對外漢語教學引論偏誤分析

2020-12-17 騰訊網

  整理了下偏誤分析,慢慢食用

  1.大衛很快就打開了眼睛。

  母語負遷移

  2.我經常見面我的朋友。

  目的語負遷移

  3.這西瓜很大,有十二、三斤。

  目的語負遷移,概數過度泛化

  4.他埋小狗在坑裡。

  學習策略和交際策略的影響,迴避把字句

  5.聽到這消息,我高興透了。

  補語泛化

  6.謝謝你幫忙我這麼多。

  目的語規則泛化

  7.他回去要結婚他男朋友。

  目的語規則泛化

  8.這是一本對於語法的書。

  介詞誤用,對於指對象,關於指範圍。

  9.他是不是王老師嗎?

  是不是與嗎

  10.他吃韓餐,也日本飯。

  也是副詞,後面加動詞

  11.他去過上海,不去過北京。

  以往的客觀否定,用「沒」

  12.他昨天身體不好,不來上課。

  「不」是對主觀態度的否定,「沒」是對客觀情況的否定

  13.我在海遊泳。

  母語負遷移,缺少指處所的方位名詞,

  14.你把飯吃。

  把字句的動詞一般不可以是單音節,如果是單音節,後面應該加其他成分,如:補語。

  15.我剛剛完作業。

  剛剛是副詞,修飾動詞,缺少謂語

  16.他做了兩鐘頭作業。

  母語負遷移,許多語言缺少量詞

  17.現在進行會議。

  「現在」是不及物動詞,後面不能加賓語

  18.我們每天學習兩小時

  目的語知識負遷移,應為時量補語,狀語過度泛化

  19.我決定下周回去美國

  目的語知識負遷移,帶趨向補語的動詞其賓語如不能因動作而移動位置則必須放在動詞與趨向補語之間,趨向補語的過度泛化

  20.他做練習做的很馬馬虎虎

  目的語知識負遷移,形容詞重疊不能用很修飾,是副詞很的過度泛化

  21.他正在看看電視呢

  目的語知識負遷移,表進行態的動詞不能再重疊,動詞重疊的過度泛化

  22.這個天大家都休息

  目的語知識負遷移,天前邊不需要量詞,量詞的過度泛化

  23.﹡胖,我不會,結婚他,送到王老師,應該不走那麼快

  母語負遷移

  24.﹡張大年稱為年先生或表親密直接稱張,用走好道別。

  文化因素負遷移

  判斷依據→→→ ↓↓↓

  偏誤的來源

  A. 母語負遷移,學習者不熟悉目的語規則的情況下,只能依賴母語知識。

  B. 目的語知識負遷移,學習者把他所學的有限的、不充分的目的語知識用類推的辦法不適當地套用在目的語新的語言現象上,造成了偏誤,也稱為過度概括或過度泛化。C. 文化因素負遷移,如,姓名稱教

  D. 學習策略和交際策略的影響。造成偏誤的學習策略主要有遷移、過度泛化和簡化

  E. 學習環境的影響。外部因素也會使學習者產生偏誤,如教師不夠嚴格的解釋和指導、不正確的示範、教材的科學性不強或編排不當,課堂訓練的偏差等。

  小聲逼逼(欠一天一站到底,睡覺睡覺,對不起我的面膜和眼霜)

