中式網絡熱詞"出國" "no can no BB"傳入美國

2020-12-25 中國新聞網

中式網絡熱詞"出國" "no can no BB"傳入美國

  近來,美國在線俚語詞典「城市詞典網站」收錄了很多網絡流行語,其中包括「no zuo no die(不作死就不會死)」「you can you up(你行你上)」和「no can no BB(不行就別瞎嚷嚷)」等。中國式的詼諧英文,就這樣傳入了美國。

  當記者打開「城市詞典」時,發現這個在線網站的頁面相當簡單,最上面一欄是26個字母,點進某個字母之後,可以看到該字母打頭的俚語,也可以在右上角的搜索裡面尋找單詞或者詞組。除此之外,網頁每天會推出一個新詞彙,分別包括詞意和例句,網友可以輕鬆點「贊」或者「彈」。在網頁的搜索欄裡,記者輕鬆找到了「no zuo no die」,發現截至目前,已經有4000多人點讚。

  不僅如此,類似「Tuhao(土豪)」「people mountain people sea(人山人海)」「Da Ma(大媽)」等詞彙,也都被收錄其中。就連最新的網絡熱詞「you can you up(你行你上)」也在4月出現在詞典中,釋義中還附贈了一條配套用語「no can no BB(不行就別瞎嚷嚷)」。

  這些來自世界各地的最新、最怪的詞彙,都能被收錄其中。這個網站是怎麼做到的?原來這是一個開放的網絡詞典,邀請來自世界各地的網友撰寫詞條。在「城市詞典」的首頁寫著:「城市詞典由你寫就。定義你的世界。1999年創立至今,已經收錄7740746條詞條。」

  記者嘗試在網站上創建一個詞條,登錄後填寫好「背景介紹」「例句」和「關鍵詞」等項目之後,點擊發送就可以。然後,網站顯示記者遞交的詞條要經過志願者編輯們審核,通過之後就會出現在網頁上。據介紹,志願者編輯並沒有確定的標準,來衡量詞條是否通過,主要根據投票。如果贊成票更多,那麼就通過,否則就不通過。

  不僅「城市詞典」,一些中國俚語近年來也引起了一些傳統詞典的關注。

  去年,「大媽」的漢語拼音「dama」登上了《華爾街日報》。英國廣播公司專門做了一期「tuhao」的節目,介紹這個詞語的來源、詞義和風靡一時的原因。牛津大學出版社考慮將諸如「Tuhao」、「Dama」和「Hukou」這樣有中國特色的詞彙收入牛津詞典。一名牛津大學出版社的工作人員表示:「這些詞彙還沒有正式加入牛津詞典,不過其流行程度令人印象深刻。」

  目前,《牛津英語詞典》中大約包含120個含有中文淵源的詞彙,不少都是直譯拼音的形式,例如「Chinglish(中式英語)」「dim sum(點心)」「Maotai(茅臺酒)」等。

