看到這些老外的中文名,終於懂了老外聽到我們英文名後的迷之微笑

2020-12-13 攜程有一程

前兩天,小編介紹過中國文化讓老外們痴狂,他們沉迷漢字紋身、T恤不能自拔...

近幾年,全球更掀起一股強勁的中文熱,「全世界都學中國話」,不少老外還有自己的中文名...

8過...其中不少人的中文名真是一言難盡啊...

「活雷鋒和小蝴蝶」

親愛的客戶,這是我們亞太區副總裁,活雷鋒先森~

聽說中文名字數越多越有個性,我,激烈的海膽,厲害不厲害?

這位好姓美國友人表示:再厲害能有我厲害麼?

別人的名字都一身正氣,但耐高溫同學,你的姓名是怎麼一回事?

這位叫小蝴蝶的藍同學,你的小阿飛在哪裡?

功夫迷弟以為給自己取名少林寺就可以做絕世高手了...

exo me?最大功率???

是因為單身所以燈泡瓦數特別大麼?!

「史大佗和卓漢堅」

卓漢堅=捉漢奸?

叫黃飛鴻就罷了,叫啞鈴的你是怎麼想的,難不成想天天被人舉高高?

這是一個有味道的名字...快說,你和史大顆家族啥關係?

真的不是亂起的?慢走...教授?

大哥,黃金搭檔了解一下?

這位自稱「高富帥」的外國大兄弟,誰給你的勇氣?

我在桂林的中文學校裡,有一個特別自信的同學給自己起名叫「高富帥」。在西方文化中,這相當於叫自己「高大威猛招人愛」。

這位朋友,學了中文之後,你有點膨脹了啊…

「讓人虎軀一震的還有這些!」

除了人名,你們出國旅行都愛買的名牌,有些中文翻譯,也是別具一格,讓人虎軀一震呢!

很多少女喜愛的日本奢侈品牌品牌「三宅一生」,issey miyake。這名字既是品牌名,也是設計師名。

網友說,神馬三宅一生,我是兩室一廳,我哥哥是四菜一湯,我爸爸是五險一金。

Costa

咖世家

網友:好好的一個英倫咖啡牌子

硬生生的叫出了賣中藥的味道...

H&M

海恩斯與莫裡斯

海恩斯

莫裡斯

他們...都是誰?

你愛的輕奢

Marc by Marc Jacobs

中文名叫

馬克·雅可布之馬克

之馬克是什麼鬼

哈哈哈哈敢不敢再翻譯腔一點?

看到這些歪國名,

終於懂了老外聽到我們英文名後的迷之微笑了..

