「地道口語」「hold your water」可不是握住你的水!到底是啥?

2020-12-11 Megan教英文

生活在這個快節奏的時代,似乎每個人都忙著追求一切。同學們忙著上課,忙著提高分數考一個好學校;上班族忙著趕早晚高峰,忙著加班加工資。「快」是一種選擇,那「慢」又何嘗不是呢?

在生活中,我們如何用英語對別人說「不著急呢」?

hold your water

hold是「持有」的意思,hold your water 原來是"不要著急"!

這是來自絕望的主婦中的一句臺詞。原話是:

I'm coming,Jeez!Hold your water! 來了來了,不要著急!

hold water

「hold water」少了一個your,這又是啥呢?

hold water 是「經得起考驗,站得住腳」。

同學們上學遲到的時候總會找一些藉口搪塞老師,但也有站不住腳的時候呢!現在的人也很喜歡做各種各樣的承諾,尤其在男女關係中,但時間是個好東西,它能夠幫助我們判斷「能否經得起考驗」。

例句:

--That argument no longer holdswater.」「這一藉口現在再也站不住腳了。

--Your promises always hold water. 你的承諾總能經得起考驗。

take your time

它的意思是:慢慢來,不著急。

另外take your time with sb. 對……要慢慢來,也是非常實用的一個搭配。

You have to take your time with sheldon. 對付Sheldon要慢慢來。這是來自經典美劇《FRIENDS》中的一句臺詞。

此外,我們還可以使用「There's no hurry. 」&「You don't need to rush. 」來表達」不用著急,慢慢來」。

hold其他用法

hold the market 壟斷市場

hold position 堅守崗位

hold your horses 不要著急,耐心一點

地道口語表達並不複雜,關鍵在於一點一滴的積累。

你學會了嗎?

