《現代西班牙語》第一冊學習筆記21-24課

2021-02-25 玉葉秦

Lección 21

demás: 其他的

Me quedo en casa y los demás compañeros van al cine.

我待在家裡,其餘的同學去電影院。

el recién elegido presidente  新當選的總統

testigo 證人(無陰陽性區別)una testigo  一個女證人

problema是陽性

en todas partes  到處

en ninguna parte  哪兒也不

dejar

ü  放,擱,丟

Se quitó el abrigo y lo dejó sobre el sofá.

ü  離開

Cuando todavía era niño, tuvo que dejar a la familia y vino a estaciudad a buscar trabajo.

ü  讓

No entiendo por qué no lo dejaste hablar en la reunión.

quedar

intr.在,位於

Mi casa queda lejos de la ciudad.

intr.(某物)對(某人)合適或不合適

--¿Cómo te queda la chaqueta?

--Me queda bastante bien.

quedarse

prnl. 留在某處

Ayer no fui a ninguna parte. Me queda en casa.

prnl. (con)拿走,據為己有

Si te gusta el libro, puedes quedarte con él.

Al +inf.=cuando

這個原型動詞結構的主語可以語主句主語不一致

Al entrar el profesor nos levantamos.

動詞變位為過去未完成時,簡單過去時和命令式

sacar

sacaba, sacabas, sacaba, sacábamos, sacabais, sacaban

saqué, sacaste, sacó, sacamos, sacasteis, sacaron

saca, saque, saquemos, sacad, saquen

avanzar

avanzaba, avanzabas, avanzaba, avanzábamos, avanzabais, avanzaban

avancé, avanzaste, avanzó, avanzamos, avanzasteis, avanzaron

avanza, avance, avancemos, avanzad, avancen

tocar

tocaba, tocabas, tocaba, tocábamos, tocabais, tocaban

toqué, tocaste, tocó, tocamos, tocasteis, tocaron

toca, toque, toquemos, tocad, toquen

aparcar

aparcaba, aparcabas, aparcaba, aparcábamos, aparcabais, aparcaban

aparqué, aparcaste, aparcó, aparcamos, aparcabais, aparcaron

aparca, aparque, aparquemos, aparcad, aparquen

tomar

tomaba, tomabas, tomaba, tomábamos, tomabais, tomaban

tomé, tomaste, tomó, tomamos, tomasteis, tomaron

toma, tome, tomemos, tomad, tomen

acercarse

me acercaba, te acercabas, se acercaba, nos acercábamos, osacercabais, se acercaban

me acerqué, te acercaste, se acercó, nos acercamos, os acercasteis, seacercaron

acércate, acérquese, acerquémonos, acercaos, acérquense

llegar

llegaba, llegabas, llegaba, llegábamos, llegabais, llegaban.

llegué, llegaste, llegó, llegamos, llegasteis, llegaron

llega, llegue, lleguemos, llegad, lleguen

abrazar

abrazaba, abrazabas, abrazaba, abrazábamos, abrazabais, abrazaban

abracé, abrazaste, abrazó, abrazamos, abrazasteis, abrazaron

abraza, abrace, abracemos, abrazad, abracen

producir

producía, producías, producía, producíamos, producíais, producían

produje, produjiste, produjo, produjimos, produjisteis, produjeron

produce, produzca, produzcamos, producid, produzcan

seguir

seguía, seguías, seguía, seguíamos, seguíais, seguían

seguí, seguiste, siguió, seguimos, seguisteis, siguieron

sigue, siga, sigamos, seguid, sigan

leer

leía, leías, leía, leíamos, leíais, leían

leí, leíste, leyó, leímos, leísteis, leyeron

lee, lea, leamos, leed, lean

oír

oía, oías, oía, oíamos, oíais, oían

oí, oíste, oyó, oímos, oísteis, oyeron

oye, oiga, oigamos, oíd, oigan

presente de indicativo:  oigo, oyes, oye,oímos, oís, oyen

hacer

hacía, hacías, hacía, hacíamos, hacíais, hacían

hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron

haz, haga, hagamos, haced , hagan

Cuando ellos dos bajaron del tren, encontraron a mucha gente que losesperaba.

Las chicas se acercaron al mostrador y hablaron con el dependiente.

