-
今天提問:「sweet water」是什麼意思?不是「甜水」
你知道sweet water的意思嗎?這裡可不是「甜水」。話不多說,讓我們開始吧!sweet water的意思是「淡水」。sweet這個單詞不止有「甜的」這一個意思,它的意思還有「soemthing smells or tastes pleasantly fresh and clean」,即「(水)純淨的」。例句:Sweet water and other commodities are in short supply. 淡水和其他商品短缺。
-
Sweet water既不是甜水,也不是糖水,而是…
{ 今日問題 }今天我們要說的是sweet water
-
"sweet water"不是「甜水」 你還只會直譯?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文"sweet water"不是「甜水」 你還只會直譯?很多人肯定想直接翻譯成:sweet water,那你就調到陷阱裡去了! Yo~ 遇到sweet water可千萬不能直譯為「甜水」哈! 它的真正意思是「淡水」,也就是"fresh water", 但可以表示「甘泉」 例句: The joy of life is a deep spring.
-
sweet water可不是甜水哦,還有更多「甜甜」的表達等你解鎖!
翠花有天買了某品牌的礦泉水,「嗯……真的有點甜,sweet water!」「翠花,你知道sweet的全部含義嗎?「當然知道,甜甜的女孩怎麼會不認識」sweet「,是甘甜、甜的意思啊。所以sweet water所表達的含義其實是淡水、甘泉,而不是糖水、甜水,其次fresh water也有淡水的意思哦。例句:The joy of life is a deep spring.
-
Sweet water 真的不是 "甜水",小心喝了拉肚子!
外國人平常也會說「Sweet water」這個短語。難道是他們也喜歡喝甜水/糖水?當然不是這樣啦!
-
「make water」的意思可不是「製造水」 ,「sweet water」也不是「甜水」!
例句:"How often do you usually pass water?"你通常每天小便幾次?是不是很容易理解錯,接下來就一起學習一下跟「water」相關的英語表達及英語俚語吧,都很容易出錯哦~"Toilet" 有「廁所」的意思,但 "Toilet water" 可不是「廁所水」!
-
「sweet water」 可不是 「糖水」!小心拉肚子!
看到「sweet water」可不要立馬就翻譯成了「甜水或糖水」哦!
-
「Sweet water」可不是「甜水」!那是什麼意思?
「Sweet」除了我們熟知的「甜的」的意思外,還有幾個常用的含義:因此,「sweet water」的真正意思是「淡水」,即「fresh water」 也可以表示「甘泉」。例:The joy of life is a deep spring.
-
「sweet water」 的英文不是 「糖水」!燃燒我的卡路裡就靠它!
在外國人的日常生活中,時常可以聽到「sweet water」這個短語。看到「sweet water」可不要立馬就翻譯成了「甜水或糖水」哦!「sweet」除了我們所熟知的「甜的」的意思外,還有這麼幾個常用的含義:1. 淡的,不鹹的;新鮮的(fresh)2.
-
今天提問:「sweet water」是什麼意思?
你知道sweet water的意思嗎?這裡可不是「甜水」。話不多說,讓我們開始吧!sweet water的意思是「淡水」。sweet這個單詞不止有「甜的」這一個意思,它的意思還有「soemthing smells or tastes pleasantly fresh and clean」,即「(水)純淨的」。例句:Sweet water and other commodities are in short supply.
-
「sweet water」 的英文可不是 「糖水」!燃燒我的卡路裡就靠它了!
看到「sweet water」可不要立馬就翻譯成了「甜水或糖水」哦!「sweet」除了我們所熟知的「甜的」的意思外,還有這麼幾個常用的含義:1. 淡的,不鹹的;新鮮的(fresh)2.悅目的,令人愉快的,愜意的因此:sweet water 甜水 / 糖水 (×)sweet water 淡水 (√)fresh water 淡水 (√)所以下次聽到「sweet water」這個短語下次可不要再理解錯了哦!那麼「糖水」用英語怎麼說呢?
-
廣東人最愛的「糖水」千萬別翻譯成「sweet water」,應該用這個
是不是sweet water呢?nonono。糖水正確表達應該是叫Syrup~[srp],那這個 sweet water又是什麼東西?原來「sweetwater」並不是甜水!「sweet」除了我們所熟知的「甜的」的意思外,還有這麼幾個常用的含義:1. 淡的,不鹹的;新鮮的(fresh)2.
-
sweet water 到底應該怎麼翻譯呢?
有的小夥伴在生活中看到「Sweet water」都會聯想到糖水...可是,大家真的知道」Sweet water」是什麼意思嗎?「Sweet water」的意思其實並不是「甜水」,「sweet」除了我們所熟知的「甜的」的意思外,常用的含義含義還有以下幾個:n. 糖果;甜點;芳香;親愛的人adj.
-
扒扒sweet的各種用法
sweet , 本意是甜的引申開來是:淡的,不鹹的,新鮮的悅目的,今人愉快的,愜意的來看看下面的表達:1.sweet water淡水(fresh water)它可不是甜水,糖水的意思。The perch is a sweet water fish.鱸魚是一種淡水魚。2.sweet talk 甜言蜜語His sweet talk makes her happy.他的甜言蜜語讓她開心。
-
全球最大的樂器設備商城,Sweetwater 甜水,10個你不知道的事
2019年,有一個獨立於亞馬遜之外的線上商城——Sweetwater 甜水,僅音樂業務一項的年銷售額就達到了7.25億美元,約合人民幣51美元。員工1700元,每周出貨3300把吉他,37000個吉他撥片,830個鍵盤樂器,460個鼓組和5300支麥克風。
-
老外說sweet water不是想喝甜水,這意思區別有點大
那麼,既然今天學到了sweet tooth,那我們不妨來學一批和甜品有關的習語吧。英語裡有很多習語都和蛋糕甜品有關,這些和日常生活相關的英語知識學起來並不難哦。大家對這個習語很熟悉啦,和中文裡的「小菜一碟」類似,形容非常容易的事情。The exam was a piece of cake.
-
「Sweet bread」除了指甜麵包,還有一個意思,大多數人不知道!
說到「甜」,大家都知道「sweet」就是「甜的」意思。那今天我們要學習的這個關鍵詞就是「sweet」,有關sweet的表達你都認識幾個呢?下面我們就來一起看看吧!1、Sweet bread首先其除了「甜麵包」的意思外,還有一個意思,你肯定不知道,就是「牛羊雜碎」,為什麼會有這層意思呢?這就很有趣了。
-
「停水了」英語可不是 「stop water」,正確表達這樣說!
可不是 「stop water」哦,接下來就一起學習吧~to stop providing something such as electricity, supplies, etc.shut off 切斷;關閉在這個年代,除了太偏遠的山區,家家戶戶都通了自來水。
-
你猜sweet water是啥意思?
因為,它是我們無法通過直譯就能輕易理解的喲~比如說,今天小編就給大家來分享7個有趣的,容易讓人誤解的英語俚語:①Green handGreen hand是指新手,而不是綠手哦。顏色在中西的文化中的含義是不同的。
-
blue stocking不是「藍色長筒襪」,而是指「才女」,還有這些!
困境中勉強度日the first water 最佳、最上流的,最優秀、第一流的那今天我們再來說一個與water有關的表達,就是sweet water,這是指什麼呢?甜水、糖水嗎?sweet water「sweet water」並不是甜水或糖水,「sweet」除了我們所熟知的「甜的」的意思外,還有「淡的,不鹹的;新鮮的(fresh);悅目的,令人愉快的,愜意的」等意思。