外國人說 &34; ,
不是讓你再重複一遍~
今天早上出門前,Lisa感嘆:「這天氣真是太容易感冒了~!」
Tina 就回了一句:&34;
然後,Lisa 又說了一遍剛剛的話~~~
一來二去,她倆重複了三遍!!!
我只能在一邊尷尬的笑了……
You can say that again.
直譯的話,意思是「你可把那件事再說一次。」,
延伸的意思為「你說得對極了。」,
這句話表示十分贊同對方的言論或意見,其他類似的口語說法還有:
• I couldn&39;t agree more.
我無法更同意了。(我再同意不過了。)
• The feeling is mutual.
我有同感。
• You took the words (right) out of my mouth.
你剛好說出我想說的話。
在生活中,我們有很多時候需要表達自己的觀點和立場。
表示同意
●Yes, I suppose that&39;s true.
的確如此。
● I agree (with you).
我同意(你)。
● That&39;re absolutely right.
你對極了。
工作中表示贊同
● I absolutely agree with your proposal.
我完全贊同你的提案。
● I couldn&39;s for sure!
千真萬確!
● Absolutely!
沒錯!
表示反對
●I don&39;t really go along with that.
我實在無法苟同。
● I beg to differ.
我不敢苟同。
● I totally disagree.
我完全不同意。
● Are you kidding me?
你在跟我開玩笑嗎?
工作中表示反對
● I&39;t agree.
很抱歉,我不同意。
● I&39;t considered everything involved.
你提出了很好的觀點;然而,你沒有考慮到所牽涉到的所有方面。
● I&39;t think you have thought this through.
恐怕我認為你並未仔細考慮過這件事。
● I'm afraid that I totally disagree.
恐怕我完全不同意。
英語就是一門語言
我們生活中的點點滴滴都可以套用上英語表達
每個場景都想想英語表達
語感慢慢就來了!