英語童謠 Jack and Jill

2021-02-19 胖噠熊國際少兒教育

Jack and Jill是一首古老而又有趣的童謠,不要小瞧這一首簡單的童謠,它不但可以引導孩子掌握「上與下」的概念,理解男孩和女孩的區別,朗朗上口的重複性歌詞還可以幫助孩子掌握英語語言的基本結構和模式。而且童謠裡有很多的rhyming words(押韻詞),對於正在學習自然拼讀的孩子們來說是很好的資源。

歌詞原文:

Jack and Jill went up the hill
To fetch a pail of water.


Jack fell down and broke his crown,


And Jill came tumbling after.


Then up got Jack and said to Jill,


As in his arms he took her,


"Brush off that dirt for you're not hurt,


Let's fetch that pail of water."

So Jack and Jill went up the hill
To fetch the pail of water,


And took it home to Mother dear,


Who thanked her son and daughter.

相關焦點

  • 「鵝媽媽童謠」03.《Jack and Jill》
    今天來介紹鵝媽媽童謠的第三首《Jack and Jill》。Jack and Jill是一首古老而又有趣的童謠,不要小瞧這一首簡單的童謠,它不但可以引導孩子掌握「上與下」的概念,理解男孩和女孩的區別,朗朗上口的重複性歌詞還可以幫助孩子掌握英語語言的基本結構和模式。
  • 「鵝媽媽童謠」03.《Jack and Jill》
    今天來介紹鵝媽媽童謠的第三首《Jack and Jill》。Jack and Jill是一首古老而又有趣的童謠,不要小瞧這一首簡單的童謠,它不但可以引導孩子掌握&34;的概念,理解男孩和女孩的區別,朗朗上口的重複性歌詞還可以幫助孩子掌握英語語言的基本結構和模式。
  • 《Jack and Jill 》經典童謠
    這個童謠就算完整的演了一遍了。最後帶著孩子多演幾次就OK了。Gary玩了幾次就很熟悉的完整能說下來這個歌謠了。
  • 英文啟蒙兒歌唱跳|Jack and Jill
    傑克和吉爾到山上提水傑克摔倒了摔破了他的頭吉爾在後面翻著跟頭下來了這首兒歌被收錄在《鵝媽媽童謠》,通常被認為是暗指18世紀法國路易十六國王這個和咱們關係不大我就不展開講啦~"Jack"和"Jill"在英語文化中泛指男生和女生而不指具體的某個人,在英語諺語中,有很多用到"Jack and Jill",例如All shall be well Jack shall have Jill.有情人終成眷屬 ,A good Jack makes a good Jill.夫善使妻賢。
  • 【英語繪本】Jack and Jill
    點擊安格教育關注我喲  ☀           我們專注於4-12歲青少兒英語培訓20餘年,在遵循孩子認知規律的基礎上,開發最適合亞洲孩子的進階式英語教學系統
  • Jack-of-all-trades 多面手 | 地道英語
    聽節目,學習 jack-of-all-trades,和其與 jack-of-all-trades, master of none 之間的區別。                                                                   July 25, 2019Feifei:大家好,歡迎收聽BBC英語教學的《地道英語》節目。我是馮菲菲。Neil:And hello, I'm Neil.
  • 英語Jack of all trades 的用法
    英語中,Jack of all trades 是一個很有趣的習語,字面意思是所有業務中的Jack, 引申為「多面手;萬事通」,有時也含有「雜而不精的人」。今天我們一起通過例句來學習一下這個習語的用法。例句1:He is a jack of all trades and master of none.他樣樣都懂一點,但都不精通。例句2:You are a real jack of all trades!你是個真正的多面手!
  • 童謠資源領取|英語童謠居然如此重要?
