日本人常說的「叭嘎呀路」是什麼意思?翻譯成中文,才知如此傷人

2021-02-16 榮譽笑點

日軍侵華期間,日軍根本沒有把我們的同胞視為人類。當他們入侵我國時,他們最喜歡說的一句話就是「 八嘎呀路」,這在日本這句話可是一句非常卑劣的髒話。日本人很少在自己的國家這麼說,因為在riben說出這句話後果將非常嚴重,那麼「 八嘎呀路」是什麼意思?

                                                                                                          

許多朋友已經猜到這是一個髒話,可能意味著「混蛋」,但是一些髒話也分為級別。「 八嘎呀路」的水平有多高,有些朋友喜歡看日本動漫,不難發現他們很少說完整的「 八嘎呀路」,通常只有一個「 八嘎」表示生氣,而完整的「 八嘎呀路」的意思是極其生氣。

                                                                                                          

這句話實際上是由兩個詞組成,即馬鹿和野郎。馬鹿的意思是愚蠢,而野郎一般是指男人,但語氣的意思是把人當做野獸來詛咒,所以這兩個的組合是非常致命的。在日本,應謹慎使用此句子,因為一旦說出這句話,即使再好的朋友也會大打出手。

                                                                                                          

國人的許多人不知道這句話的真正含義時,他們可能會把它當作一個調侃的話,但是如果他們真的知道這句話的含義,相信也不會亂說了。

相關焦點

  • 日本人常說的「叭嘎呀路」是什麼意思?翻譯成漢語,終於明白了
    日本人常說的「叭嘎呀路」是什麼意思?翻譯成漢語,終於明白了!八嘎呀路的敘述語是電視劇中常見的鏡頭之一,而且絕對不是一句好話,就像是某些口吐芬芳,讓人聽了之後面紅耳赤的話一樣,八嘎丫路在一定程度上具有攻擊性。只不過這一部分攻擊性在電視劇往往會被藝術性的表達,或者因為某些原因不能直接表示。八嘎牙路這句話在日語當中有著不同的書寫方法,而我們姑且可以把八嘎呀路當成一種音譯。
  • 日本人常說的「八嘎呀路」是什麼意思?翻譯成漢語,才知如此傷人
    而日本人的暴行,也會永遠牢記在我們心中。而抗日戰爭時期,因為語言不同,日本人經常罵八嘎呀路,這究竟是什麼意思呢?翻譯成漢語,才知道如此傷人。日本作為中國的鄰國,從秦朝開始就和中國有著千絲萬縷的關係,當然他們的文化也是深深受到中國文化的影響。
  • 日本人的「八嘎呀路」是什麼意思?翻譯成中文,才知這話如此狠
    很多朋友都看過抗戰劇,比如最火的《亮劍》,帶動了不少抗日劇,讓抗日劇走向了一個新的巔峰,但大家也會發現,很多抗日劇裡面的日本人總會說一句八嘎呀路,到了心情不好的時候就把這句話蹦出來了,大家光聽都知道肯定不是個好詞,但具體什麼意思還真很少有人了解到,於是翻譯了中文後,大家心裡才明白,原來這個日本人的口頭禪,是如此的傷人,我們下面就說一下。
  • 抗日戰爭中的「八嘎呀路」是什麼意思?翻譯成中文,原來這麼傷人
