma)」、「卡特裡娜(Katrina)」這些或美麗,或霸氣,或令人浮想聯翩,或讓人感覺奇奇怪怪的颶風(颱風)的名字看似取得很隨意,卻是從美國各州學校中廣泛徵集所選出的,名字首字母按26個英文字母順序排列。通常,每年颶風季的第一個熱帶風暴通常以字母『A』開頭,當年第二個以『B』開頭,以此類推。
不得不說世界各國給熱帶風暴取名都很有水平,在汽車行業,很多車企也為自家旗下的產品取了聽上去就雅致的名字。這期英語提高班我給大家盤點一下那些「車如其名」的故事。
誠然,一個名字的好壞對於車企的重要性不言而喻。縱觀車界,車型命名主要分為兩種形式,一是車企用數字和字母組合構成車型名稱,如奧迪A8L、寶馬3系;第二種則是以一個寓意深刻的字眼命名,如本田雅閣、別克君越。
前面說起熱帶風暴,這就讓人聯想到蘭博基尼當下一代入門級超跑「Huracan(颶風)」。作為一款高性能跑車的Huracan,被稱之為颶風的確不辱此名。
作為蘭博基尼Gallado繼任者的Huracan於2013年上市,此外蘭博基Huracan也打破了一貫以知名鬥牛為名的傳統。
在此之前蘭博基尼Murcielago、Reventon、Aventador等多款車型名稱都是取自知名公牛。(配圖為蘭博基尼Reventon)
「以風之名」並不是蘭博基尼的突發奇想,大眾公司早在上世紀就已經將旗下多款車型冠以「風之名」。「Passat(帕薩特)」、「Santana(桑塔納)」、「Bora(寶來)」、「Jetta(捷達)」、「Scirocco(尚酷)」甚至「Golf(高爾夫)」都是各大洲季風的名字。
帕薩特(Passat)可以說是大眾公司的起家之車,1974年至今已經發展至第八代車型。『Passat』原本是每年均勻穩定地從大西洋南部吹向赤道方向的季風的名字,象徵著堅持而執著,恆久不變。
第二代帕薩特(B2)曾經更名為Quantum(意為,量子)而接下來的三、四、五代車型又都以『Passat』命名。
值得一提的是,在第二代帕薩特1984年入市日本時更名為「Santana(桑塔納)」,是指美國加利福尼亞州每年都出現的季風—聖安娜風。此後桑塔納比帕薩特更早的進入中國。
在北美地區帕薩特最早被稱之為『Dasher』(直譯為猛男,衝擊者)。也預示著帕薩特給人們很直觀的駕駛感受。
大眾寶來(Bora)同樣以「風」的名字命名,它是指處於義大利與巴爾幹半島之間的亞得裡亞海灣(Mare Adriatico)上清新的海風。同樣,大眾捷達(Jetta)名字的說法是取自於名詞『Atlantic jetstream』 (位於大西洋高空的急流)。
神車大眾高爾夫(Golf)並不是顧名思義的高爾夫球運動,而是指德語『Gulf』,意為「歐洲海灣的季風(European Gulf Wind)」的意思。
尚酷(Scirocco)則是取自非洲撒哈拉吹向地中海的沙漠熱帶季風。在沙漠熱帶季風的暗喻下,尚酷這一名字更具備了驕陽似火的熱情。
隨著大眾集團日益增長的產品序列,車型僅僅以「風之名」顯然不足以滿足車型種類。
希臘語中,『Eos』就是黎明女神的意思。黎明女神每天清晨都會駕著戰車,從大海深處為人類帶來光明。旨在喚起人們對在夏天清晨駕駛敞篷車的美妙遐想,完美地切合了大眾硬頂敞篷車的意境。
法厄同(Phaeton)是希臘神話中太陽神赫利俄斯(Hellos)之子。「Phaeton(大眾輝騰)」也寓意著光芒四射,萬眾矚目。
以風之名,席捲全球
