小心不是「Be Careful」!!!說錯會要命的!!!

2021-02-19 英語七點半

🌼 「Be careful「應該用在哪種情況?

👒

當你只是想要提醒別人

精力集中

提醒的的事情上

而這個事情本身

並❌不是很緊急

且沒有嚴重危害時

那你就可以用

Be careful!


🚀比如:



📌小心!地滑

Be careful! The floor is slippery



📌小心拿玻璃杯~

Be careful with the glasses.

📌小心咖啡,燙!

Be careful with the coffee it's hot.

*關於careful需要注意的是:小心做某事≠ be careful sth,而是be careful with sth

~(不要忘記with這個介詞哈

🐤 那緊急情況下,我們應該怎麼表達小心呢?

🏓

如果是在緊急情況下

提醒別人,讓對方小心

如果不注意,可能會有生命危險

這種情況下

我們就❌不能簡單的用

「be careful」

🏮

比如:小心,有車!

我們可以說

Look out!There's a car coming!

如果你英文不好

危急時刻

直接喊出look out

就算不組織後面的話

對方也能感知到危險的

*關於look out需要注意的是:千萬不要說成Look out for the car哦,」look out for sth「意思是」照顧,照看「;你如果告訴別人look out for the car,就是讓對方「照顧好那輛車「了~(所以介詞也是萬萬不可亂加的

🎯

如果是說「小心!有小偷」

我們可以說

Watch out! There is a thief.

「Watch out」的意思

就是「小心,留心」

🍧

緊急情況下說「小心」

「watch out」「look out」

是可以互換的

watch out更側重於

留心可能發生的風險

🚦比如:


🥢You'll become an alcoholic if you don't watch out.

如果不留心,你會變成酒鬼。(變成酒鬼的風險)

🥢Watch out! The glass is fragile. 

小心!玻璃易碎!(碎了的風險)

🍱

而如果我們是想說

「小心!有狗」

最好用這樣的表達

Beware of the dog!

「Beware」本身就有

警告某人某事危險

(這裡的危險是指客觀的危險)

也就是說

「Beware」後邊接的sth.

本身是具有危險性

具有攻擊性

⛽比如:



🍡Beware. Deep water.

小心!水深!(深水真的危險,不注意會喪命)

🍡Beware of falling rocks.

小心落石!(落石真的危險,砸中要命)

關於「小心」

在不同情況下的表達

你都學會了嗎

下次可千萬別說錯了哦~

 • ❤️END❤️ • 

(🚨ps:今天是小谷第二次試音,有沒有好一點點~)