    抗日戰爭中的「八嘎呀路」是什麼意思?翻譯成中文,原來這麼傷人在我國近代史上,發生過一段非常屈辱的歷史,就是抗日戰爭,日本人在我國殘忍殺害我們的同胞,即便是已經過去了很多年,我們依然不會忘記。而日本人的暴行,也會永遠牢記在我們心中,即便現在兩國相處友好,也不會原諒他們。而抗日戰爭時候,因為語言不同,日本人經常罵八嘎呀路,這究竟是什麼意思呢?翻譯成中文,很傷人。在歷史上,我國是一個非常強大的國家,日本只不過是我國的附屬國,所以很多文化,都是從我國學習了。
  • 日本人為何只會罵「八嘎呀路」?翻譯成中文,才知道有多傷人
    日本和我們國家在以前就有一段不是很好的歷史,就有一些人比較愛國,所以對日本這個國家一直都沒有好感,甚至也可能會討厭。畢竟是以前的事情了,我們我家也是比較愛和平的國家,也還是歡迎一些日本人到我們國家來的。很多人對日本的一句日語很熟悉,就是「 八嘎呀路」,不過翻譯成中文才知道多傷人。
  • 日本人常說的「八嘎呀路」是啥意思?翻譯成中文才知道有多傷人!
    說到日本想必大家都很熟悉,日本和中國有很深的淵源,在古代的時候日本就曾派使臣過來學習,尤其是唐朝,派遣過來的使臣最多,所以日本文化在一定程度上受到了中國文化的影響。按理來說日本會和中國比較親近,但是日本卻對我國發動了慘無人道的侵略戰爭,尤其是抗日戰爭時期對我國造成的傷害最大。
  • 日本的「八嘎呀路」別隨便說,翻譯成中文,才知道其含義有多傷人
    韓劇發展已經有50多年的歷史,近20年來更是高速發展,《大長今》、《我的名字叫金三順》、《秘密花園》、《太陽後裔》、《愛的迫降》等等都在中國受到了很好的反響,其實不止於大家津津樂道的女主角和高富帥發生的唯美浪漫的愛情故事,其中一些漢語也成為了年輕人的口頭禪,「歐尼」、「歐巴」、「薩拉黑油」;像泰劇裡面的「薩瓦迪卡」也是大家所熟知的,而日語中的「八嘎呀路」應該也是大家常說的吧
  • 日本人罵人為何要說「八嘎呀路」,翻譯成中文,才知道這麼傷人
    自從《亮劍》播出後,很多觀眾都開始迷上了抗日劇,但是很多抗日劇都有一個共同點不知道大家發現了沒有,就是扮演的日本人在生氣的時候總會罵一句:八嘎呀路,不少人都是覺得這個詞很搞笑,但不知道到底是什麼意思,可真的翻譯出來後,才知道原來這四個字是這麼的傷人。
  • 日本人為何喜歡說「八嘎呀路」?翻譯成中文,你才知道有多狠
    日本的文化禮儀深受漢文化的影響,而日語更是根據漢語和漢字發明出來的,所以日本文字中有很多我國古代的繁體字,所以日語翻譯成中文後其實更是表現出它原本的含義,在日語中髒話比較少,其中最嚴重的一句就是「八嘎呀路」,尤其是抗戰期間日軍經常用這句話來辱罵我們的同胞。
  • 日本人為何喜歡說「八嘎呀路」?翻譯成中文,才知道有多狠毒
    上世紀三十年代,日本發動侵華戰爭,在日軍在我國領土上作威作福的時候,他們最喜歡說的一句話就是:八嘎呀路。日軍經常使用這句話來辱罵我們的同胞,後來才知道這句話在日語中是最狠毒的一句髒話,日本人在自己國家都很少會說。
  • 日本人張嘴就罵「八嘎呀路」,翻譯成中文才發現,意思特「狠」
    日本人張嘴就罵「八嘎呀路」,翻譯成中文才發現,意思特「狠」 在我們經常看到的各種抗日劇中,時常會發現八路軍或中國人的行為惹怒日本人時,他們都會非常憤怒地來句「八嘎呀路」。小時候不懂它的真正深意,可能很多人都有過玩笑般地模仿日本人說這句話的經歷。「八嘎呀路」真正的意思是什麼?
  • 為什麼日本人喜歡罵人「八嘎呀路」?翻譯成中文,結果令人心酸
    文/為什麼日本人喜歡罵人「八嘎呀路」?翻譯成中文,結果令人心酸大家好呀,今天小編又來為大家講解歷史啦,歡迎各位的觀看~眾所周知,每年我國都會上演各種抗日劇,不僅是為了讓我們勿忘歷史,也是為了歌頌那些抗日英雄。