面對日益增長的各式車型,車企在起名字的時候絞盡腦汁、煞費苦心。外國汽車的中文名大致有4種命名方式:音譯詞彙、意譯詞彙、混合翻譯類詞彙以及創造性詞彙。中國車的外文名也是如此。音譯最為常用,研究表明,目前60%以上的汽車名稱皆是音譯而來。
保時捷卡宴的後尾門上銘刻著『Cayenne』的字樣,其意為「辣椒。」雖然我不明白為什麼給一款豪華全尺寸SUV取一個植物名稱,但是入市國內後翻譯為「卡宴」的決定無疑是正確的。
豐田漢蘭達的英文為『Highlander』,意為「蘇格蘭高原上的人」。作為目前最成功的都市中型SUV,這個寓意確實十分貼切。
福特福克斯(Focus)的原意是「焦點,專注」。不過作為總量銷售僅次於福特F150的車型,福克斯沒有愧對此名。
林肯領航員(Navigator),很慶幸入市國內之後沒有直接音譯過來而是翻譯成「領航員」。
本田的看家車型雅閣(Accord),詞義為「符合、適合」。雅閣自第一代以來一直積攢下了經濟,舒適和實用等一系列良好口碑,也是適合家庭用車的不二之選。
如果說用生活中詞彙而命名車型還算簡單的話,創造性詞彙的命名車型就真的讓產品開發部的各位燒腦了。紐約品牌諮詢公司Lippincott Mercer.Co的高級合伙人詹姆斯·比爾(James Bell)說:「英文名稱已經被完全開發,我們若要其名必須創新出新詞彙。」並在英國商標註冊部門聲明稱:「我們註冊的名字,不是一個在英語詞典裡的單詞,這只是我為了一定的目的而創造出來的一個詞。作為一個商標語言它有如下優點:第一,它簡短明了;第二,它的拼寫不會導致發音錯誤;第三,它和藝術沒有任何的相似之處,也不可能被賦予任何藝術聯想。」
今日剛剛上市的路虎攬勝星脈(Velar),『Velar』這個詞於之前的路虎攬勝極光(Evoque)一樣都屬於設計師們編創出的新式詞彙。
值得讓消費者滿意的是,『Velar』和『Evoque』並沒有直接按照音譯翻譯成中文,而是在國內也重新創造了「星脈」和「極光」兩個車名,十分具有意境。
瑪莎拉蒂總裁(Quattroporte),『Quattroporte』一詞雖然出自西班牙語但是並沒有實際意思。但分開為『Quattro』和『Porte』是「全方位的宮廷」的意思。
Lexus初入中國時有個響亮的名字—「凌志」,壯志凌雲之意。更名後為「雷克薩斯」,逼格掉了兩個「段位」。
賓利添越(Bentley-Bentayga)。『Bentayaga』由賓利前四個字母和『Taiga』世界最大跨洲雪山森林的名稱而來。
陸地巡洋艦、LC、蘭德酷路澤……這些竟然都是一輛車!對於不熟悉的人來說完全懵掉,就連以前鍾情於陸地巡洋艦的人都說看到蘭德酷路澤時也是一臉茫然,根本聯想不起來原來的車型。
營銷學教科書上說,「品牌是用以識別某個銷售者或某群銷售者的產品,並使之與競爭對手的產品區別開來的商業名稱及其標誌,通常由文字、標記、符號、圖案和顏色等要素或這些要素的組合構成。其最重要的三個特性就是差異性、關聯性和認知價值」。扎堆取近似的名字讓品牌的三個特性全部失效,而標新立異也只顧及了第一點,完全不能讓消費者將汽車名字和形象聯繫起來,關聯性和認知價值也沒有達到。
編輯總結重點詞彙:這裡只總結英語字典裡正式收錄的官方詞彙。
Overview(總結)
詞彙
詞義
車名
Cayenne
辣椒
保時捷卡宴
Highlander
高原人
豐田漢蘭達
Focus
焦點
福特福克斯
Navigator
領航員
林肯領航員
Accord
符合、適合
本田雅閣
Huracan
颶風
蘭博基尼Huracan
愛卡汽車網制表 www.xcar.com.cn
往期回顧:
一「名」驚人,有那麼容易嗎?