長按二維碼關注英語七點半

小谷每天都為你推出不一樣的乾貨

相關焦點

  • 小心不是「Be Careful」,中式英語說錯會要命的!快點改正吧!
    有車甚至小心!有狗各種小心都用Be careful來表達!這樣的中式英語很可怕有時不僅不能做到警示提醒的作用個別情況說錯,會要命哦!!>「be careful」了比如:小心,有車!如果不留心,你會變成酒鬼。(變成酒鬼的風險)Watch out! The glass is fragile.小心!玻璃易碎!
  • 朗正英語 | 誰還在把「小心」說成be careful!快改過來!
    有狗,等各種小心都用Be careful來表達!這樣的中式英語很可怕,有時不僅不能做到警示提醒的作用,個別情況說錯,會要命!=Be careful!The floor is slippery提醒別人將精力集中到你提醒的事情上(提醒的事情不是很緊急,沒有嚴重危害)例如:小心拿玻璃杯,Be careful with the glasses.
  • 記住,「小心!」不是「Be careful!」
    中秋國慶期間,小夥伴們在玩樂的同時要小心、注意安全哦,特別是在人多密集的地方。那麼,英語中除了我們常說的"Be careful",還有哪些地道表達呢?一起和Scott學起來吧!路上多加小心,高速公路路況很差的。當人們馬上就要面臨危險時,我們用下面的說法:3、 Look out!Look out! There’s a car coming.小心,有車來了!4、 Watch out!Watch out!
  • 「小心!有車」為什麼不能用be careful提醒別人,那要用什麼?
    哈哈哈~想必大家初中時,老師就教過be careful是小心的意思!當然這個沒啥毛病,只是可能老師沒說的特別清楚。我們學了be careful是小心的意思後,於是在任何危險的情況下都會用上「be careful」,其實不然,不同情況下的「小心」表達方式是不一樣的,下面我們一起來看看吧!1、Be careful!
  • '小心'只會說'be careful'? 老外是這樣表達「小心」的!
    在英語中,說到"小心",be careful似乎是大家的萬能公式小心摔倒用be careful, 出門小心用
  • 「小心」除了「be careful」,還能怎麼說?
    (注意、留心即將發生的事情)和"watch out"的意思相同例句:①Mind out that you don't catch cold.小心別著涼。②Look out for the sharp turns. 小心急轉彎兒。
  • 記住:「小心」別只會說「Be careful」啦,快快改過來
    生活中需要我們小心的事太多了,比如,吃飯小心噎著,喝水小心燙著,走路小心路滑…小心用英文表達該怎麼說?我們大多數會說:be careful,不過你可千萬不要把所有的小心都翻譯成be careful。正文共:1085字 預計閱讀時間:3分鐘be careful 只能用於非緊急時刻be careful 不是萬能公式,當提醒的事情不是很緊急
  • 「小心」不要只會說「be careful」!更多地道表達學起來!
    每日學英語,點藍字關注俗話說,小心使得萬年船!用英語說那就是:you can't be more careful !(再怎麼小心都不為過!)be careful 不是萬能公式當提醒的事情不是很緊急沒有嚴重危害的時候才可以用例句:Be careful
  • 記住:「小心」別只會說「Be careful」啦,快快改過來!
    我們大多數會說:be careful,不過你可千萬不要把所有的小心都翻譯成be careful。 be careful 不是萬能公式,當提醒的事情不是很緊急,沒有嚴重危害的時候才可以用。 例句:Be careful!
  • 「小心」還在說be careful?老外很少這麼說!
    我們經常見到的Slip carefully,其實就是一句中式英語,翻譯過來是「小心的滑倒」而並非「小心滑倒」。其正確說法應該是Be careful not to slip and fall~不過還是因為太長了,老外一般不說,而是會用「wet floor」來代替。同樣的,be careful也是比較「中式」的一句英文。
  • '小心點' 別只說Be careful!這些場景大錯特錯!
    在英語中,說到"小心",be careful似乎是大家的萬能公式小心摔倒用be careful, 出門小心用be careful, 抱孩子小心還是be careful.哪哪都用be careful雖然沒錯, 但其實很Chinglish,不同場景的小心要用不同的表達。
  • 誰還在把 「小心」 說成 Be careful!快改過來!(附聽力打卡)
    Be careful 有小心的意思,但不適用於所有場景。=Be careful!
  • "小心"不是Be careful 警惕你身邊的Chinglish!
    最後一種,可謂是日常口語、寫作表達中的「易犯錯誤」,即中式思維套用英語,就是那種自以為很正確其實有毛病的英語~由於套用了中式思維,不僅會顯得非常不地道,還可能會引起歧義,尤其考試中嚴重影響分值。我們為大家整理了一部分常見的中式思維套用英語類的「Chinglish」,快看看你有沒有中招!
  • 「小心」不是「Be careful」,警惕你身邊的Chinglish!
    (×)經常會聽到中國人會說My English is poor.但其實我們從來沒有聽到一個英國人說:My Chinese is poor~無論他們的漢語是好是壞,他們會說——I am still having a few problems, but I'm getting better.
  • 高考語法:careful的用法
    正:I hope you』ll be more careful of [about] your health.   誤:I hope you』ll be more careful for your health.   2. 表示做某事時要小心或仔細,其後通常接 in doing sth。
  • 核心詞彙careful(careless) 習慣搭配與用法
    表示做某事時要小心或仔細,其後通常接 in doing sth。如:  Be careful in crossing the street. 過馬路時小心。  You cannot be too careful in driving a car. 開車時再怎麼小心也不為過。
  • 記住:「我送送你吧」的英文可不是「I send you」,說錯就尷尬了!
    送人時,總會說上幾句囑咐的話比如路上小心,一路平安它們的英文怎麼說呢?注意別用 be careful!be careful 一般是提醒警惕危險的到來,防止出現意外Be careful when you cross the road.過馬路時要小心(避免意外)。
  • cautious和careful?
    His son is very careful when doing his homework.有其父必有其子。威爾孫先生是個謹慎的出租汽車司機;他從不開快車。他的兒子多家庭作業非常仔細。[說明] Cautious 指做事時謹慎小心,十分留意潛在的危險,不幹冒險事,提防出錯;careful 則為普通用語,指非常周密謹慎,處處當心自己的言行,尤其注意細節,以免出現差錯。
  • 小心的英語單詞怎麼寫
    I said you'd have to be extra careful.  我說過你必須格外小心。 He was careful not to celebrate prematurely.
  • 「敲門」的英文真不是「knock the door」!說錯了小心別人報警!
    所以,今天,普特君就打算與大家一起探討探討英語中的「敲門」到底該怎麼說,可能你已經說錯很長時間了...「敲門」的英文真不是knock the door說道「敲門」,許多小夥伴會說,「敲」是knock,「門」是door,「敲門」不就是knock the door嗎?