五帝本紀
【原文】黃帝者,少典之子,姓公孫,名曰軒轅。生而神靈,弱而能言,幼而徇齊,長而敦敏,成而聰明。
軒轅之時,神農氏世衰。諸侯相侵伐,暴虐百姓,而神農氏弗能徵。於是軒轅乃習用幹戈,以徵不享,諸侯鹹來賓從。而蚩尤最為暴,莫能伐。炎帝欲侵陵諸侯,諸侯鹹歸軒轅。軒轅乃修德振兵,治五氣,蓺五種,撫萬民,度四方,教熊羆貔貅貙虎,以與炎帝戰於阪泉之野。三戰,然後得其志。蚩尤作亂,不用帝命。於是黃帝乃徵師諸侯,與蚩尤戰於涿鹿之野,遂禽殺蚩尤。而諸侯鹹尊軒轅為天子,代神農氏,是為黃帝。天下有不順者,黃帝從而徵之,平者去之,披山通道,未嘗寧居。
【注音】蓺yì,熊羆pí貔pí貅xiū貙chū虎,涿zhuō
【注釋】徇齊──徇,疾也,齊,速也。
百姓──指貴族,百官。百姓在戰國以前是對貴族的總稱,因為當時只有貴族才有姓。
不享──指不來朝拜的諸侯。諸侯向天子進貢朝拜叫:享。
藝──種植。 五種:指黍、稷、稻、麥、菽等穀物。
度四方──指丈量四方土地,加以規劃。 度,量長短。
熊、羆、貔、貅、貙、虎──都是猛獸名。也有說法,六種猛獸可能是六個氏族的圖騰。
阪泉、涿鹿——都在現在河北境內。現在還有涿鹿市。
【評說】太史公交代了皇帝與神農氏、炎帝、蚩尤三位人物的關係。
神農氏早於黃帝,炎帝跟黃帝、蚩尤大概同時代,只是黃帝德行和實力逐步居於優勢,在阪泉戰敗了炎帝,在涿鹿消滅了蚩尤,最終成為當時中國的諸侯領袖。蚩尤,也有傳說是各種兵器的發明者,說他很善於作戰。我們天下的華人都自稱炎黃子孫,主要是源於《史記》。
【原文】東至於海,登丸山,及岱宗。西至於空桐,登雞頭。南至於江,登熊、湘。北逐葷粥,合符釜山,而邑於涿鹿之阿。遷徙往來無常處,以師兵為營衛。官名皆以雲命,為雲師。置左右大監,監於萬國。萬國和,而鬼神山川封禪與為多焉。獲寶鼎,迎日推策。舉風后、力牧、常先、大鴻以治民。順天地之紀,幽明之佔,死生之說,存亡之難。時播百穀草木,淳化鳥獸蟲蛾,旁羅日月星辰水波土石金玉,勞勤心力耳目,節用水火材物。有土德之瑞,故號黃帝。
【注音】葷粥xūn yù
【注釋】葷粥──北方少數民族。唐虞時稱山戎,亦曰薰粥,夏曰淳維,殷曰鬼方,周曰獫狁(玁狁) [ xiǎn yǔn ],漢曰匈奴。阿——山下的平地。幽明──指陰陽。 難(nàn)──論說,爭辯。
【評說】這段講了黃帝的活動區域,設置官員,祭祀封禪,制定曆法,帶領人民按時耕種,馴養家畜,勤勞、節用。太史公說黃帝「遷徙往來無常處」,作為原始社會的部落,是經常遷徙的。但又有耕種和養畜,說明有定居的傾向,是中華農耕文明的開始。
黃帝以身垂範,勤勞和節儉。中華民族優秀的傳統美德有很多,但排最前面的兩個一直是勤勞和節儉。此處,太史公貌似隨意,意義卻極為深遠。
【原文】黃帝二十五子,其得姓者十四人。
黃帝居軒轅之丘,而娶於西陵之女,是為嫘祖。嫘祖為黃帝正妃,生二子,其後皆有天下:其一曰玄囂,是為青陽,青陽降居江水;其二曰昌意,降居若水。昌意娶蜀山氏女,曰昌僕,生高陽,高陽有聖德焉。黃帝崩,葬橋山。其孫昌意之子高陽立,是為帝顓頊也。
帝顓頊高陽者,黃帝之孫而昌意之子也。靜淵以有謀,疏通而知事;養材以任地,載時以象天,依鬼神以制義,治氣以教化,絜誠以祭祀。北至於幽陵,南至於交趾,西至於流沙,東至於蟠木。動靜之物,大小之神,日月所照,莫不砥屬。
帝顓頊生子曰窮蟬。顓頊崩,而玄囂之孫高辛立,是為帝嚳。
帝嚳高辛者,黃帝之曾孫也。高辛父曰蟜極,蟜極父曰玄囂,玄囂父曰黃帝。自玄囂與蟜極皆不得在位,至高辛即帝位。高辛於顓頊為族子。