Pon los infinitivos en el tiempo y la persona conrrespondientes.

Ayer aunque (ser)fue domingo, (madrugarme)me madrugué bastante.(Despertarme)Me despertéa las cinco y media. Como no quería levantarme tan temprano, encendí la luz y (ponerme)me pusea leer. (leer) Leíun cuarto de hora y (recordar) recordé que tenía mucho que hacer. Entonces (vestirme)me vestírápido y (saltar)salté de la cama. Cuando (meterme) me metía en el baño para asearme,llamaron a la puerta. (abrir) Abrí  y (ver)vi aun desconocido.

--¡Calcetines bonitos! ¿No (querer) quiere usted comprar unos pares?--me(preguntar) preguntó.

--¡Noooo...!--le (gritar) grité y (cerrar) cerré la puerta.

Depués de desayunar sin mucho apetito. (pensar)Pensaba escribir a variosamigos.(sacar) Saquéalgunos papeles y (sentarme)me senté. Pero apenas (comenzar)comenzabacuando (oírse)seoyó un gran ruido.(recordar) recordé: cerca se está construyendo un enormeedificio. (hacer) Hice todo lo posible para terminar el trabajo.Luego( ir) fuial Correo en bicicleta.

Completa las oraciones con las palabras dadas según convanga.

(dejar 和quedarse二者意義唯一重合之處就是二者都有「留下」的意思,但是dejar可以有賓語,而quedarse不能有賓語,且留下的是人的時候只能用quedarse,而不能用dejar)

dejar   quedar(se)

¿Dónde dejastemi ropa?

(動作肯定發生在過去,所以應該用簡單過去時)

Bueno, ya es muy tarde. Os dejamos (nosotros) adios.

Mis abuelos vinieron del campo y se quedaron unos meses con nosotros.

(quedar沒有「留在某處」的意思,只有quedarse才有;前面有vinieron,所以後面該用簡單過去時)

Quédese (usted) conestos libros si le gustan.

(quedar沒有「拿走,據為己有」的意思,只有quedarse才有)

Dejadle(vosotros)hablar a la niña. Parece que tiene algo importante que decirnos.

Al probarse los pantalones vio que le quedaban demasiado largos y anchos.

(前面有vio,所以後面該用過去時而不是現在時;又因為衣服不合適是一種持續的狀態,所以應該用過去未完成時)

Como su casa quedaba bastante lejos de la Universidad, tenía quevenir en taxi todos los días.

¡Cuándos cosas traes tú! Vamos a ver, déjalas ahí, cerca de la mesa.

Como hacía mal tiempo me quedé (yo) a dormir en casa de mi amigo.

(quedar沒有「留在某處」的意思,只有quedarse才有;前面有hacía,所以後面該用過去時,留下的動作是瞬間的,所以用簡單過去時)

No recuerdo qué dijo aquel día la profesora. A ver, déjame (tú)pensar.

Traduce al español.

Llegamos tarde a causa del atasco.

Se prohibe aparcar en esta plazoleta.

Subió al autobúsuna anciana y le dedí el asiento enseguida.

Poco a poco fueaprendiendo a conducir.

Hay mucho tráficoen esta autopista, den mucho cuidado cuando conduces.

Todos se detuvierona esperar resignados porque adelante se produjo un accidente de tráfico.

El cine queda muy cerca de nuestra universidad.

¿Dónde dejaste el abrigo anoche?

Ayer por la mañana busquéen todas partes esta revista, pero no laencontré en ninguna parte.

En esta calle nose encuentra ninguna parada de autobuses.

--¿ Hubo muertos y heridos en el accidente de tráfico de aquel día?

--No, ninguno.

Quédate aquí, voy a buscar un lugar para aparcar el coche.

Al ver que estacamisa le quedaba bien, decidió comprarla.

Me voy. No semolesten ustedes dos en acompañarme.

Perdone, déjeme bajar por aquí.

--¿Cuántas clases de español tuvisteis anteayer?

--Ninguna.

Lección 22

jugar通常指一種娛樂或體育活動,而我們中國人通常所說的玩,西語中一般用divertirse。

jugar con la nieva  玩兒雪

jugar con el fuego  玩兒火

jugar a las cartas  玩兒紙牌

hotel 和hostal的區別在於前者通常指較高級的星級飯店,而後者則指客店,客棧等。

Si no querías perderlo, tenías que levantarte antes de esa hora.

