2013年考研英語一翻譯真題及答案對照

2020-12-19 新東方網

  編輯推薦新東方2013年考研真題及答案解析匯總

  英語一原文和答案對照

  (46) Yet when one looks at the photographs of the garden created by the homeless, it strikes one that, for all their diversity of styles, these gardens speak of various other fundamental urges, beyond that of decoration and creative expression.

  然而,當我們看到這樣的照片,看到那些無家可歸者所創造的花園之時,感到了深深的震撼:儘管它們風格多樣,但這些花園道出了其他的根本需求,而非停留在裝飾美化或是創造性表達。

  (47)A sacred place of peace, however crude it may be, is a distinctly human need, as opposed to shelter, which is a distinctly animal need.

  它是一個和平的聖地,不管它有多麼粗陋,但它明顯是一種人類的需求,與收容所迥異,收容所明顯是一種動物的需求。

  (48) The gardens of the homeless which are in effect homeless gardens introduce from into an urban environment where it either didn't exist or was not discernible as such.

  無家可歸者的花園實際上是無人問津的花園,它們是引入到城市環境中的一種建築類型,它要麼不存在,要麼本身不易識別。

  (49)most of us give into a demoralization of spirit which we usually blame on some psychological conditions, until one day we find ourselves in garden and feel the oppression vanish as if by magic.

  多數人會陷入精神萎靡,我們通常把這種萎靡歸咎於某種心理狀態,直到有一天,我們發現自己身處花園,感到壓力全無,如魔力驅使一般。

  (50)It is this implicit or explicit reference to nature that fully justifies the use of word garden though in a "liberated" sense, to describe these synthetic constructions.

  正是這種與大自然之間的或明或暗的關聯使花園這個詞--雖然指的是"廣義"上的花園--恰如其分的形容了這些人造建築。

  新東方教師第一時間解析2013年考研真題

  2013年碩士研究生考試時間

  2013年研究生考試考場注意事項

  相關閱讀招生信息 | 考試大綱 | 報考指南 | 考研輔導

  2013年考研資訊及備考輔導 >> 新東方網考研頻道

  新東方考研輔導課程 >> 報班通道

(責任編輯:郭英傑)