高辛生而神靈,自言其名。普施利物,不於其身。聰以知遠,明以察微。順天之義,知民之急。仁而威,惠而信,修身而天下服。取地之財而節用之,撫教萬民而利誨之,曆日月而迎送之,明鬼神而敬事之。其色鬱郁,其德嶷嶷。其動也時,其服也士。帝嚳溉執中而遍天下,日月所照,風雨所至,莫不從服。
【注音】嫘léi。顓頊zhuān xū。嚳,kù。蟜jiǎo。
【注釋】其得姓者十四人——得到分封的人,有了新的姓。《國語·晉語四》:「凡黃帝之子二十五宗,其得姓者十四人,為十二姓,姬、酉、祁、己、滕、箴、任、荀、僖、姞、儇(音宣)、依是也。」
其後皆有天下──他們的後代都領有天下,為天子。玄囂的後代如帝嚳和堯,昌意的後代如顓頊和舜。
砥(dǐ,音底)──本指磨刀石,引申為平,平定之義。
族子──侄子。
嶷(yí)嶷──高峻的樣子,指品德高尚。
溉──灌溉。一說:「同「概」,本指量糧食時用以刮平升鬥的工具,引申為公平。
【評說】這幾段講述顓頊和帝嚳,他們與黃帝的關係,
他們的德行。聖人,或許都是完美的,描述很像。但是仍有些特別之處。比如說顓頊,靜淵以有謀(沉靜有謀略);說帝嚳,普施利物,不於其身(極度無私)。我們也由此加深對這二帝的印象。
【原文】帝嚳娶陳鋒氏女,生放勳。娶娵訾氏女,生摯。帝嚳崩,而摯代立。帝摯立,不善,而弟放勳立,是為帝堯。
帝堯者,放勳。其仁如天,其知如神。就之如日,望之如雲。富而不驕,貴而不舒。黃收純衣,彤車乘白馬。能明馴德,以親九族。九族既睦,便章百姓。百姓昭明,合和萬國。
乃命羲、和,敬順昊天,數法日月星辰,敬授民時。
分命羲仲,居鬱夷,曰暘谷。敬道日出,便程東作。日中,星鳥,以殷中春。其民析,鳥獸字微。
申命羲叔,居南交。便程南為,敬致。日永,星火,以正中夏。其民因,鳥獸希革。
申命和仲,居西土,曰昧谷。敬道日入,便程西成。夜中,星虛,以正中秋。其民夷易,鳥獸毛毨。
申命和叔;居北方,曰幽都。便在伏物。日短,星昴,以正中冬。其民燠,鳥獸氄毛。
歲三百六十六日,以閏月正四時。信飭百官,眾功皆興。
【注音】娵訾jū zī。暘yáng。燠yù。毨xiǎn。氄róng。
【注釋】
官員
居住地
職能
日夜長短
根據星象確定季中
民眾習性
鳥獸特徵
羲仲
居鬱夷,曰暘谷
敬道日出,便程東作
日中
星鳥,以殷中春
其民析(居住分散)
鳥獸字微
羲叔
居南交
便程南為,敬致
日永
星火,以正中夏
其民因(住高處)
鳥獸希革
和仲
居西土,曰昧谷
敬道日入,便程西成
夜中
星虛,以正中秋
其民夷易(住平處)
鳥獸毛毨
和叔
居北方,曰幽都
便在伏物
日短
星昴,以正中冬。
其民燠(住暖處
鳥獸氄毛
(其知如神)知(zhì,音智)──同「智」。(貴而不舒)舒──放縱。
(黃收純衣)黃收──黃色的帽子。「收」,古代的一種帽子,夏朝把冕稱為收。純衣:黑色衣服。
彤──朱紅色。明──尊敬。馴德:善德,指有善德的人。「馴」,善。《尚書·堯典》作「俊」。 九族──指上至高祖、下至玄孫同族九代人。
便章──即「辨章」,辨明。百姓——這裡指百官。
數法」句──意思是根據日月星辰的運行規律,制定曆法。「數」,歷數,這裡指推定歷數。「法」,法象,效法,這裡指觀察。
敬授民時──慎重地教給民眾農事季節。 「授時」,作用同於後世的頒行曆法,民眾據以安排農事,適時播種、收穫。
敬道日出──恭敬地迎接日出。因為三春主東,日出東方,所以,「敬道日出」即指迎接春季來臨。
便程──分別次第,使做事有步驟。「便」,通「辨」,別。東作:指春天的農事。
日中──指春分,這一天晝夜平分。
星鳥──指星宿(xiù,音秀)黃昏時出現在正南方。星宿是南方朱雀七宿的第四宿,所以稱星鳥。按:二十八宿中的有些星宿,是古人測定季節的觀測對象,此句的「星鳥」及下文的星火、星虛、星昴(mǎo,音卯)即是。