本句是無人稱句,因為說話者心中的主語並非是具體的,而是泛指隨便的什麼人。

apenas...cuando...  一····就···,剛···,當···時候

Apenas se acostó cuando alguien llamó a la puerta.

dejar de + inf. 停止做某事

直接引用語變間接引用語的規則

1.     如果直接引用語是帶疑問詞的問句,則直接將其與主句動詞連接;

2.     如果直接引用語是不帶疑問詞的問句,則通過si與主句銜接;

3.     如果直接引用語是陳述句,則通過que銜接主從句。

4.     當主句為現在時或者從句動詞為過去未完成時或者從句表示的是不因時光轉移而變遷的永恆事實時,從句動詞的時態不需要做任何變化。否則從句時態需做如下變化:

   主句是簡單過去時時從句要用過去未完成時。

結果從句

n  修飾名詞可以用tanto...que...和tal...que...,但是前者有性數變化,且只能與名詞連用而不可單獨使用;而後者既沒有性數變化,又可以單獨脫離名詞而使用。

Nos dijo tantas cosas que apenas recordamos.

Hacía tal frío que nadie quería salir.

n  修飾動詞用無性數變化的副詞tanto...que...;

Ayer anduvieron tanto que regresaron muy cansadas.

El niño corrió tan rápido que no pudo detenerse a tiempo.

n  tan...que...是副詞tanto...que...的短尾形式,它也同樣無性數變化,但是用來修飾形容詞和其他副詞,而不能用來修飾動詞。

La sala estaba tan llena que no podía entrar nadie más.

動詞變位為過去未完成時和簡單過去時

cultivar

cultivaba, cultivabas, cultivaba, cultivábamos, cultivabais,cultivaban

cultivé, cultivaste, cultivó, cultivamos, cultivasteis, cultivaron

asearse

me aseaba, te aseabas, se aseaba, nos aseábamos, os aseabais, seaseaban

me aseé, te aseaste, se aseó, nos aseamos, os aseasteis, se asearon

 

aprender

aprendía, aprendías, aprendía, aprendíamos, aprendíais, aprendían

aprendí, aprendiste, aprendió, aprendimos, aprendisteis, aprendieron

escribir

escribía, escribías, escribía, escribíamos, escribíais, escribían

escribí, escribiste, escribió, escribimos, escribisteis, escribieron

ser

era, eras, era, éramos, erais, eran

fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron

ir

íba, íbas, íba, íbamos, íbais, íban

fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron

decir

decía, decías, decía, decíamos, decíais, decían

dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron

dar

daba, dabas, daba, dábamos, dabais, daban

di, diste, dio, dimos, disteis, dieron

estar

estaba, estabas, estaba, estábamos, estabais, estaban

estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron

saber

sabía, sabías, sabía, sabíamos, sabíais, sabían

supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron

poder

podía, podías, podía, podíamos, podíais, podían

pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron

poner

ponía, ponías, ponía, poníamos, poníais, ponían

puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pusieron

 

querer

quería, querías, quería, queríamos, queríais, querían

quise, quisiste,quiso, quisimos, quisisteis, quisieron

Pon el infinitivo en el tiempo y la persona correspondientes.

El mes pasado Luisa (correr) corría mil metros todos los días y eso le(convenir) convenía.

En aquellos años me (gustar) gustaba pasear al atardecer y (tener) tenía queatravesar una plazoleta.

El año pasado (ir, nosotros) íbamos al cine dos veces al semana.

En aquellos veranos mis compañeros y yo (aprender) aprendíamosa nadar todas las tardes.

Cuando (estudiar, yo) estudiaba en secundaria, (acostarse) me acostabamuy tarde.

Cuando (estar, él) estaba en el extranjero, le (escribir,nosotros) escribíamosmucho.

Cuando ellos dos (trabajar) trabajaban en aquella fábrica, (encontrarse) se encontrabanconmigo todas las mañanas.

Cuando (ser, tú) eras niño, (comer) comía muy rápido.

Durante aquellos años, como sus padres (tener) tenían muchas actividades sociales,él los (ver) veíamuy poco.

