當你向國外朋友講了個笑話,他聽完後說It’s all Greek to me,是什麼意思呢?其實這是英文一個打趣的說法,It's all Greek to me代表聽不懂對方在說什麼,這句俚語在西班牙文則是說:
Me suena a chino. =It sounds like Chinese. 聽起來像中文
可見希臘文和中文是出名的困難,這次我們來看看英文慣用語裡的國家。
1. Go Dutch
(X)去荷蘭(✔)各付各的
Dutch是荷蘭人或荷蘭語。17世紀英國和荷蘭的貿易戰爭,Dutch被英國人用來形容「小氣的人」,因此Go Dutch就衍生為各付各的。怎麼用在句子裡,來看例句:
I'll go Dutch with you on the movie if you want.如果你要的話,這場電影我們各付各的。
2. Pardon my French
(X)我的法文不好。(✔)請原諒我罵髒話。
這句話和法文無關,是不小心爆粗口時向人道歉說的話。也可以把Pardon換成excuse,用Excuse my French.
Pardon my French, but that's a damned shame!請原諒我爆粗口,但那真是太可惜了!
3. take French leave
(X)離開法國(✔)不告而別
這也要追溯於17世紀,英國人對法國人在宴會上不告而別的行為感到無禮,便用take French leave指涉「不告而別」的行為。
Is Rosa really sick again, or is she just taking French leave?Rosa是真的又病了,還是她只是不告而別?
4. Spanish athlete
(X)西班牙運動員(✔)愛吹牛的人
聽到Spanish athlete時,請注意上下文,拿來當俚語可不是「西班牙運動員」,而是愛吹牛的人。
Jack has been a Spanish athlete since he was a kid.Jack從小就是個愛吹牛的人。
5. when in Rome
(X)當你在羅馬(對)入境隨俗
進到某個國家,就得入境隨俗,這句俚語可以簡化為when in Rome。但when in Rome有時也不一定是指地方,也可以是某個情境、時間,例如:Idon't drink wine usually but on holiday, well, when in Rome...我通常不喝酒,不過在假期嘛,那就入境隨俗吧……
1.送你一套英語通關秘籍 | 方法論體系文章匯總
2.國寶級重磅推薦!1個APP(附下載),保證讓你從此愛上英文閱讀
3.4個英語播客節目(附App下載),讓我從此聽英語聽上了癮
4.又1款大神級APP(附下載),中國人學英語必備利器
5.直到讀了這本書(附下載),才知道自己這麼多年學了多少假英語
6.如此優秀的播客APP(附下載),真是拯救英語聽力的神器
7.屌炸天!一個APP(附下載)在手,閱盡36個英文媒體
8.厲害了!1款電臺APP(附下載),可以收聽上萬個英語電臺
9.有了這款神器APP,再也不怕讀不懂英語新聞了