殷──正,推定。 中(zhòng,音仲)春:即仲春,春季第二個月,就是陰曆二月。
析──分,分散,指分散勞作。
字──生子。 微:通「尾」,交尾。 按:「字微」,《尚書·堯典》作「孳尾」。
南為──指夏天的農事。 「為」與「東作」的「作」同義。
致──求得,這裡指求得功效。
日永──指夏至,這一天晝長夜短。「永」,長。
星火──指心宿黃昏時出現在正南方。心宿是東方蒼龍七宿中的第五宿,又叫大火。
中夏──即仲夏,夏季的第二個月,就是陰曆五月。
因──就,依靠,指就高處而居。
希革──指夏季炎熱,鳥獸皮上毛羽稀少。「希」,同「稀」。「革」,獸皮。
敬道日入──三秋主西,日入西方,所以,「敬道日入」即迎接秋季到來。
西成──指秋天萬物長成。
夜中──指秋分,這一天黑夜和白晝平分。
星虛──指虛宿黃昏時出現在正南方。虛宿是北方玄武七宿的條四宿。 <32>中秋──即仲秋,秋季的第二個月,就是陰曆八月。
夷易──平,平坦,這裡是指遷回平地居住。
毨(xiǎn,音顯)──指秋季鳥獸更毛。
<35>便在──這裡有認真過問的意思。 「在」,視,省視。伏物:指冬季收藏貯存各種物資。「伏」,藏。
日短──指冬至,這一天晝短夜長。
星昴──指昴宿黃昏時出現在正南方。昴宿是西方白虎七宿的第四宿。 <38>中冬──即仲冬,冬天的第二個月,就是陰曆十一月。
燠──暖,熱,明,這裡指防寒取暖。
氄(róng)──鳥獸細軟而茂密的毛。
「歲三百」句──大意是說按太陽曆計算,一年有366天(這是舉其成數,實際為365.2425日),按太陰曆計算,一個月有29.5306天,一年十二個月共354日(或355日),為了解決二者的矛盾,就採取置閏月的辦法,使這兩個周期協調起來,使一年中的節氣與四季的實際氣候相符,以利生產。我國古代的曆法都是陰陽合曆,但在堯的時代未必已認識到如此精確的程度。「歲」,年,指太陽年。
信──誠。飭:通「敕」,告誡。
【原文】堯曰:「誰可順此事?」放齊曰:「嗣子丹朱開明。」堯曰:「籲!頑兇,不用。」堯又曰:「誰可者?」讙兜曰:「共工旁聚布功,可用。」堯曰:「共工善言,其用僻,似恭漫天,不可。」堯又曰:「嗟,四嶽,湯湯洪水滔天,浩浩懷山襄陵,下民其憂,有能使治者?」皆曰鯀可。堯曰:「鯀負命毀族,不可。」嶽曰:「異哉,試不可用而已。」堯於是聽嶽用鯀。九歲,功用不成。
堯曰:「嗟!四嶽:朕在位七十載,汝能庸命,踐朕位?」嶽應曰:「鄙德忝帝位。」堯曰:「悉舉貴戚及疏遠隱匿者。」眾皆言於堯曰:「有矜在民間,曰虞舜。」堯曰:「然,朕聞之。其何如?」嶽曰:「盲者子。父頑,母嚚,弟傲,能和以孝,烝烝治,不至奸。」堯曰:「吾其試哉。」於是堯妻之二女,觀其德於二女。舜飭下二女於媯汭,如婦禮。堯善之,乃使舜慎和五典,五典能從。乃遍入百官,百官時序。賓於四門,四門穆穆,諸侯遠方賓客皆敬。堯使舜入山林川澤,暴風雷雨,舜行不迷。堯以為聖,召舜曰:「女謀事至而言可績,三年矣。女登帝位。」舜讓於德不懌。正月上日,舜受終於文祖。文祖者,堯大祖也。
於是帝堯老,命舜攝行天子之政,以觀天命。舜乃在璿璣玉衡,以齊七政。遂類於上帝,禋於六宗,望於山川,辯於群神。揖五瑞,擇吉月日,見四嶽諸牧,班瑞。歲二月,東巡狩,至於岱宗,祡,望秩於山川。遂見東方君長,合時月正日,同律度量衡,修五禮五玉三帛二生一死為摯,如五器,卒乃復。五月,南巡狩;八月,西巡狩;十一月,北巡狩:皆如初。歸,至於祖禰廟,用特牛禮。五歲一巡狩,群後四朝。遍告以言,明試以功,車服以庸。肇十有二州,決川。象以典刑,流宥五刑,鞭作官刑,扑作教刑,金作贖刑。眚災過,赦;怙終賊,刑。欽哉,欽哉,惟刑之靜哉!