En aquel entonces aunque el tráfico (ser) era malísimo, ella siempre (llegar) llegabaa la oficina a tiempo.

Agrega a los textos expresiones que indiquen tiempo pasado y hazcambios correspondientes en la forma verbo.

--¿Qué hacíaistodos los días por la mañana el año pasado?

--Estudiábamosespañol.

--¿Quién os dada clases?

--Teníamosdos profesores chinos y uua extranjera.

Vivíamos en una ciudaddel centro de China. Mis padres trabajaban en una misma fábrica. El eraobrero y ella, enfermera. Mi hermana y yo íbamos a la escuela. Todos los días nos levantábamosmuy temprano y desayunábamosen seguida. Todo lo hacíamos muy rápido, pues no queríamos llegar tarde al trabajo.

Los padres de Agustín vivían en la Ciudad de México. Tenían dos habitaciones bastantepequeñas en un viejo edificio. Era de seis pisos y de color gris. Todos losdomingos Agutín y sus hermanos iban a verlos. Toda la familia se reuníaen la pequeña sala. Tomaban sus copas, escuchaban música y conversaban.

Este domingo, faltó a la reunión familiar el padre. Estabaen el hospital. Esta vez, los hermanos no se reunieron para conversar con sus padres. Tuvieronque ir al hospital a ver al enfermo.

Pon en estilo indirecto las siguientes oraciones y luego haz el mismoejercicio con los verbos de las oraciones principales en pretérito indefinido.

Rosa me pregunta cuántos años tiene mi hermana.

Le contesto que ella tiene diecinueve años.

Rosa me preguntó cuántos años tenía mi hermana.

Le contestéque ella teníadiecinueve años.

El obrero nos pregunta qué puede hacer por nosotros.

Le contestamos que nuestro coche tiene una avería.

El obrero nos preguntó qué podía hacer por nosotros.

Le contestamosque nuestro coche tenía una avería.

Teresa pregunta a Tomás a dónde va.

Tomás le contesta que va a la biblioteca.

Teresa preguntóa Tomás a dónde iba.

Tomás le contestó que iba a la biblioteca.

Pregunto a Ramón quién les enseña francés.

El me contesta que la profesora Jiménez se lo enseña.

Pregunté a Ramón quiénles enseábafrancés.

El me contestóque la profesora Jiménez se lo enseñaba.

Andrés pregunta a sus compañeros de dónde vienen ellos.

Ellos le contestan que vienen del campo de deporte.

Andrés preguntóa sus compañeros de dónde venían ellos.

Ellos le contestaron que venían del campo de deporte.

Pedro pregunta a su amigo a qué hora se levanta él todos los días.

Este le contesta que se levanta a las seis en punto.

Pedro preguntóa su amigo a qué hora se levantaba él todos los días.

Aquel le contestó que se levantaba a las seis en punto.

Manuel me pregunta si quiere ir con él a la tienda.

Yo le contesto que no puedo, porque tengo clases.

Manuel me pregunó si quería ir con él a la tienda.

Yo le contestéque no podía,porque teníaclases.

Pablo pregunta a Elisa si tiene su libro de español en el estante.

Esta le contesta que lo tiene ahí.

Pablo preguntóa Elisa si teníasu libro de español en el estante.

Aquella le contestó que lo tenía ahí.

Preguntamos al profesor si él puede enseñarnos una canciónlatinoamericana.

El nos contesta que nos va a enseñar varias con mucho gusto.

Preguntamos al profesor siél podíaenseñarnos una canción latinoamericana.

El nos contestóque nos iba a enseñar varias con mucho gusto .

José me pregunta si tenemos tres clases de español al día.

Le contesto que no, que tenemos dos clases de español al día.

José me preguntó si teníamos tres clases de español al día.

Le contestéque no, que teníamosdos clases de español al día.

Completa las oraciones con las palabras dadas.

solo,  sólo

Todos salieron. Me quedo (solo) en casa.

修飾yo.

Sus tíos tenían una pequeña casa con (sólo)dos habitaciones.

La niña, aunque muy pequeña, se vestía (sólo).

--¿Quiénes más quiere ir con nosotros?

--(Sólo)Antonio.

修飾querer.

Me dijeron que ellas podían hacerlo(solas).