相關焦點

  • 對外漢語教育引論筆記重點課後答案詳解劉珣電子書下載
    1.對外漢語教學(1)《中國大百科全書·語言文字》中寫道:「對外漢語教學是指對外國人的漢語教學。」實際上也包括對第一語言不是漢語的海外華人進行的漢語教學。(2)局限「對外漢語教學」只突出了主要教學對象,未能全面、準確地反映學科性質——第二語言教學。2.漢語教學「對外漢語教學」可簡化為「漢語教學」。
  • 試析對外漢語教學中的慣用語
    還有一個很重要的原因在於,漢語當中包含大量的慣用語,所以如何向學生深入解析漢語慣用語的特性是至關重要的。在本文的研究當中,主要分析了 對外漢語教學當中慣用語教學普遍存在的問題,進而提出改善方法。
  • 北京大學2018年對外漢語教學暑期高級研討班課表及校外專家簡介
    ——漢字教學論主持: 陳晨劉立新:漢語教材資源分析與利用主持: 傅曉莉第二周7.23鄧丹:語音學與對外漢語語音教學主持:田曉萌辛平:漢語學術語體特徵與教學主持:田曉萌7.24劉珣:漢語教學的特點及教法、教材
  • 偏誤研究 | 韓國中學生舌尖後音zh/ch/sh/r的偏誤分析及教學對策
    (一)宏觀教學策略針對上述觀察和分析,我們可以發現,對初次學習漢語的韓國學生來說.漢韓輔音系統的差異是造成其語音偏誤的主要原因.為此.我們總結了以下教學策略:1.注重對漢韓輔音體系的對比分析,讓學生明確並理解漢韓輔音體系存在的差異,以克服由於韓語語音影響造成的語音負遷移。
  • 對外漢語教育學引論劉珣主編考點筆記整理筆記和典型題考研真題詳解
    .html內容簡介作為劉珣主編的《對外漢語教育學引論》的配套輔導書,本書具有以下三個方面的特點:1.整理教材筆記,濃縮內容精華。1.對外漢語教學(1)《中國大百科全書·語言文字》中寫道:「對外漢語教學是指對外國人的漢語教學。」實際上也包括對第一語言不是漢語的海外華人進行的漢語教學。(2)局限「對外漢語教學」只突出了主要教學對象,未能全面、準確地反映學科性質——第二語言教學。2.漢語教學「對外漢語教學」可簡化為「漢語教學」。
  • 蒙古留學生漢語名詞偏誤及建議
    本篇文章將對蒙古留學生在漢語學習中所存在的名詞偏誤進行細緻分析,並提出一些相應的對策,從而使教師對學習者漢語名詞的掌握程度有大致了解,進一步能夠對名詞的偏誤採取相應的教學策略。漢語名詞是漢語詞類的重要組成部分,對漢語名詞的偏誤分析有利於對外漢語教師了解蒙古留學生的漢語學習障礙,在學生掌握了一定數量的名詞基礎上,引導其運用詞語對句法進行操練。因此,對於對外漢語教師來說,漢語名詞偏誤分析是很必要的。在漢語中,名詞表示人或事物或時地等的名稱。名詞包括專有名詞、普通名詞、時間名詞、處所名詞和方位名詞。
  • 新書推介 | 語篇指稱偏誤研究
    記者當得好好的,卻又跑去中國傳媒大學當時還叫北京廣播學院讀了播音主持藝術學院播音學的雙學位,緊接著考取了我國節目主持研究開山之人吳鬱教授的碩士研究生,就是在那時,我教過他們現代漢語語法課。研究生畢業後,她留校做了一名對外漢語專業教師。第二年,她竟然跑到我家裡說是要報考我的博士。
  • 2019年對外經濟貿易大學考研漢語國際教育複試流程及筆試大綱
    今天,惠園教育小編主要介紹一下對外經濟貿易大學漢語國際教育專業的複試流程及筆試大綱。一、初試成績公布時間根據部分省級教育招生考試機構發布的信息,考研成績預計2月中旬開始陸續公布。請考生們及時關注研招網及各招生單位公布的查分信息。
  • 盼達對外漢語教師資格證的學習心得
    今年疫情期間也是我研究生畢業前的最後一個假期,在完成了畢業論文後我就通過微信公眾號了解了幾家對外漢語教師證書培訓機構一、學習過程在整個學習期間我的學習順序是先學習了《現代漢語基礎知識》課程,通常是一次上完兩章課程的網絡課,上課的同時做好了筆記,然後做課本後面的偏誤分析。偏誤分析我沒有事先對過答案,都是和高老師一對一答疑時一題題念出自己的答案和改正的原因。在這個過程裡對自己所學習的知識又進行了一遍複習,對不清楚的知識點又向高老師尋得了明確清晰的解答,對疑問點進行辨析。
  • 漢語作為第二語言的詞彙習得研究綜述
    作者從語義和語法的角度詳細地分析了造成偏誤的原因,並指出了其對對外漢語 教學的啟示。  戴國華(2000)對日本留學生學習漢語動詞的常見偏誤進行了描寫。作者指出了幾類常見動詞偏誤,如及物動詞和不及物動詞的誤用、名詞和動詞的誤用、動詞和形容詞的誤用、離合動詞的誤用、動詞多餘、詞義不明造成的誤用,並分析了造成偏誤的原因。