讙兜進言共工,堯曰不可而試之工師,共工果淫闢。四嶽舉鯀治鴻水,堯以為不可,嶽彊請試之,試之而無功,故百姓不便。三苗在江淮、荊州數為亂。於是舜歸而言於帝,請流共工於幽陵,以變北狄;放驩兜於崇山,以變南蠻;遷三苗於三危,以變西戎;殛鯀於羽山,以變東夷:四罪而天下鹹服。
堯立七十年得舜,二十年而老,令舜攝行天子之政,薦之於天。堯闢位凡二十八年而崩。百姓悲哀,如喪父母。三年,四方莫舉樂,以思堯。堯知子丹朱之不肖,不足授天下,於是乃權授舜。授舜,則天下得其利而丹朱病;授丹朱,則天下病而丹朱得其利。堯曰「終不以天下之病而利一人」,而卒授舜以天下。堯崩,三年之喪畢,舜讓闢丹朱於南河之南。諸侯朝覲者不之丹朱而之舜,獄訟者不之丹朱而之舜,謳歌者不謳歌丹朱而謳歌舜。舜曰「天也」,夫而後之中國踐天子位焉,是為帝舜。
【注音】籲xū。讙兜huān dōu。嚚Yín。烝Zhēng 。媯汭(媯汭)guī ruì。璿xuán。禋yīn。揖yī。宥yòu。眚shěng。怙hù。覲jìn。
【注釋】籲──嘆詞,表示懷疑和不滿。旁聚──是指廣泛聚集民眾。 用僻──用心邪僻。漫──欺瞞,騙。 四嶽──分掌四方的諸侯首領。湯湯(舊讀shāng,音商)──水流盛大的樣子。 懷──懷抱,這裡是包圍的意思。襄:上漫,淹沒。 負命──違背天命。 毀族:毀敗同族的人。
庸命──指順應天命。「庸」同「用」。踐朕位──繼承我的帝位。「朕」,我。按:「朕」本為通用第一人稱代詞,自秦始皇起才專用於帝王自稱。 鄙德──德行淺薄。忝(tiǎn):辱,玷汙。 矜(guān )──通「鰥」,無妻的成年男子。 嚚(yín)──愚昧無信。烝烝──形容孝德厚美樣子。 媯汭:媯水邊上。「汭」河岸。也有人說「汭」是河名,在溈水之北。 五典──即五常之教,即父義、母慈、兄友、弟恭、子孝。 時──是,這裡是因此、就的意思。序:有秩序。 賓──指接迎朝見的諸侯和遠賓。門:指天子朝會諸侯的明堂之門。 穆穆──莊敬和悅的樣子。 至:周到。 績:成,這裡指做到。 讓於德──用德行不夠來推辭。懌:悅。 上日──朔日,初一。 受終──接受堯的禪讓。「終」,指堯終止天子的事。文祖:指帝堯的祖廟。 大祖──即太祖,始祖。
璇璣玉衡——天文儀器。 齊七政──意思是測定日月五星運行是否正常,以判斷政事之得失。古人迷信,認為天象的變化,如日月蝕,五星相聚等與人事吉兇有關。 「齊」,排列,校正。「七政」,指日、月及金、木、水、火、土五星。 類──古代祭祀名。臨時祭告上天叫類祭。 禋(yīn)──古代祭祀名。把祭品放在火上燒,使香味隨煙上達於天,叫禋祭。 六宗:各家說法不一。馬融認為是指天、地、四時。 望──古代祭祀名。遙望山川舉行祭祀叫望祭。 辯──通「遍」,普遍地祭祀。 揖──通「輯」,斂,聚斂。 五瑞:五種瑞信,即公、侯、伯、子、男五等爵位的諸侯所執作為符信的玉圭。《周禮·典瑞》:「公執桓圭,九寸;侯執信圭,七寸;伯執躬圭,五寸;子執谷璧,男執蒲璧,皆五寸。」諸牧:指各地長官。 班──同「頒」,分賜,頒發。 望秩──按次序遙祭。「秩」,次序。 君長──諸侯首領。 合──統一協調。 正:校正。同──統一。 律:音律。古代音樂用十二根長度不同的竹管(律管),確定十二個高度不同的標準音,稱為十二律。 度:長度。量:容量。 衡:重量。 五禮──指吉、兇、賓、軍、嘉五種禮儀。《正義》:「《周禮》以吉禮事邦國之鬼神祗,以兇禮哀邦國之憂,以賓禮親邦國,以軍禮同邦國,以嘉禮親萬民也。」 五玉:即「五瑞」。 《集解》引鄭玄曰:「執之曰瑞,陳之曰玉。」 