嗨~盆友們!
小編想問你們一個
直擊心靈的問題
就問你們
怕不怕翻譯
怕 不 怕!?
不管是四六級還是其他什麼,不管是中譯英還是英譯中,翻譯就像個魔鬼,讓人一臉懵逼二話不說三魂出竅。
但有人就是不怕事兒,就是要搞事情。
他們就是——翻譯界的陳獨秀,語不驚人死不休,皮這一下hin開心~
接下來讓我們擦亮眼睛,看慄子▼
你們都是戲精
都是抓馬Queen
不好意思小編已笑噴
啊哈哈哈哈哈
!!!
Better to remain silent and be thought a fool than to speak and remove all doubt.
正常翻譯:
寧可保持沉默、被當做傻子也不要張口解釋所有疑問。
段子手翻譯:
剽悍的人生不需要解釋。
Laugh at your problems, everybody else does.
正常翻譯:
對你的問題哈哈大笑吧,別人都在這麼做。
段子手翻譯:
你有什麼不開心的?說出來大家一起開心開心!
It's not the fall that kills you; it's the sudden stop at the end.
正常翻譯:
墜落並不致命,突然停下才是最後的死因。
段子手翻譯:
跳樓的時候,「啊——」的時候還沒死,「啪!」那才是死了。
With sufficient trust, pigs fly just fine.
正常翻譯:
只要相信,豬也能飛。
段子手翻譯:
信春哥,得永生。
If God is watching us, the least we can do is be entertaining.
上帝瞅著咱們呢,大夥好歹喜感點兒!
You're never too old to learn something stupid.
活到老,2到老。
Never get into fights with ugly people, they have nothing to lose.
絕對不要和長得醜的人爭執,他們已經沒什麼可輸的了。
Always borrow money from a pessimist. He won’t expect it back.
向悲觀主義者借錢,反正他從不指望你還。
I didn't fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian.
老子拼死拼活奮鬥到食物鏈頂端,不是為了成為一個素食者。
……
這個
……
小編真的服
結語:
腫麼樣,這樣一來,大家是不是在笑聲中鬆了一口氣?
其實翻譯也可以很歡脫,很有意思鴨~
有位名人說,幽默是抵抗一切憂鬱的良藥,來,我們多笑笑~
(但是童鞋們,試卷上我們可不能這樣翻譯哦,老師會pia飛你喲~)
互動留言
你有看到過哪些搞笑翻譯
快說出來讓大家笑一笑