修飾ellas

--¿Cuál de estas mesas está libre?

--(Sólo)aquélla que está junto a la ventana.

Traduce al español las siguientes oraciones.

Aquel día mi abuela trabajó en el huerto sola.

En aquel entonces (那時候) ellos dos sólo cultivabanhortalizas.

¿Cómo puedes hablar con la boca llena?

Con un frío tal noquiero ir a ningún lugar.

En ese momento(當時) nadie quería ir a pasearconmigo.

Estaba tan débil que apenas podía levantarse.

Aquella chica se fue sin decir nada.

Desde ese momento sequedó sin amigos.

Sólo tomaste un poco de sopa ayer en la cena.

A mi tía, le gusta leer sola sentada en el jardín.

Lección 23

monumento 後常用前置詞a.

monumento al soldado  士兵紀念碑

gratis用作形容詞時是沒有性數變化的

mostrar  表明

Su buena salud muestra que hace mucho deporte.

¿Qué quieres mostrar con eso? 你想用這個證明什麼?

把下列動詞變位為簡單過去時

cruzar

crucé, cruzaste, cruzcó, cruzamos, cruzasteis, cruzaron

llegar

llegué, llegaste, llegó, llegamos, llegasteis, llegaron

acercarse

me acerqué, te acercaste, se acercó, nos acercamos, os acercasteis, seacercaron

oír

oí, oíste, oyó, oímos, oísteis, oyeron

servir

serví, serviste, sirvó, servimos, servisteis, sirvieron

vestirse

me vestí, te vestiste, se vistió, nos vestimos, os vestisteis, sevistieron

seguir

seguí, seguiste, siguió, seguimos, seguisteis, siguieron

querer

quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis, quisieron

decir

dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron

poder

pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron

poner

puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pusieron

幾個特殊形容詞的最高級

blanco--banquísimo        poco--poquísimo

largo--larguísimo          fuerte--fortísimo

joven--juvenísimo          rápido--rapidísimo

Traduce al español las siguientes oraciones.

El pasado domingo acompañé a algunos amigos latinoamericanos alparque.

¿Puedes acompañar a esta señora a hacer compras?

El sentó junto a la ventana y empezó a leer.

Vamos juntos a vistar el Museo del Prado, ¿te parece?

Muéstrenos el plano de la cuidad, por favor.

Ahora decido decirle todo.

Esto muestra que él todavía no sabe lo que ocurrió anteayer.

Al cruzar la plaza, los turistas se detuvieron un rato junto almonumento.

Aquí tengo unas fotos de la exposición de Goya. Se las muestro ahoramismo.

Decidieron quedarse la semana pasada.

Lección 24

以-ero,-era結尾的詞大多數是表示職業的名詞。

pastar作為不及物動詞時,主語是動物,譯為「吃草」;而當它作為及物動詞時,主語是人,譯為 「放牧」。

Las ovejas pastan en el prado. 綿羊在草地上吃草。

Pasta las ovejas por la tarde.  他下午放羊。

把下列動詞變位為簡單過去時

avanzar

avancé, avanzaste, avanzcó, avanzamos, avanzasteis, avanzaron

agudizar

agudicé, agudizaste, agudizcó, agudizamos, agudizasteis, agudizaron

arrancar

arrranqué, arrancaste, arrancó, arrangamos, arrangasteis, arrangaron

sacar

saqué, sacaste, sacó, sacamos, sacasteis, sacaron

almorzar

almorcé, almorzaste, almorzó, almorzamos, almorzasteis, almorzaron

oír

oí, oíste, oyó, oímos, oísteis, oyeron

leer

leí, leíste, leyó, leímos, leísteis, leyeron

Completa las oraciones con las voces dadas.

sentir,  sentirse

(Siento)(yo)no poder hablar inglés. ¿Entiende usted español?

(Sintió)(él)una voz fuera de casa.

Con tan poca ropa, ¿no sientes(tú) frío?

El médico preguntó al enfermo cómo(se sentía).

Al ver acercarse el lobo, el joven (sintió) miedo.

Estuvo enferma varios días. Ahora ya (se siente) mejor.

Traduce las siguientes oraciones al español.

Siento no poder acompañarlos. Hoy estoy demasiado ocupado.

La profesora que nos enseña español es chilena.