三帛:指三種不同顏色的繒帛,諸侯用於朝見的禮品。又《集解》引鄭玄曰:「帛,所以薦玉也。必三者,高陽氏後用赤繒,高辛氏後用黑繒,其餘諸侯皆用白繒。」 二生:是指羔羊、雁,卿大夫用於朝見的禮品。 一死:指雉,即野雞,士用於朝見的禮品。 摯:通「贄」,古代初次拜見尊長時所送的禮物。此指以上所說諸侯、卿大夫、士等所執的禮物。如──至於。 五器:即五玉、五瑞。 祖禰(nǐ)──父親的神主入廟後稱禰。 《正義》引何休云:「生曰父,死曰考,廟曰禰。」 特牛禮──指以一頭牛作祭品的祭禮。 「特」,一頭牲。 群後四朝──《集解》引鄭玄曰:「巡狩之年,諸侯見於方嶽之下。其間四年,四方諸侯分來朝於京師也。」「群後」,指各個諸侯。「後」,君主,這裡指諸侯國君主。 「遍告」句──《正義》云:「言遍告天子治理之言也。」又《左傳·僖公二十七年》引《夏書》此句作「賦納以言」,楊伯峻註:「賦為敷之借字,遍也。謂不論卑尊遠近,如其言善,即遍加納取。」據此,則「遍告以言」也可講作諸侯普遍地以善言告舜。 試──考察。車服以庸──楊伯峻《春秋左傳注》:「庸謂酬勞報功……謂以車馬衣服酬其功。蓋指官階不同,車服亦異,賜以車服,所以表示尊貴寵榮。」「車服」,這裡是賜給車服之意。 肇──開始,創立。 十二州:即冀、兗、青、徐、荊、揚、豫、梁、雍、並、幽、營。 決川疏通河道。象──執法,以法治理。典刑:常刑,即指下句所說的「五刑」。 流宥五刑──用流放的辦法寬大處理犯五刑的人。「流」,流放。「宥」,寬赦。 「五刑」,指墨(臉上刺字)、劓、剕(斷足)、宮(閹割男子的生殖器,毀壞女子的生殖機能)、大闢(即死刑)等五種刑罰。官刑──官府中使用的刑罰。撲──用夏(賈樹)或楚(荊樹)做的一種用來打人的刑具。 教刑:指學校中使用的刑罰。 金作贖刑──意思是,可以用金贖罪。「金」當是黃銅。《集解》引馬融曰:「金,黃金也。」不可信。陳直《新證》注云:「虞夏時是否已用金屬及已用金屬貨幣,尚屬存疑。」 眚(shěng,音省)災過──因災禍而致過失。「眚災」,災禍。「眚」也是「災」義。 怙終賊──意思是有所仗恃作惡為害。「怙」,倚仗。「終」,指堅持到底。「賊」,害,作惡。 欽──敬謹,慎重。 靜──靜謐,這裡是審慎的意思。
進言──薦。 淫闢──放縱邪僻。不便──不利,不宜,此為不以為宜的意思。三苗──我國古代部族名,散居於今湘、鄂、贛、皖毗鄰地區。 數(shuò):屢次。 殛,通「極」,流放遠方。
闢位──退位。「闢」同「避」。
【原文】虞舜者,名曰重華。重華父曰瞽叟,瞽叟父曰橋牛,橋牛父曰句望,句望父曰敬康,敬康父曰窮蟬,窮蟬父曰帝顓頊,顓頊父曰昌意:以至舜七世矣。自從窮蟬以至帝舜,皆微為庶人。
舜父瞽叟盲,而舜母死,瞽叟更娶妻而生象,象傲。瞽叟愛後妻子,常欲殺舜,舜避逃;及有小過,則受罪。順事父及後母與弟,日以篤謹,匪有解。
舜,冀州之人也。舜耕歷山,漁雷澤,陶河濱,作什器於壽丘,就時於負夏。舜父瞽叟頑,母嚚,弟象傲,皆欲殺舜。舜順適不失子道,兄弟孝慈。欲殺,不可得;即求,嘗在側。
舜年二十以孝聞。三十而帝堯問可用者,四嶽鹹薦虞舜,曰可。於是堯乃以二女妻舜以觀其內,使九男與處以觀其外。舜居媯汭,內行彌謹。堯二女不敢以貴驕事舜親戚,甚有婦道。堯九男皆益篤。舜耕歷山,歷山之人皆讓畔;漁雷澤,雷澤上人皆讓居;陶河濱,河濱器皆不苦窳。一年而所居成聚,二年成邑,三年成都。堯乃賜舜絺衣,與琴,為築倉廩,予牛羊。瞽叟尚復欲殺之,使舜上塗廩,瞽叟從下縱火焚廩。舜乃以兩笠自扞而下,去,得不死。後瞽叟又使舜穿井,舜穿井為匿空旁出。舜既入深,瞽叟與象共下土實井,舜從匿空出,去。瞽叟、象喜,以舜為已死。象曰「本謀者象。」象與其父母分,於是曰:「舜妻堯二女,與琴,象取之。牛羊倉廩予父母。」象乃止舜宮居,鼓其琴。舜往見之。象鄂不懌,曰:「我思舜正鬱陶!」舜曰:「然,爾其庶矣!」舜復事瞽叟愛弟彌謹。於是堯乃試舜五典百官,皆治。
