feet of clay致命的弱點。feet of clay是指不為人知的弱點或缺點,典故出自《聖經》。當一座雕像全身都由金、銀和鐵鑄成,但腳卻是黏土做的,這裡當然就是全身最脆弱的地方。這個習語可以寫成clay feet,但還是以此處的feet of clay較為常見。
看看老外聊天時怎麼用feet of clay:
Sara: Hey, are you listening to me? I'm talking to you!
Robert: I'm so sorry. I think I was distracted.
Sara: What distracted you? There's no one else here.
Robert: That's my feet of clay. I can't focus for too long.
Sara: You can train yourself. If possible, do one thing at a time.
薩拉:嘿,你在聽嗎?我在跟你說話!
羅伯特:抱歉,我剛剛分心了。
t:有什麼好分心的?這裡又沒有別人。
羅伯特:這是我的弱點,我無法專心太久。
拉:你可以訓練自己,可以的話,一次只做一件事情。
feet of clay例句精選:
From American history we learned that many presidents had feet of clay.
學了美國歷史,我們得知很多總統都有性格上的缺陷和弱點。
The president had feet of clay: he drank a lot.
總裁有個致命的弱點:他好喝酒。
I believed him to be honest but his actions showed that he had feet of clay.
我原以為他是個誠實的人,然而他的舉動卻顯示出他有不為人知的缺點。
Eric is sad because his idol has feet of clay.
埃裡克心裡很難受,因為他崇拜的偶像竟是泥足巨人。
拓展學習:
vulnerable 有弱點的
flaw 缺點
spotless 無瑕疵的
conceal 隱瞞
Achilles"heel 致命要害
dig the dirt 揭人傷疤
have one's number 握有某人的把柄