Susana, ¿puede enseñarnos a bailar flamenco?

Estos amigos latinoamericanos llegaron a China hace unos días.

Aquí nos sentimos en nuestra propia casa.

Esperad un rato. Voy a conseguir entradas ahora mismo.

El chico sintió calor y se quitó la chaqueta.

Hace unas semanas hizo un viaje por europa.

--Dieron que no podían venir a cenar con nosotros.

--¡Quélástima!

相關焦點

  • 現代西班牙語第一冊(第一課)
    ​                     第1課②​​表修飾         profesor de chino  漢語老師         Clase de español   西語課③​​來自  soy de china 我來自中國conocer  ​​knowlos/las mucho gusto   ​​nice to meet you
  • 新概念英語第一冊學習筆記——Lesson 73-74
    新概念英語類學習筆記,以單詞用法及例句為主,個人認為這些會比較重要些,如果大家還想在這基礎上了解其他的內容,歡迎留言哦!第一冊新概念分為1-72課及73-144課,前半部分主要涉及最基礎的幾個時態,相當於初一的水平。後半部分相當於初二初三的水平。所以學習完新概念差不多也就達到了中考的應試水平。很多人說,學完第一冊,就可以達到日常會話的水平,嗯,這個嘛,還是得看你能學到什麼程度了。
  • 《現代西班牙語》第一冊學習筆記11-15課
  • 《現代西班牙語》第二冊學習筆記15-16課
    西班牙語中的「懷疑」dudar與sospechar的區別因此也就在於是否有事實做依據。如:--Suspechaba que pasaba algo malo.西班牙語很少有兩個介詞連用的情況。四、語法(一)指小詞Diminutivo西班牙語中的名詞可以通過加某些後綴(-ito/a, -illo/a, -cito/a等)變為指小詞,其作用除了指稱較小的物體外,還常常用來表達喜愛、愛憐、同情等感情色彩。具體使用哪個後綴並沒有規律可循,而是因各國、各地區的語言習慣而定。
  • 成都西班牙語培訓,如何學習西班牙語?
    很多學西班牙語的人,他們2-3年輕輕鬆鬆拿到C2。我拿到DELE C2用了整整四年時間,到了國外,我很驚訝發現。很多學西班牙語的人,他們2-3年輕輕鬆鬆拿到C2。刨除語言環境,我也真覺得母語英語學習西語,作為日耳曼語支,除了單詞結構、語法邏輯上比我們有一些優勢外。我們花了四年才拿到C2,他們幾個月就可以對話,1年就可以拿到B級,2年拿到C級。
  • 【經典英語】新概念英語第一冊23-24課
    以後過後on time準時課後作業:1、背誦L23課文2、默寫 L23課文及單詞3、掌握常用特殊疑問句Lesson 24 ['nju:sˌpeipə] n.報紙stereo ['steriəu, 'stiər-] n.立體聲音響本課聽力學習量又增加了
  • 乾貨:西班牙語學習攻略
    不知不覺我們的西班牙語課程已經進行了9節課。在過去的這半個月裡,我相信大家和我的感覺一樣。
  • 新舊兩版現代西班牙語教材對比
    B2:到了B2級別基本已經結束了所有的西班牙語語法的學習。除了要熟練應付日常生活的各種場景,對一些事件進行簡單的評價,評論一些內容。還需要熟練提出假設、預想。分析和一些建議。需要用到:一般現在時,現在完成時,簡單過去時,過去未完成時,過去完成時等各種過去式時態,並且懂得熟練自由切換各種過去時。
  • [638]ScalersTalk西班牙語小組Unidad 2+Unidad 3學習筆記
    這是ScalersTalk西班牙語小組的學習筆記,如果你是西班牙語學習者想加入交流,請在A/B/C三個群中找Running申請。回復群號可以找到加入方式。Unidad 2+Unidad 3學習筆記目錄第一部分 寫在前面的話