【注音】重華[zhòng huá]。句望(gōu wàng)。窳yǔ。
【注釋】重華——傳說舜有雙瞳孔。故號重華。嚚(yín)──愚昧無信。陶──制陶器。 什器──指家用器物。「什」,雜,多種。 就時──逐時,乘時,乘時逐利,即經商做買賣。 兄弟──對待弟弟像當哥哥的樣子。 《考證》:「兄疑當作友。」 孝慈:孝敬父母。 「慈」,指雙親。嘗──通「常」。
堯九男——堯的九個公子。畔──田界。 居──住處,這裡指捕魚時便於站腳的地方。《韓非子·難一》記載此事作「河濱之漁者爭坻(chí,水中小洲),舜往漁焉,期(jī)年而讓長。」苦窳(gǔ yǔ,音古雨)──粗劣。 聚──村落。 邑──小城鎮。 都──都市。 絺(chī,音吃)衣──細葛布製成的衣服。 塗──用泥塗抹。 扞──保護。 >匿空──暗孔,暗道。 旁出:從一側通向外面。 宮──房子。秦以前「宮」指一般房屋,與「室」同義。 鬱陶──悉悶不快的樣子。 庶──差不多。
【原文】昔高陽氏有才子八人,世得其利,謂之「八愷」。高辛氏有才子八人,世謂之「八元」。此十六族者,世濟其美,不隕其名。至於堯,堯未能舉。舜舉八愷,使主后土,以揆百事,莫不時序。舉八元,使布五教於四方,父義,母慈,兄友,弟恭,子孝,內平外成。
昔帝鴻氏有不才子,掩義隱賊,好行兇慝,天下謂之渾沌。少暤氏有不才子,毀信惡忠,崇飾惡言,天下謂之窮奇。顓頊氏有不才子,不可教訓,不知話言,天下謂之檮杌。此三族世憂之。至於堯,堯未能去。縉雲氏有不才子,貪於飲食,冒於貨賄,天下謂之饕餮。天下惡之,比之三兇。舜賓於四門,乃流四兇族,遷於四裔,以御螭魅,於是四門闢,言毋兇人也。
舜入於大麓,烈風雷雨不迷,堯乃知舜之足授天下。堯老,使舜攝行天子政,巡狩。舜得舉用事二十年,而堯使攝政。攝政八年而堯崩。三年喪畢,讓丹朱,天下歸舜。而禹、皋陶、契、后稷、伯夷、夔、龍、倕、益、彭祖自堯時而皆舉用,未有分職。於是舜乃至於文祖,謀於四嶽,闢四門,明通四方耳目,命十二牧論帝德,行厚德,遠佞人,則蠻夷率服。舜謂四嶽曰:「有能奮庸美堯之事者,使居官相事?」皆曰:「伯禹為司空,可美帝功。」舜曰:「嗟,然!禹,汝平水土,維是勉哉。」禹拜稽首,讓於稷、契與皋陶。舜曰:「然,往矣。」舜曰:「棄,黎民始飢,汝后稷播時百穀。」舜曰:「契,百姓不親,五品不馴,汝為司徒,而敬敷五教,在寬。」舜曰:「皋陶,蠻夷猾夏,寇賊奸軌,汝作士,五刑有服,五服三就;五流有度,五度三居:維明能信。」舜曰:「誰能馴予工?」皆曰垂可。於是以垂為共工。舜曰:「誰能馴予上下草木鳥獸?」皆曰益可。於是以益為朕虞。益拜稽首,讓於諸臣朱虎、熊羆。舜曰:「往矣,汝諧。」遂以朱虎、熊羆為佐。舜曰:「嗟!四嶽,有能典朕三禮?」皆曰伯夷可。舜曰:「嗟!伯夷,以汝為秩宗,夙夜維敬,直哉維靜絜。」伯夷讓夔、龍。舜曰:「然。以夔為典樂,教稺子,直而溫,寬而慄,剛而毋虐,簡而毋傲;詩言意,歌長言,聲依永,律和聲,八音能諧,毋相奪倫,神人以和。」夔曰:「於!予擊石拊石,百獸率舞。」舜曰:「龍,朕畏忌讒說殄偽,振驚朕眾,命汝為納言,夙夜出入朕命,惟信。」舜曰:「嗟!女二十有二人,敬哉,惟時相天事。」三歲一考功,三考絀陟,遠近眾功鹹興。分北三苗。