  • 日本的「八嘎呀路」別隨便說,翻譯成中文,才知道有多傷人
    很多女生都會習慣性地說一些韓國電視劇中比較常見的詞,比如「歐巴」、「歐尼」,其實這就是哥哥姐姐的意思,而泰語中的「薩瓦迪卡」就是你好的意思,日語「八嘎呀路」更是被很多人模仿,但是大家知道,日語中「八嘎呀路」的真實含義嗎?熟悉歷史的人都知道。日本原本就沒有歷史和文明。連日本人都有各地的人。例如,古代中原人、長江下遊的吳越人、馬來人的少量聚集在一起。
  • 日本士兵罵人為何喜歡說「八嘎呀路」?翻譯過來,才知狠毒勁
    文/行走天涯日本士兵罵人為何喜歡說「八嘎呀路」?翻譯過來,才知狠毒勁日本人給多數人留下的印象應該都是彬彬有禮的,哪怕在抗日戰爭時期,日本人侵略了我國。很多日本人在我國領土上犯下了滔天惡行,但是如今有很多電視劇刻畫那段歷史時期是,不難發現很多日軍哪怕再氣急敗壞,也不會說髒話,罵人頂多只有一句八嘎呀路貫穿全劇。倒不是因為中國人不懂日語,所以才以為日本人不喜歡罵人,還真是因為日本人傳承的文化習俗中,很少有汙言穢語,但只此一句八嘎呀路翻譯成中文,卻也已經是極度的狠話了,只不過放在我國可能被更狠毒的髒話淹沒了而已。
  • 日軍罵人時說的「八嘎呀路」,到底什麼意思?譯成中文才知有多狠
    而在影視劇眾多題材當中,比較受人歡迎的就是抗戰題材。我國抗日戰爭時間點是在1931年到1945年。大多數抗戰題材的影視劇裡面經常會提到的一句臺詞,就是日本人經常說的八嘎呀路,那麼這四個字到底是什麼意思呢?
  • 日本人為什麼總罵「八嘎呀路」?翻譯成中文,原來比任何話都狠
    二戰時期,日本向我國發動了慘無人道的侵華戰爭,當時日本國內軍國主義思想盛行,他們妄圖三個月滅亡我們國家,根本不把我們同胞當人看,當時日本士兵總喜歡罵的一句話就是八嘎呀路,直到翻譯成中文
  • 日本人的口頭禪「八格牙路」是什麼意思?翻譯成中文,竟如此惡毒
    12:59:53 來源: 波波影視劇 舉報   現在抗日類型的電視劇頻頻在電視中出現,那日本人蹩腳的中文也讓人聽了想笑
  • 日本人為何總喜歡罵「八嘎呀路」?翻譯成中文,你才知道有多狠?
    導語:在中國近代史上,國家經歷了無數次戰爭,最難忘的是抗日戰爭,日軍肆意侵略我國,使國家危機四伏,人民更加窮困潦倒民不聊生,雖然侵略者最終被趕回了老家,但中國也遭受了慘重的傷亡,如今,為了讓人們記住歷史上發生的一切,近年來出現了無數以抗日為題材的影視劇,其中,你會發現日軍有一句口頭禪「八嘎呀路
  • 抗日劇中的「八嘎呀路」是啥意思?翻譯成中文,才知道有多傷人
    每當提起日本人,我國無數同胞腦海中浮現的就是憎恨。雖說抗戰結束至今已經數十年了,但依然令我國人民難以忘懷。在抗戰當中,數不盡的革命先烈為了祖國與人民獻出了自己寶貴的生命。而今隨著影視業的不斷發展,與抗戰相關的影視劇不計其數,而在這之中,我們總是能夠聽見日軍說「八嘎呀路」,不知大家是否知道其中含義?
  • 抗日時期,日本人最喜歡罵中國人「八格牙路」,翻譯成中文竟如此傷人
    現在很多電視劇都有抗日的劇情,但是其中一些顛倒黑白,有點不尊重歷史了,我們經常能看到日本人在咒罵村民時最常用「八格牙路」這個詞。也許每個人都認為這句話特別熟悉。事實上,日本人用這句話來罵我們的同胞是很傷人的。日語是一種相對克制和乾淨的語言,所以根本沒有髒話,而「八格牙路」可以說是髒話的最高水平。