英語句子排列邏輯(一)

2021-02-19 簡說語法

我們中國人學英語句型要相對容易一些,因為我們中文句型的語序和英語句型語序基本是一致的,都是主謂結構:

 

舉例:

我教英語。

I teach English.

成分分析:

我(主語)教(謂語)英語(賓語)。

I(主語)teach(謂語)English(賓語).

 

以上為動作句型,狀態句型依然如此。

我(主語)是(系動詞)一名老師(表語)。

I(主語) am (系動詞)a teacher(表語).

英語簡單句的五類句型,也就是我們所說的主幹成分,都可以和漢語句型一一對應:

主+謂(S+V)

主+謂+賓(S+V+O)

主+謂+賓+雙賓(S+V+IO+DO)

主+謂+賓+賓補(S+V+O+OC)

主+系+表(S+V+P)

 

正是因為兩者句型結構順序類似,所以很多同學直接將兩者完全等同,也就會出現各種各樣的「Chinglish/錯誤句型」。

舉例:

I on Sunday will go to Beijing.

That wears a yellow coat boy is my brother.

I go to school ride a bike.

On the table has many bananas.

 

以上錯誤主要出在句子的「補充/修飾成分」的位置上,這也是學習者容易忽略的地方。漢語和英語雖主幹相似,但補充/修飾成分的位置有著很大的不同

 

什麼是「補充/修飾成分」?

簡單來說,就是句子的補充成分或修飾信息。

 

舉例:

那個穿著短裙的小女孩兒是毛蛋。

 

句子主幹:那個小女孩兒是毛蛋。

句子主幹為我們提供最基本的信息,也就是告訴我們「xx是xx」或「xx做了xx」。

那麼「穿著短裙的」就是修飾信息,說明小女孩兒的衣著特徵。

 

為什麼會有補充/修飾信息?

因為想要明確具體地傳達想要表達的意思,也就是為了提升語言的準確性和溝通效率

如果直接說那個小女孩兒是毛蛋,你會尋思毛蛋到底是那個穿長裙還是穿短裙或是穿褲子的小女孩兒?

 

 

漢語句型:那個穿著短裙的小女孩兒是毛蛋。

英文句型:The girl with a short skirt is Maodan.

英文句型:The girl who wears a short skirt is Maodan.

 

通過對比漢語和英語的句子,我們可以得出兩者的區別:

漢語是一節節推進敘述,簡潔直接,修飾詞或短語置於中心詞之前。而英語的修飾信息要放在中心詞之後,講究中心詞領先,後接修飾,重視「主從」關係

再者,細心的同學應該能夠發現,漢語中用「穿」這個動詞來表示穿這一動作,而英語中除了用「wear」這個動詞表示穿著動作,也可以用介詞「with」表示穿著動作。

這和英語的「介詞動性」有著極大的關係,英語多用介詞表示動作關係,以此來避免重複,也可以提升語言輸出效率。而漢語是動詞的動性語言,多用動詞表示動作關係,極少使用介詞。

 

所以,開篇的錯誤句型我們可以修改如下:

That wears a yellow coat boy is my brother.

I go to school ride a bike.

改正:

That boy with a yellow coat is my brother.

I go to school on my bike.

 

中文:(主語修飾)+主語+謂語+(賓語修飾)+賓語

英文:主語+(主語修飾)+謂語+賓語+(賓語修飾)

以上為中英文句型「主賓」修飾的位置排列區別,我們再看下副詞(狀語)位置排列區別:

舉例:

我在公園裡面玩耍。

 

句子主幹:我在玩耍。

「在公園裡」是一個地點信息,為句子的補充成分,作為信息補充。

如果按照漢語句式一一對應翻譯,我們會寫出這樣的句子:

I am in the park playing.

改正:I am playing in the park.

 

再舉例:

我每天晚上做作業。

 

句子主幹:我做作業。

「每天晚上」是一個時間信息,為句子的補充成分,作為信息補充。如果按照漢語句式一一對應翻譯,我們會寫出這樣的句子:

I every night do my homework.

改正:I do my homework every night.

 

所以,開篇的錯誤句型我們可以修改如下:

I on Sunday will go to Beijing.

On the table has many bananas.

改正:

I will go to Beijing on Sunday.

There are many bananas on the table.