此二十二人鹹成厥功:皋陶為大理,平,民各伏得其實;伯夷主禮,上下鹹讓;垂主工師,百工致功;益主虞,山澤闢;棄主稷,百穀時茂;契主司徒,百姓親和;龍主賓客,遠人至;十二牧行而九州莫敢闢違;唯禹之功為大,披九山,通九澤,決九河,定九州,各以其職來貢,不失厥宜。方五千裡,至於荒服。南撫交趾、北發,西戎、析枝、渠廋、氐、羌,北山戎、發、息慎,東長、鳥夷,四海之內鹹戴帝舜之功。於是禹乃興九招之樂,致異物,鳳皇來翔。天下明德皆自虞帝始。
【注釋表格】
堯舜的大臣
職位
主管事務與功績
備註
禹
司空
平水土。功最大,披九山,通九澤,決九河,定九州
夏的開創者
契
司徒
敬敷五教,在寬。百姓親和
商的先人
棄
主稷
播時百穀
周的先人
皋陶
大理
平,民各伏得其實
垂
主工師
百工致功
益
主虞
山澤闢,馴上下草木鳥獸
伯夷
主禮、秩宗
宗廟祭祀等。上下鹹讓
非商末孤竹君長子伯夷
夔
典樂
擊石拊石,百獸率舞
龍
龍主賓客
諸侯接待等。遠人至
【注音】揆kuí。慝tè。暤hào。檮杌(檮杌)táo wù。饕餮tāo tiè。螭魅chī mèi。絀陟chù zhì。
【注釋】麓──山腳。 奮庸──奮發建功。 庸,功業,功勞。美:使……美,有使繼續發揚光大的意思。 五品──即五倫。 敬敷──仔細認真地施行。 敷,布,施。 寬──寬厚。一說:寬即緩,意思是要慢慢地進行。 猾──侵擾。 寇賊──搶劫殺人。 奸軌:內外作惡。 奸,在內作惡; 軌,通「宄」(guǐ,音軌),在外作惡。服──《正義》引孔安國曰:「服,從也。言得輕重之中正也。」 三就──分就三處施刑,大罪在原野,次罪在市朝,同族人犯罪送交甸師氏(掌田事職貢之官)施刑。 五流有度──指流放而言,流放的遠近,要有規定。《正義》引孔安國注曰:「五刑之流,各有所居也。」 <15>五度三居──流放的遠近分為三等。《集解》引馬融曰:「君不忍刑,宥之以遠,五等之差亦有三等之居:大罪投四裔,次九州之外,次中國(國都)之外。」 上下──指山原之上和低洼之地。 朕虞──虞,是管理山澤的官名。 朕,為第一人稱代詞。《會注考證》引梁玉繩說:「書上所云朕虞,舜自言之也,此連文為官名,非。」認為「朕」字,為後人從《漢書》誤補。 禮──指祭天、祭地、祭鬼三種禮儀。 夙(sù,音速)夜,早晚。 直,正直。 靜絜:肅穆而清潔。 稚子──指天子及公卿大夫的子弟。 慄──通「慄」,戰慄,這裡指嚴厲,讓人敬畏。 虐──兇暴。 簡──簡約,簡捷。 「詩言意」四句──說的是詩、歌和音樂的社會作用及它們之間的關係。詩是用來言志,即表達內心感情的;歌是詠唱詩的,即用延長音節來強化詩所表達的內容;歌要有音樂來配合,而樂聲要以音律為準使之和諧。 長言,指延長詩的音節。《尚書·堯典》作「永言」,「永」也是長的意思,也可講作「詠」,《說文》「詠」(詠)字徐灝注箋:「詠之言永也,長聲而歌之。」 聲,指樂聲。 律,音律。 和聲,使樂聲和諧。 八音──我國古代樂器的統稱。指「金(如鍾、鎛[bó,音搏])、石(如磬、編鐘)、土(如壎[xūn,音薰]、缶[fǒu,音否])、革(如鼓、鞀[tiáo,音條])、絲(如琴、瑟)、木(如柷[chù,音觸],敔[yǔ,音語])、匏(如笙、竽)、竹(如簫、管)」等八類。 奪──侵擾,幹擾。倫:倫次,次序。 拊(fǔ,音撫)──拍,輕擊。 畏忌──憎惡。 讒說:誣陷他人的言論。 殄(tiǎn,音舔)偽:滅絕道德的行為。 偽,通「為」。《尚書·堯典》作「行」。出入──指傳達命令,報告下情。 絀──通「黜」,貶退。陟(zhì,音制):提升,提拔。 分北(bèi,音背)──分離,分解。 「北」,同「背」。