  • 西語 如何自學西班牙語
    1.在學校輔修西班牙語專業,並作為一名西語的愛好者,今天給大家簡單說說怎麼自學西班牙語並用好現代西班牙語這本書。
  • 我的西班牙語學習心得
    在談我的西語學習經驗之前,先來做個自我介紹吧!小編本科非西語專業,2014年申請了巴亞多利德大學的翻譯碩士,2016年回國,現就職於譯貓西語運營崗。我的西語學習之旅始於2010年,也就是大二的第一學期。當時就一直很喜歡英語,英語成績也不錯,就想著該時候學門二外。學語言嘛也要選門多人說的語言,當時上網一搜,發現德語跟西語是最多人說的小語種。
  • 圖說英語:新概念英語第一冊,經典筆記總結
    新概念英語第一冊講義,內容從教材出發,難易適中,適合英語初級學習者。新概念英語講義,有多種版本,分享的這一份,滿足了小學初中英語學習者,在掌握好課本的同時,藉助筆記完善知識積累,對學校英語學習有很大的幫助。
  • 一年級語文上冊第一、二課預習筆記 語文好不好,開始很重要
    這是孩子們入學的第一、二課,可能在孩子們心中一年級與幼兒園會有很大的差別,但是他們翻到第一課,他們會發現一年級的學習也非常地簡單,而且也有信心把這一課學好,增強了孩子們的學習興趣。《天地人》天地人之間、你我他之間到底有什麼關係呢?
  • 《新概念英語》第一冊為什麼是80周學完較好?
    《新概念英語》經典版總共有四冊,但第一冊與其他三冊差別較大,主要體現在其課文內容和體例編排上:1、第一冊的課文都是以對話為主的,這主要是因為作者在編寫第一冊時,主要想實現的語用功能是:讓學習者掌握日常使用的生存英語(Survival English),以便達到學完第一冊,基本能夠在英語國家滿足日常生活所用。
  • 新東方楊芮:《新概念英語》第一冊學習指導
    新東方網>資訊>新聞動態>正文新東方楊芮:《新概念英語》第一冊學習指導 2012-09-16 15:45 來源:新東方網
  • 西班牙語「你瘋了」怎麼說?這個表達比單用loco更地道!
    「你瘋了」用西班牙語怎麼說?據西語君估算,我們從零基礎學到C2水平需要掌握95條左右的語法,但是跟著我們的課程,相當於平均5課掌握並鞏固一個語法點,這樣聽起來並沒有沒有那麼難了對不對。這門課程由滬江網校精心打造,更有3重保障助你零基礎直達西語C2:● 上外+滬江網校名師+博士外教聯合授課,中教帶你夯實基礎,語法弱點各個擊破,外教帶你專業口語訓練,告別啞巴西語,開口流利說;● 使用經典教材《走遍西班牙》1、2冊+滬江西語自編教材,更貼合中國學員需求,提高學習效率;
  • 【經驗乾貨分享第二篇】西班牙語自學經驗
    到了臺灣交換的時候有機會搶到了一個入門西班牙語課,一學期30課時,非常短,而且老師講的我全部都已經學過了,就相當於一個複習了,但當時有幾個字母發音困擾了我,因為我之前是學的西班牙式西語,但這個老師是拉美留學回來的,所以發音有一些不一樣,學校還有另外一個英語專業選修的西語課,是一個美國外教上的,我去蹭了一節,發音竟然還有點不一樣,別提我當時有多鬱悶了,都開始懷疑人生了。
  • 0元、28天、精讀《牛津閱讀樹》1+階24冊、或4階24冊,怎麼做到?
    福利限時2天,永久回聽L4 適合5-9歲1-2年英語基礎小朋友對應牛津樹實體書學校版 L4 24冊福利限時2天,永久回聽課程設置1個月就可以學完,28節課,對應學校版L1+級別的24本繪本,每節課都會精讀一本繪本,4天是複習課。
  • 西語學習生不能錯過的,優質西班牙語教材和app
    本人已學完A1、A2,準備開始B1課程,學習西語已經一年多的時間。回顧我這一年多的西語學習,總結一下在西語學習中的有用的經驗,供大家參考,希望能對大家有所幫助。雖然我是在跟著老師上課,但師父領進門,修行在個人,學習西語的一大部分時光都是我自己一個人度過的。那麼應如何系統的自學西語,下面我就分成這兩個部分來說一說。
  • 新概念英語第三冊學習筆記:第43課 Fully Insured
    Notes 學習筆記詞組歸納1.be willing to2.a standard practice3.in the event of4.needless to say5.make a claim6.local authority