 

中文:主語+(各種狀語)+謂語+賓語

英文:主語+謂語+賓語+(各種狀語)


全國最大的語法詞

匯原創內容平臺,

全國最大的英語教

師語法交流社群

相關焦點

  • 怎麼給句子排列順序
    給句子排列正確的順序,是低段孩子考試中經常出現的一種題型。這種題型難度大。分值比較高。學生做起來非常有難度。學生常常因為這種題型而失分。句子排序,能夠鍛鍊孩子綜合思維能力。引導孩子由句向篇過度。今天主要講怎麼樣給句子排列順序?給句子排序有以下幾種方法。
  • 聊一聊英語句子的平行結構
    英語中為了表達同類思想觀點和行為動作而把兩個或兩個以上的意義相關、層次相同、句法功能也相同的詞、短語、句子等成串排列構成的結構序列稱之為平行結構
  • 視頻學習丨排列句子順序
    學會排列句子,不僅能提高我們的思維能力,還能提高我們的寫作能力。那麼,如何學會排列好句子呢?我們可以按下列方法進行。  一、按事情發展的順序排列  有些錯亂的句子,我們在排列時,應仔細分析句與句之間的聯繫。常見的錯亂句子,往往敘述了一件完整的事,或者活動的具體過程。那麼,我們就可以按事情發展的順序來排列。
  • 考研英語邏輯關係
    邏輯關係題在考研英語中,每年必考,考查題目數為2至8道,弄清句子之間邏輯關係的意義不僅在做對邏輯關係題,對全文理解及邏輯關係外的其它所有選項都具有指導意義。但是英語和漢語之間又存在著很大的差異,小夥伴們在做題的時候要如何判斷文章的邏輯關係呢?
  • 英語句子的平行結構
    英語中為了表達同類思想觀點和行為動作而把兩個或兩個以上的意義相關、層次相同、句法功能也相同的詞、短語、句子等成串排列構成的結構序列稱之為平行結構(Parallelism)。這種結構在英語句子中的應用很廣泛,值得我們多留意。當一句話裡面出現兩個或兩個以上的平行成分時,這些成分應該保持平衡,如果不注意這一點就會出現句子結構不平衡的問題,比如下面這幾個例子:(1) To swim in the pool is not as fun as swimming in the river.
  • 英語語法精講:名詞修飾語的排列秩序
    在英語句子裡,幾個修飾語疊用的時候,有一定的排列秩序。修飾語在句子中的位置錯了,或排列亂了,便有麻煩,甚至意思也會因此改變,有時連語氣也不通暢。   通常幾個修飾語在名詞之前出現時,它們的秩序應該這樣排列:   首先是限定詞(determiner),如「the, my, this」等。
  • 麥肯錫邏輯表達5:句子主語與句子邏輯表現力的關係
    上面句子中,主語不是唯一的,而且選擇不同的主語,句子的意思就變得截然不同。可是如果修改一下,句子的主語就清楚了:「長頸鹿,脖子很長」,「跳蚤,身體很小」,「今天,想吃烏龍麵」,「色狼,不能被原諒」。——為什麼在邏輯表現力當中,特別重視這種句型呢?
  • 英語教學:如何理解英語句子中的平行結構?
    英語中為了表達同類思想觀點和行為動作而把兩個或兩個以上的意義相關、層次相同、句法功能也相同的詞、短語、句子等成串排列構成的結構序列稱之為平行結構(Parallelism)。這種結構在英語句子中的應用很廣泛,值得我們多留意。
  • 作狀語的分詞短語邏輯主語與句子主語不一致,到底是什麼鬼?
    分詞短語在句子中作狀語且不帶有自己的邏輯主語時,通常句子的主語就是分詞的邏輯主語,如:Turning a corner, he found
  • 英語人稱代詞你我他,你們我們他們在書面表達和翻譯中的排列順序
    口語和書面同時適用,簡單有效,適合各個年級孩子英語學習英語中的人稱代詞第一人稱 單數複數we(我們)第二人稱 單數 you(你) 複數you(你們)第三人稱 單數 he(他) she(她) it (它) 複數they(他們)這些人稱代詞並列做主語或者賓語時,到底是按照什麼順序排列的
  • 英語語法精講-邏輯主語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文英語語法精講-邏輯主語 2012-12-20 14:20 來源:大耳朵英語 作者:
  • 小學二年級語文排列句子技巧及習題(附答案)
    一、怎樣排列順序錯亂的句子在語文練習中,常常要求將順序錯亂的段落(句子)排序,從一年級下學期開始,我們便會經常在練習中遇到這種題目,孩子們往往錯很多,怎麼辦呢?其實,把排列錯亂的句子整理成一段通順連貫的話,我一般要求學生按以下五步進行。第一步,讀。默讀每句話,想想講的是什麼意思;。第二步,悟。綜合各句的意思,想想這些話主要說的是什麼內容。第三步,找。
  • 怎麼有效提高英語能力,邏輯英語鍾平老師告訴你
    漢語是我們的母語同時也是世界公認比較難的語言,而英語作為國際交流中通用語言,其難易程度較漢語要低。那麼有的人可能會問,我們用比較難的語言去學習相對簡單的語言怎麼還學不好呢?具體是怎麼回事呢?一起聽聽有道邏輯英語鍾平老師是怎麼說的。
  • 2018秋學位英語翻譯應試策略
    5個句子翻譯成中文,由於有上下語境,有利於學生結合上下文進行理解和翻譯;另5道題為漢譯英,要求學生把5個中文句子譯成中文。首先,看懂英語句子的意思,利用閱讀理解中的上下文仔細揣摩每個詞的涵義以及整個句子要表達的意思,理順句子前後的邏輯關係,尤其要特別注意某些代詞的指代關係、劃線句子內容與上下文的邏輯關係等;第二步,開始翻譯,在理解揣摩的基礎上將句子翻譯成漢語;最後,通讀漢語句子,將自己翻譯的漢語句子從頭到尾讀一遍,看是否通順且符合漢語語法。
  • 邏輯英語鍾平:新的英語學習方式的開創者
    英語學習一直都是很多學生的痛點,對於英語的教育工作者來說,如何讓學生能夠對英語產生興趣,才是提高學生英語成績的關鍵。有這麼一個人,他從事了英語教育行業近20載,開創整理出了一個英語學習的「捷徑」,他就是邏輯英語的創始人——鍾平老師。
  • 苦學英語沒成效,聽聽邏輯英語鍾平老師怎麼說
    在眾多外語中,英語作為重要的信息載體之一,已經成為各個領域使用較為廣泛的語言了。不管你是學生還是已經參加工作的成年人,擁有良好的英語能力都是必不可少的。於是,如何快速高效地提高英語能力成為大眾關心的話題。2017年3月,網易有道邏輯英語鍾平老師創新地將理科思維應用到英語教學中來,在線課程片段一經上線就受到了大眾的廣泛關注。
  • 什麼是英語句子的平行結構?
    那什麼是英語句子的平行結構?英語中為了表達同類思想觀點和行為動作而把兩個或兩個以上的意義相關、層次相同、句法功能也相同的詞、短語、句子等成串排列構成的結構序列稱之為平行結構(Parallelism)。所以,恰當使用平行結構能大大地增加語言的表現力,使行文更流暢、結構更嚴謹、邏輯更嚴密。同時,熟悉平行結構也能幫助我們在閱讀中更好理解作者的語言風格,提高欣賞英語文學作品的水平。
  • 這個英語句子是否正確?
    Nestled within some of these curves這一分詞結構在句子中充當狀語,其中nestle的用法是something is nestled among/within XX,含義是「某事物坐落於XX之間」,比如《韋氏高階英語詞典》裡面就有這樣的例句:The vacation resort was nestled among
  • 告別死記硬背,邏輯英語鍾平老師教你這麼做
    在大家印象中,成年人學習英語是一件很難的事情。首先離開校園後沒有大量的時間可以用來學習,其次沒有好的學習方法,一想到上萬個詞彙量,幾十種語法還有口語和聽力等知識點就頭疼。如果現在告訴你有一種方法,可以讓你快速掌握英語能力,你一定好奇是什麼樣的方法,那就是很多人都在學的邏輯英語鍾平老師的數學公式法。
  • 邏輯英語鍾平老師:重新定義中國未來英語教育
    生活中經常會聽到有人調侃英語不好的朋友說,「你上學時的英語是數學老師教的吧」。如果這句話放在之前可能只是一句玩笑,但是現在真的有這樣一位老師,用理科思維重建了英文學習,為中國未來英語教育開創了一種新的定義,這位老師就是有道邏輯英語鍾平老師。