相關焦點

  • 中式詼諧英文傳入美國 「no can no BB」被城市詞典收錄
    中式詼諧英文傳入美國 「no can no BB」被城市詞典收錄 news.wehefei.com   發布時間:2014-05-08 14:55:29    來源:中國新聞網
  • 網絡熱詞"you can you up"出國 入美國俚語詞典
    網絡熱詞"you can you up"出國 入美國俚語詞典 2014年05月09日 15:53 來源:中國文化報  作者:木 巖 字號 內容摘要:近來,有網友發現,美國在線俚語詞典
  • 美國流行「中式英語」:no can no BB 不行就別嚷嚷
    「you can you up(你行你上),no can no BB(不行就別瞎嚷嚷)。」這句最新的網絡流行語不僅在中國火熱,更是受到了海外網友的追捧。近日,這句流行語被美國在線俚語網站「城市詞典」(Urban Dictionary)收錄,並獲得網友4000個贊。
  • 美國在線俚語詞典收錄中國網絡流行語
    近來,有網友發現,美國在線俚語詞典「城市詞典網站」收錄了很多來自中國的網絡流行語,其中包括「no zuo no die(不作死就不會死)」「you can you up(你行你上)」和「no can no BB(不行就別瞎嚷嚷)」等,中國式的詼諧英文,就這樣傳入了美國。
  • 中國網絡熱詞入選美國俚語網站 4000餘人點讚
    近來,美國在線俚語詞典「城市詞典網站」(urban dictionary)收錄了很多網絡流行語,其中包括「no zuo no die(不作死就不會死)」、「you can you up(你行你上)」和「no can no BB(不行就別瞎嚷嚷)」等。中國式的詼諧英文,就這樣傳入了美國。在一個語言體系中,面對外來語的「入侵」到底該如何保持母語純潔性,一直是個備受矚目的難題。
  • you can you up no can no bb什麼意思 you can you up是什麼梗
    you can you up no can no bb什麼梗?具體翻譯,你行你上啊, 不行別逼逼!中國式英語,老外也讚不絕口啊 you can you up!  you can you up no can no bb什麼意思?這大概是只有中國人能夠看懂的句式了吧,雖然全是英文,但其實都是中國句式的語法,下文有詳解。
  • 中式英語頻入美國草根詞典 海內外網友熱捧
    「you can you up(你行你上),no can no BB(不行就別瞎嚷嚷)。」這句最新的網絡流行語不僅在中國火熱,更是受到了海外網友的追捧。近日,這句流行語被美國在線俚語網站「城市詞典」(Urban Dictionary)收錄,並獲得網友4000個贊。
  • 中式英語頻入美國草根詞典 海內外網友齊齊熱捧
    「you can you up(你行你上),no can no BB(不行就別瞎嚷嚷)。」這句最新的網絡流行語不僅在中國火熱,更是受到了海外網友的追捧。近日,這句流行語被美國在線俚語網站「城市詞典」(Urban Dictionary)收錄,並獲得網友4000個贊。  語言學者表示,越來越多的中式英語被外國人所接受,表明中式英語得到世界的認可,已融入了國際生活的方方面面。
  • You can you up, no can no BB!英語到底咋說?
    本期要學的一個英語表達,是從中式英語過來的正宗英語表達。曾幾何時有一句中式英語風靡整個網絡:You can you up,no can no bb。你行你上,不行就別瞎說說。其實比咱們的中式英語還更簡單,說起來也是乾脆利落爽。英語咋說?這個英語表達叫put up or shut up。
  • No can no BB!英語到底咋說?
    本期要學的一個英語表達,是從中式英語過來的正宗英語表達。曾幾何時有一句中式英語風靡整個網絡:You can you up,no can no bb。你行你上,不行就別瞎說說。但是在英文中這句話到底應該怎麼說呢?
  • 科比學說中國網絡流行語:「You can you up,no can no BB」
    科比-布萊恩特正跟中國的粉絲們越走越近,近日他將一段在洛杉磯錄製的短片發到了自己的微博上,視頻中他大秀自己的「潮語」能力,各種中國網絡上獨有的語言都被飛俠掌握,像什麼「You can you up, no can no bb」"No zuo no die why you try"這類平時科蜜科黑們在網上掐架時用的「詞彙」,從科比本人口中說出,別有一番滋味。
  • "no zuo no die""no can no BB"入美國俚語詞典
    躋身2013年微博十大網絡流行語之一的「nozuonodie(不作死就不會死)」,近日被發現已成功被錄入美國在線俚語詞典UrbanDictionary(城市詞典),引發網民組團前往圍觀「作」到國外的盛況。
  • 網絡熱詞「不作死就不會死」被錄入美國俚語詞典
    人民網北京4月18日電 (易瀟)近日,網絡熱詞「不作死就不會死」(no do no die)被寫入了詞典,但這個詞典並不是中國的,而是美國在線俚語詞典Urban Dictionary(城市詞典)。
  • 你知道u can u up,no can no bb 是什麼意思嗎?
    躋身網絡十大流行語之一的「no zuo no die(不作死就不會死)」,近日被發現已成功被錄入美國在線俚語詞典Urban Dictionary
  • "作死"到國外 網絡熱詞被收入美國在線俚語詞典
    原標題:網絡詞「不作死就會不死」收入美國俚語詞典   躋身2013年微博十大網絡流行語之一的「no zuo no die(不作死就不會死)」,近日被發現已成功被錄入美國在線俚語詞典Urban Dictionary(城市詞典),引發網民組團前往圍觀「作」到國外的盛況。
  • 美在線詞典收錄you can you up(你行你上)等中國網絡熱詞
    摘要:躋身2013年微博十大網絡流行語之一的「no zuo no die(不作死就不會死)」,近日被發現已成功被錄入美國在線俚語詞典Urban Dictionary(城市詞典),引發網民組團前往圍觀「作」到國外的盛況。
  • 「you can you up」被美國在線俚語網站收錄
    「you can you up(你行你上),no can no BB(不行就別瞎嚷嚷)。」這句最新的網絡流行語不僅在中國火熱,更是受到了海外網友的追捧。近日,這句流行語被美國在線俚語網站「城市詞典」(Urban Dictionary)收錄,並獲得網友4000個贊。
  • ...網絡語言,中式英語,no zuo no die,you can you up - IT之家
    IT之家訊 我國的社交網絡如此如此發達,每一個月都會有新的網絡語言出現,熱辣語言層出不窮,而網友們也早已不再局限於中文,甚至開始創造英文詞彙,輸出給老外。來看看2014年老外都從中國人這裡學到了哪些英文單詞吧!
  • 你知道U can U up, No can No BB是什麼意思嗎?
    你知道U can U up, No can No BB是什麼意思嗎?