厥(jué,音決)──其,他的,他們的。 伏──佩服,信服。 得其實:指斷案符合實情。 致功──意思是做出成績。 闢──開發,利用。 「十二牧」句──《正義》:「禹九州之民無敢闢違舜十二牧也。」「闢違」,違背,違抗。「闢」同「避」。「避」違」同義。 職──賦稅,貢品。 荒服──古代五服之一,指離王畿二千五百裡(一說四千五百裡)的地方。《九招(shào,紹)》──也寫作「九韶」,古樂曲名。 《呂氏春秋·古樂》 有帝嚳命鹹黑作《九招》、舜命質修《九招》以及後來殷湯命伊尹修《九招》之說。此處說為禹所作。致異物──招來了祥瑞的珍奇之物。
【原文】舜年二十以孝聞,年三十堯舉之,年五十攝行天子事,年五十八堯崩,年六十一代堯踐帝位。踐帝位三十九年,南巡狩,崩於蒼梧之野。葬於江南九疑,是為零陵。舜之踐帝位,載天子旗,往朝父瞽叟,夔夔唯謹,如子道。封弟象為諸侯。舜子商均亦不肖,舜乃豫薦禹於天。十七年而崩。三年喪畢,禹亦乃讓舜子,如舜讓堯子。諸侯歸之,然後禹踐天子位。堯子丹朱,舜子商均,皆有疆土,以奉先祀。服其服,禮樂如之。以客見天子,天子弗臣,示不敢專也。
自黃帝至舜、禹,皆同姓而異其國號,以章明德。故黃帝為有熊,帝顓頊為高陽,帝嚳為高辛,帝堯為陶唐,帝舜為有虞。帝禹為夏後而別氏,姓姒氏。契為商,姓子氏。棄為周,姓姬氏。
【注音】渠廋qú sōu
【注釋】夔夔(kuí,音葵)──和順恭敬的樣子。 「封弟」句──《正義》引《帝王紀》云:「舜弟象封於有鼻。」 豫通「預」,事先。 服其服──穿他們自己家族的服飾。 禮樂如之──禮樂按自己家族的傳統。古代王朝改易,要一併改變服色和禮樂,夏禹不要唐、虞兩族的人改變禮樂服色,以示特殊尊重。 弗臣──不以為臣,不把他們當臣下看待。
同姓──同出一姓,都是少典氏的後代。國號:指封為諸侯時各有不同的名號。 別氏──另分出氏。上古「氏」與「姓」不同,姓為族號,氏本為姓的分支,由於各分支散居各地,子孫繁衍,各分支的「氏」就成了新的族號。戰國以后姓氏合一,通稱為姓。
【原文】太史公曰:學者多稱五帝,尚矣。然《尚書》獨載堯以來,而百家言黃帝,其文不雅馴,薦紳先生難言之。孔子所傳《宰予問五帝德》及《帝系姓》,儒者或不傳。餘嘗西至空桐,北過涿鹿,東漸於海,南浮江淮矣,至長老皆各往往稱黃帝、堯、舜之處,風教固殊焉。總之,不離古文者近是。予觀《春秋》《國語》,其發明《五帝德》《帝系姓》章矣,顧弟弗深考,其所表見皆不虛。書缺有間矣,其軼乃時時見於他說。非好學深思,心知其意,固難為淺見寡聞道也。餘並論次,擇其言尤雅者,故著為本紀書首。
【注釋】尚──久遠。雅馴──合乎規範,典範。馴,通「訓」,典範。 薦紳──同「搢(jìn,音晉)紳」、「縉(jìn,音晉)紳」,本指有官位的人,這裡「薦紳先生」指讀書人。 《宰予問五帝德》(《五帝德》)、《帝系姓》──都是《大戴禮記》和《孔子家語》的篇名。兩部書,都不是儒家正統經典,所以儒生們多不傳習。 漸(jiān,音間)──入,這裡有到達的意思。 古文──春秋戰國文字(篆文)為古文,凡用篆文抄錄的經書就叫古文經。發明──闡發,闡明。 章:彰明,明了。 顧弟──不過,只是。 有間:好長時間。 軼(yì,音逸)──散失,這裡指逸事,即當時所見《尚書》沒有記載的事。他說:指其他著作,《縈隱》以為即《五帝德》《帝系姓》等。 論次──論定次第,評議編次。