相關焦點

  • 「Hold your water」是啥意思?端好你的水?這麼理解老外會笑掉大牙!
    前半句好理解,就是表示「我來了」,後半句是啥意思?拿住你的水?端好你的水?如果你不知道的話,馬上來跟我們一起學一下這個表達:🌊hold 是「託住,端著」的意思, water 表示「水」,但 hold your water 可不是「端著你的水」的意思。
  • 「make water」是啥意思?燒開水?做水?沏茶?你絕對想不到!
    gonna make water=我去尿尿是口語中,比較流行地道的表達方式不能在正式場合說(感覺不能正視water這個單詞了)可以用來和朋友說,比如:Catch you later.I have to make water
  • 「though」的地道口語表達
    「though」的地道口語表達Hi everybody!最近小編收到一個很有意思的問題和大家分享一下Q:&39;t make any profit though nobody knows why.我們沒有盈利,但是沒人知道為什麼。
  • 記住:「Hold water」的意思不是「拿著水」哦|跟Cathy學英語口語
    Hold water:拿住水 ×(理論、計劃等)證明正確合理,說得通 √例句:The argument does not hold water.  這個論點不能成立。Throw cold water:潑涼水 例句:You should not throw cold water on him. He is already losing heart.  你不該對他潑冷水,他已經在喪失信心了。
  • 「白開水」可不是「white water」,那到底是啥water呢?
    關於water——水,小夥伴們應該相當熟悉了,我們之前也分享過諸如like a duck to water(表示如魚得水),或者pour cold water(表示潑冷水),忘記了的童鞋自覺翻翻歷史文章,收藏卡片記憶哦!
  • 【口語必殺技】Don't hold your breath 原來是這個意思啊!?
    不會很快的;別眼巴巴等著;有你等的She said she'd get back to us, but don't hold your breath!your breath.And I'm like, "Don't hold your breath."
  • 每日小乾貨 | 竟然有人要買「馬桶水」?「 toilet water 」 到底是...
    」(你在馬桶裡幹什麼?!) Let's go~ Introduce 「上廁所」其實有好幾種說法 雖然都是英文,但是不同的文化對「廁所」有不同的說法。
  • 可不是 stop water
    人們常說的停水,表達的不是水不流動了,而是說水的供應已經被切斷了,所以停水不應該直譯為 stop water.cut off 和 shut off 都有切斷物資供應的意思,水電煤氣的中斷都可以用這兩個短語表達。例句Just my luck, my water was cut off.So I have to eat out.
  • Hold用法多!Hold 的基本用法和延伸用法!
    Hello,大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享一個簡單詞彙「hold」的多種延伸用法,最簡單的詞,表達最地道的英語口語。1. Hold的基本用法Hold v.握住,拿住,召開(會議),舉辦(派對)Hold one’s hand牽手, 握住某人的手Hold a meeting召開會議Hold a party舉辦派對
  • 這5組Water相關的俚語,讓你我腦洞大開!
    在英語裡,和water有關的習慣用語就和水一樣普遍。其中一些非常奇怪但又很形象。今天,AAE(美國英文學院)為您分享water 有關的俚語:1、hold waterhold water,按字面理解,就是「不讓水漏出來」。
  • 看英文漫畫,學地道口語
    想表示「完蛋了!」有太多說法,周一到周五每天按心情用一個吧!That's all I need! 有啥講的?不就是「那正是我所需要的!」嗎?其實不然。你哼著小曲開著車,突然爆胎了,你可不想這樣吧?中文可以靈活理解為「真他媽背啊!」「真是倒了八輩子血黴了!」You sure can thank your stars!
  • 今天你「hold」住了沒?
    其極度誇張搞笑的表演震撼了全場觀眾,她的口頭禪「整個場面我要Hold住」更是迅速在網上走紅,「hold住」就是指面對各種狀況都要穩住、從容應對一切。在英語中,「hold」有抱、堅持、握住、掌控等意思,今天我們來學習一下這個詞在口語中的用法吧!   1. The drug has a hold on the minds of those who use it。
  • 「make water」的意思可不是「製造水」 ,「sweet water」也不是「甜水」!
    例句:"How often do you usually pass water?"你通常每天小便幾次?是不是很容易理解錯,接下來就一起學習一下跟「water」相關的英語表達及英語俚語吧,都很容易出錯哦~"Toilet" 有「廁所」的意思,但 "Toilet water" 可不是「廁所水」!
  • 【高分詞彙】「不可或缺」英文怎麼說?
    Air, food and water are indispensable to life. 空氣,食物和水是生命不可缺少的。A smartphone nowadays is like a mini-computer in your pocket. I think it's safe to say that smartphones have become an indispensable part of our lives.
  • 地道口語:高頻動詞口語短句(3)
    關於【bite】的地道口語短句:  1. Let's go grab a bite to eat.   我們去找點東西吃。  2. I had to bite my tongue.   我忍著沒說出口。  3.
  • water是水,work是工作,那waterworks是啥?你可能頂不住哦(音頻版)
    此生能遇見你,已然幸福得一塌糊塗Jimmy s Note吉米老師前言:tear是眼淚,但是流眼淚還有很多形象的英文表達,你知道多少呢?但在口語中,waterworks還有個畫面感非常強的意思。turn on the waterworks 哇哇大哭;眼淚汪汪;發起眼淚攻勢turn on the waterworks的意思不是打開了自來水廠,而是哭個不停眼淚汪汪,就像是自來水廠開水放閘了。這個表達是不是非常生動好記呢?
  • 原版英語英譯英微閱讀:「」站不住腳」和hold water
    what you say does not hold water,it doesn't make sense,your opinion,your word,what you say can't justify itself=doesn't sound reasonable/sensable/convincing.
  • 「優惠券」可不是「cheap ticket」, 一個詞兒就搞定!「英語脫口SHOW」
    795期情景口語合集·生活中沒有語境,到底該怎麼告別啞巴口語?「People person」可不是「人人」! 真實的意思是...🧐 歡迎掃碼視頻號·Tina等你來哦
  • 「英語脫口SHOW」
    零基礎|也能脫口而出 口語|輕課|故事|乾貨
  • 水是「water」,那你知道「自來水、礦泉水」等英文表達方式嗎?
    2、hold water看到這個表達是不是只能翻譯成它的字面意思,其實它現在常引申為「合乎邏輯,有說服力」在口語中也就是我們常說的「有根據的、站得住腳的」。就像你去買一個容器,如果它能夠hold water,那是不是就意味著沒有任何漏洞,很可靠且有說服力。