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 2013年考研英語翻譯真題及答案
    考研英語翻譯題分值10分,其規定是,能將一般難度的英語短文譯成漢語,理解基本正確,譯文達意。一般來說,考研英語翻譯主要是長句和短句的翻譯,難度一般較大,不過如果我們能夠掌握足夠的技巧就會事半功倍的效果。下面新東方網考研頻道考研整理歷年考研英語翻譯真題及參考答案,同學們可以參考複習!
  • 2013年考研英語二翻譯試題及答案
    編輯推薦:新東方2013年考研真題及答案解析匯總   英語二原文和答案對照   新東方教師第一時間解析2013年考研真題   2013年碩士研究生考試時間   2013年研究生考試考場注意事項   相關閱讀:招生信息 | 考試大綱 | 報考指南 | 考研輔導
  • 中山大學2013年翻譯碩士考研真題及答案
    歷年真題是最權威的,最直接了解各專業考研的複習資料,考生要重視和挖掘其潛在價值,尤其是現在正是衝刺複習階段,模擬題和真題大家都要多練多總結,下面分享中山大學2013年翻譯碩士考研真題及答案,方便考生使用。
  • 1998年考研英語翻譯真題及答案
    考研英語翻譯題分值10分,其規定是,能將一般難度的英語短文譯成漢語,理解基本正確,譯文達意。一般來說,考研英語翻譯主要是長句和短句的翻譯,難度一般較大,不過如果我們能夠掌握足夠的技巧就會事半功倍的效果。下面新東方網考研頻道考研整理歷年考研英語翻譯真題及參考答案,同學們可以參考複習!
  • 1997年考研英語翻譯真題及答案
    考研英語翻譯題分值10分,其規定是,能將一般難度的英語短文譯成漢語,理解基本正確,譯文達意。一般來說,考研英語翻譯主要是長句和短句的翻譯,難度一般較大,不過如果我們能夠掌握足夠的技巧就會事半功倍的效果。下面新東方網考研頻道考研整理歷年考研英語翻譯真題及參考答案,同學們可以參考複習!
  • 2021考研英語(一)翻譯真題及參考答案
    2020-12-26 20:24:06 來源: 湖北文都考研 舉報
  • 《跨考專業碩士翻譯碩士(MTI)英語翻譯基礎真題解析與習題詳解...
    2、解解題能力提升:新增翻譯理論,對英譯漢及漢譯英翻譯技巧進行了歸納總結。   3、院校廣,真題多:院校擴大至24所,真題增加至35套,真題更新率達60%。   4、設計更富人性化:英漢左右對照翻譯;難詞、難句標序,一目了然;方便考生參看注釋和譯文。
  • 2015年考研英語翻譯真題及答案​
    考研英語翻譯題分值10分,其規定是,能將一般難度的英語短文譯成漢語,理解基本正確,譯文達意。一般來說,考研英語翻譯主要是長句和短句的翻譯,難度一般較大,不過如果我們能夠掌握足夠的技巧就會事半功倍的效果。下面新東方網考研頻道考研整理歷年考研英語翻譯真題及參考答案,同學們可以參考複習!
  • 2000年考研英語翻譯真題及答案
    考研英語翻譯題分值10分,其規定是,能將一般難度的英語短文譯成漢語,理解基本正確,譯文達意。一般來說,考研英語翻譯主要是長句和短句的翻譯,難度一般較大,不過如果我們能夠掌握足夠的技巧就會事半功倍的效果。下面新東方網考研頻道考研整理歷年考研英語翻譯真題及參考答案,同學們可以參考複習!
  • 2013年考研英語(一)完型填空:單詞+技巧=高分
    2013考研英語試題答案及解析2013年考研英語二答案(圖片版)2013年考研英語一答案(圖片版)2013年考研英語一試題答案(跨考版)2013年考研英語一試題——翻譯2013年考研英語二試題——翻譯2013年考研英語試題——閱讀理解四
  • 新東方唐靜:2014考研英語翻譯真題答案解析
    新東方網>大學教育>考研>考研試題>真題解析>正文新東方唐靜:2014考研英語翻譯真題答案解析 2014-01-04 21:42 來源:新東方網整理
  • 2016年考研英語翻譯真題及答案
    考研英語翻譯題分值10分,其規定是,能將一般難度的英語短文譯成漢語,理解基本正確,譯文達意。一般來說,考研英語翻譯主要是長句和短句的翻譯,難度一般較大,不過如果我們能夠掌握足夠的技巧就會事半功倍的效果。下面新東方網考研頻道考研整理歷年考研英語翻譯真題及參考答案,同學們可以參考複習!
  • 2012年考研英語翻譯真題及答案​
    考研英語翻譯題分值10分,其規定是,能將一般難度的英語短文譯成漢語,理解基本正確,譯文達意。一般來說,考研英語翻譯主要是長句和短句的翻譯,難度一般較大,不過如果我們能夠掌握足夠的技巧就會事半功倍的效果。下面新東方網考研頻道考研整理歷年考研英語翻譯真題及參考答案,同學們可以參考複習!
  • 2013年6月英語四級翻譯真題及答案卷一(滬江版)
    中國教育在線訊 2013年6月15日全國大學英語四、六級考試開考,本次考試繼續沿用「多題多卷」形式。中國教育在線外語頻道為廣大考生搜集了英語四級考試翻譯真題及答案,以供廣大考生參考:  2013年6月英語四級翻譯題目+答案  87. ____________________________ (不管你出了多少錯), you are still ahead of those who won’t try.
  • 廈門大學2013年翻譯碩士考研真題及答案
    歷年真題是最權威的,最直接了解各專業考研的複習資料,考生要重視和挖掘其潛在價值,尤其是現在正是衝刺複習階段,模擬題和真題大家都要多練多總結,下面分享廈門大學2013年翻譯碩士考研真題及答案,方便考生使用。
  • 2020考研英語二真題及答案:閱讀理解及翻譯
    今天2020考研英語二考試已經結束了,小編正在發布2020考研英語二真題及答案,現在已經整理出2020考研英語二真題及答案:閱讀理解第一篇和第二篇、以及翻譯部分,並公布出來,希望有助於大家。2020考研英語二真題及答案:完型答案1.tricky2.for example3.fortunately4.descirbe5.while
  • 2014考研英語二翻譯真題答案(網絡版)
    新東方網>大學教育>考研>考研試題>歷年真題>外語>正文2014考研英語二翻譯真題答案(網絡版) 2014-01-04 17:50 來源:文都教育
  • 2013年12月英語四級翻譯(卷二)真題及答案(新東方版)
    新東方網>大學教育>四六級>四六級真題>四級真題>正文2013年12月英語四級翻譯(卷二)真題及答案(新東方版) 2013-12-14 12:57 來源:新東方網
  • 2013年6月英語六級翻譯真題及答案(文都版)
    新東方網>大學教育>四六級>四六級真題>六級真題>正文2013年6月英語六級翻譯真題及答案(文都版) 2013-06-15 17:59 來源:網絡資源
  • 考研英語二怎麼複習?要先做英一的真題嗎?
    英二當然要做英一的真題。①原因:10年才有正兒八經的英二真題(之前是mba),真題數量非常少。剛開始複習很多人單詞,語法都不過關,直接做真題實在浪費,就可以先用英一補基礎。②做題重點:英一英二解題思路不一樣,沒必要互相研究。