  • 對外漢語教學能力考試大綱解讀:對外漢語教學概論部分
    (對外漢語教學概論部分)  中國語言資源開發應用中心與國際漢語教育學會共同舉行的「國際漢語教師執業能力考試」於2008年通過教育部評審,是目前唯一權威的對外漢語教學能力考試。  第一部分 對外漢語教學概論  一 重點概念:母語 第一語言 目的語 中介語 媒介語 教學法流派 交際能力   二 基本問題:  1母語文與對外漢語教學的異同;  2.對外漢語教學的基本特點;  3.結構—功能—文化相結合;  4.對外漢語教學的基本原則;  5.課堂教學的基本步驟;
  • 國別教學丨泰國文化與漢語教學指南
    [2]張凡,泰國的教育制度與漢語教學現狀[J].湖北廣播電視大學學報,2011(12).[3]曹雅青,赴泰國高教委漢語教師志願者跨文化適應研究[D].雲南師範大學碩士學位論文,2017.[4]王修軍,耿雨.泰國漢語教學現存問題及應對措施[J].文學教育(下),2019(01).[5]於俏,泰國文化面面觀[J].綠色科技,2017(17).
  • 對外漢語教學能力考試大綱第二語言習得理論部分
    對比分析  (1)   對比分析基本理論  (2)   對比分析強勢說及弱勢說  (3)   對比分析的意義和局限  2.  偏誤分析  (1)   偏誤分析理論背景   (2)   偏誤和錯誤的區分  (3)   偏誤分析研究的步驟  (4)   偏誤的五個來源  (5)   偏誤分析的貢獻  (6)   偏誤分析的局限  (7)   漢語偏誤分析研究  3.
  • 華東師範大學漢語國際教育碩士專業考研成功經驗分享
    ,楊玉玲)12.國際漢語教學設計(廖建玲)13.國際漢語教學案例與分析(朱勇)14.國際漢語教學案例分析與點評(葉軍)15.漢語作為第二語言教學·漢語要素教學(毛悅等)16.漢語作為第二語言教學·漢語技能教學
  • PAT對外漢語教師資格證助力對外漢語教學
    而對外漢語專業早在2000年出就已經出現在了各大校園當中,申請對外漢語專業成為了一種趨勢。但在開始的時候很多畢業生在畢業之後不能良好的勝任對外漢語教師的崗位,一方面有些學生的專業理論知識系統存在較大漏洞,更重要的是在實踐教學中體現出的問題。
  • 2020華南師範大學漢語國際教育碩士考研經驗
    如果前期無法確定院校,就先從參考書目入手,選擇大部分院校都會考的書,比如黃廖本的《現代漢語》、王力《古代漢語》、劉珣的《對外漢語教育學引論》、程裕禎《中國文化要略》、陳琦劉儒德《教育心理學》等,方便後期選擇。
  • 21華南師範競爭分析、複試參考書目、複試流程、題型解析、答題技巧
    黃伯榮、廖序東 《現代漢語》 第六版語音章節很關鍵,裡面的小點須牢記,如漢語拼音方案組成部分(字母表、生母表、韻母表、聲調符號、隔音符號)朱勇 《國際漢語教學案例與分析》考題方向:給出實際情況讓你站在老師的角度去思考,給出解決辦法(難點)!!!)
  • 大連國際對外漢語教師證書複習策略
    機緣巧合,來到盼達學習,一直想考國際漢語教師資格證,在大連盼達漢語經歷一段時間的學習,分享一下我的複習經驗:首先,我覺得課程學習難度不是很大,這個學習過程倒是挺有趣的,不過我們不能抱著渾水摸魚的心理去學習。既然是學習就應該有認真端正的態度。
  • 中國對外漢語教學簡介
    中國對外漢語教學簡介     對外漢語教學是國家和民族的事業,是國家改革開放大局中的一個組成部分。這是我國第一個專門從事對外漢語教學的機構。1952年,根據政府間協議,著名語言學家朱德熙等人首次赴保加利亞教授漢語,這是解放後我國向海外派遣教師教授漢語的開始。此後,我國政府和有關部門為了發展對外漢語教學事業,採取了一系列重要措施。1961-1964年,國家專門培養了四屆出國漢語儲備師資。這些教師成為我國對外漢語教學中的中堅力量。
  • 2018考研:對外漢語就業前景分析
    2018考研:對外漢語就業前景分析,想了解的同學們儘快看一看。   對外漢語專業把英語作為第一外語,漢語作為第二外語。   也就是說,要會用英語作為媒介教外國人漢語。因此這個專業在中外教育交流的過程中起著非常重要的作用。