    雖然想要在家裡給孩子創造完全純正的英語環境還是比較困難,但也不是完全沒有辦法,我們可以充分利用原版英語啟蒙資源,來為孩子提供接觸純正英語的機會。比如童謠、動畫片和分級讀物。就是因為這是大家反覆在唱的童謠。童謠裡的詞句會在孩子腦海中留下非常深刻的印象。
  • 藍莓果少兒英語童謠教學法
    童謠和詩歌,作為語言學習中一種喜聞樂見的形式被廣泛運用在兒童英語教育中。
  • 流行語:名不副實的"Jack"
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文流行語:名不副實的"Jack" 2007-09-05 22:06 來源:中國日報網站 作者:
  • 英語童謠沒效果?是方法不對
    幼兒英語啟蒙推廣人,有一個4 歲男寶。《別錯過孩子英語啟蒙敏感期》一書作者。)很多朋友問我:「常爸,我每天都帶孩子聽英語童謠,怎麼也不見Ta 有什麼進步啊?」「 你怎麼選童謠的?」「 就網上找的。」「你怎麼給孩子聽的?」「用手機放。」「一次給孩子聽多少?」「十來首吧。」「難怪沒效果了,打開方式沒一個對的!」「啊?!」
  • 跟我一起學唱英語兒歌:Jack and Jill
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>少兒英文歌曲>正文跟我一起學唱英語兒歌:Jack and Jill 2012-11-20 21:36 來源:可可英語 作者:
  • 英文童謠進行英語啟蒙的好處
    到底有什麼技巧可以把兒歌童謠玩活呢?下面就帶各位家長看看吧!學習英語童謠的好處1、擴大詞彙量第二語言的習得需要反覆地練習,而童謠最大的特點就是節奏歡快、篇幅短小、語句重複容易激發小朋友跟唱興趣,易於記憶。
  • 在飛機上千萬不要說hi jack!小心被抓!
    在之前的英語學習中,我們曾經提過jack這個單詞。Jack大家所熟知的意思肯定就是表示英文名傑克啦。 比如我們曾經說過:phone jack就表示耳機孔。 而如果修車的時候,修車師傅要用到的jack我們就可以叫做千斤頂。
  • 為什麼英語兒歌童謠對孩子的英語啟蒙非常重要?
    英語兒歌和童謠,是兒童英語學習首先需要練好的基本功。幼兒英語啟蒙階段的兒歌童謠,通常有兩種形式,一種是唱的兒歌,一種是說的童謠,是英語母語國家的父母對孩子進行語言啟蒙最常用的學習方法。為什麼英語兒歌與童謠對英語啟蒙學習如此重要?主要原因是漢語和英語的語言體系差異非常大,很多外國人難以聽懂中國人說的英語,最大的問題就是中國人說的英語聽起來不像是英語。
  • 【展望2020】回顧Skyjack(斯凱傑科)的2019
    在2019年的最後一天,請跟著小編一起回顧下Skyjack的2019年。1月 JANSkyjack榮獲美國聯合租賃,德國PartnerLIFT租賃公司「最佳供應商大獎」;ELEVATE系統榮獲LLEAP獎項。
  • 英語學習不枯燥 遊戲童謠來幫忙
    孩子似乎是對英語學習有牴觸,有沒有什麼輕鬆的方法可以讓孩子喜歡上英語學習?藉助童謠來幫助孩子學習英語,同時在童謠中結合一些有趣的小遊戲,輕鬆有趣的方式,孩子一定會更加容易愛上英語學習。
  • 這個小人叫Jack?
    不相同之處是manikin是英語化後的版本,而mannequin是法語化後的版本。這個「小人」幹啥用的?賣力氣沒技術含量的那種唄,所以職業屬性萬金油叫jack-of-all-trades n. 雜而不精的人;萬能博士;萬事通。連帶普通人幹力氣活的工具也帶上jack這個成分了,比如jackhammer [ˈdʒækhæmə(r)] n. 手提鑽。我始終都認為,學習英語,無論對中國人和英美人來說,很大程度上就是個算數問題。
  • 一直以為Jack就是個英文名而已,萬萬沒想到……
    不僅是動詞,"jack"還能用作名詞!1. 表示「千斤頂」 "jack"力氣還挺大的。 He lifts the car with a jack.他用千斤頂抬高了那輛車。 "jack of all trades"表示「雜而不精的人,萬金油」。You are trying so many different things that you have become a jack of all trades and a master of none.
  • 英語童謠「Coco Family」動畫入駐B站
    特別是集中能力相對較弱的幼兒在英語學習初期,需要既有趣又可以提高學習效率的語言環境。最近,、可以改善英語學習環境和提高幼兒學習欲望的英語童謠動畫,得到了家長們的認可。  那就是全新概念的娛樂性英語教學「Coco Family」。爸爸、媽媽、兄弟姐妹之間的日常生活通過歡快的歌曲和舞蹈表現出來。