相關焦點

  • 看到這些中文名 懂了老外看到我們英文名後的微笑
    看到這些中文名,終於懂了老外看到我們英文名後的微笑  你聽過哪些奇葩的中文名或者英文名呢?  現在,「全世界都在學中國話」,不少老外甚至還有自己的中文名兒~  由於文化差異,歪果仁取中國名確實難,所以,一些樂(xian)於(zhe)助(wu)人(liao)的老外搞了一個網站:輸入你的英文名、性別、生日,以及你對中文名的簡單要求,然後自動生成中文名。。。。。。
  • 別再吐槽我們的英文名了,老外起的中文名更是奇葩到無話可說
    當然,因為取名字這事也引來不少老外對我們的嘲笑,瘋狂吐槽中國人亂取英文名的現象:原來曾引以為傲的Lucy、Lily、Tom、Mike……等名字,在國外說給朋友聽時,你會收到一個蜜汁微笑。不過等等,吐槽我們的英文名字很難聽很奇葩,難道你們老外的中文名字就好聽了嗎?所謂天道好輪迴,蒼天繞過誰,這次帶你們見識一下老外們起的中文名字,有多嚇人。
  • 老外起中文名,服!
    被稱為「頭號中國通」的費正清就是其中一位。 1932年初,20多歲的約翰·金·費爾班克帶著好奇的目光來到中國,想用自己的眼睛為美國人還原一個真實而美麗的東方古國。他融入中國社會的第一步,便是請好友梁思成取了「費正清」這個名字。最終,世界也因為「費正清」這個中文名記住了他。
  • 心疼這些亂起中文名的傻老外,點名時能笑飛一個班
    所以不要再嘲笑Apple、Tiger還有Cheery和Star這些「土味」英文名了同一個世界,同一種取名套路!蒼天何曾饒過誰! 我們天選之人是低調不了的所以就算是中文名,也要膨脹!來幫我們「捉漢奸」啊?
  • 在起中文名字上,這些老外不輸華人
    中國僑網4月10日電 題:老外起中文名,服!  李多福、郭嫻、馬文龍、盧佩思、杜秀雅……在海外,當你聽到這一連串的中文名字時,你會有何感想?  對海外生活的華僑華人來說,面對這些人名或多或少會產生「同根同源」的親近感。然而,這些名字都不屬於中國人,而是外籍人士起中文名的成果。
  • 英文名稱該怎麼起?老外喜歡哪些名字?
    老外會覺得你這個人很不認真。就像你聽到老外介紹自己的中文名是榴槤一樣.更不用說,在名字網站上查不到的Sugar、Sweet、Castle了....在取英文名的時候,我們會因為喜歡某個國家,或某個語言,而願意使用另一種語言的表達方式。其實,這會讓英語國家的老外很反感。一些對日本感興趣的夥伴,會想要用Yoki、Roxas,Sakura作英文名。雖然,聽起來還不錯,但是,我們首先要明確的是美國人並不懂日語。
  • OPPO和vivo有中文名,為何堅持用英文?看到中文名後,網友:懂了
    OPPO和vivo有中文名,為何堅持用英文?看到中文名後,網友:懂了如今手機已經成為了我們生活中必不可少的一部分,不管幹什麼,我們總是會習慣性地拿上手機,對於很多人來說,離開了手機就很沒安全感。而說起這些手機廠商,相信很多小夥伴都會好奇,OPPO和vivo明明有中文名,為何堅持使用英文名呢?我們知道,現在全球手機市場基本被咱們中國的手機品牌壟斷,在全球前6個手機品牌當中,中國佔據了4個,也就是大家平時說的「4大巨頭」。這4個手機品牌當中,華為和小米大家都很熟悉,我們也很容易理解,而至於OPPO和vivo,很多不知道的人都會以為它們是外國品牌。
  • 老外起的那些魔性中文名,看到第一個就笑噴了,網友:就服耐高溫
    相信曾經在學生時代的你們都會被一門外語搞大頭,英語46級更是讓很多大學生備受困擾,總之讓一個人去學好一門外語真的有點難,外國人學中文亦是如此,國語博大精深,沒有一定年限是很難學會的,當然在學習的過程中肯定會存在很多讓人覺得搞笑的點,今天我們就來盤點一
  • 在起中文名字上 這些老外不輸華人
    中國僑網4月10日電 李多福、郭嫻、馬文龍、盧佩思、杜秀雅……在海外,當你聽到這一連串的中文名字時,你會有何感想?對海外生活的華僑華人來說,面對這些人名或多或少會產生「同根同源」的親近感。然而,這些名字都不屬於中國人,而是外籍人士起中文名的成果。
  • 老外崩潰:你們中國人起英文名 快把我們嚇死好嗎
    但是,名字取得太銷魂那就尷尬了……  據說,現在很多小盆友在幼兒園就起好英文名了。更有甚者,還沒出生爸媽就給想好了英文名。  雖然,看到這種新聞標題時還是會瑟瑟發抖……  和咱們浩如煙海的中文名相比,可以選擇的英文名實在少得可憐。於是,在取英文名的道路上,許多國人通常走向了兩條路:  其一,跟隨大流,取個簡單好念的普通名字。
  • 中國人喊外國人是「老外」 看到老外稱呼我們名字後:做中國人真驕傲
    隨著現代科技的不斷發展,大家都想出去走一走看一看這美好的大千世界,體驗各國獨特的人文風情,增長自己的見識,現在我們國家的大部分的人會出去國外旅遊,國外也有許多的人來我們國家旅遊,每當談起外國人時,中國人叫管外國人叫「老外」,那麼你知道老外怎麼稱呼中國人的嗎?
  • 英文名哪些不錯?哪些卻很沙雕?中國人和老外的看法獨具匠心
    英文名哪些不錯?哪些卻很沙雕?中國人和老外的看法獨具匠心外國文化和中國文化大不相同。有些英文名,我們覺得不錯,外國人卻覺得很奇怪。覺得我們怎麼會起這樣的英文名?而我們覺得不好的一些英文名,卻被外國人認可。
  • 英文名字別亂起,搞不好要鬧笑話,老外看了也無法置信
    英語作為中考、高考必考的科目,幾乎所有上過學的人都學過英語,有的人就會給自己起一個比較洋氣的名字,但是有時候,因為不了解英語文化,會按照中文的思維來取名字,或者效仿電視上看到的名字,結果卻鬧了笑話,老外看到這些名字都無法置信。那麼,到底取英文名字有什麼禁忌呢?
  • 看到這些外國人的中文名,可能會笑死~
    據說,很多漢語教師看到外國學生的中文名後,都笑死了……很久很久以前,美國問答網站Quora上就有老外曾經提了一個問題:「中國人都起過哪些奇葩的英文名?」這個帖子一出便引起了大波外國網友的熱烈響(嘲)應(笑)。但是!歪果仁們,你們起的中文名也是各種醉了好嗎?你們自己看看!童鞋們還記不記得2013年參加《星光大道》一炮而紅的唐伯虎!
  • 中文名太美老歪不懂!但取英文名一定要避開這些陷阱…
    一些中國學生宿舍門上的牌子因用拼音標註中文名被撕,而標註英文名字的門牌則安然無恙。這起事件因涉及種族歧視引起海外華人和國內輿論的廣泛關注。事情發生後,很多留學生一起錄了個視頻《說出我的名字》,鼓勵更多人說出自己名字的含義。其實中文真的很美! 「讓不懂我們名字深意的人尊重我們的名字,最好的方法是,告訴他們我們的名字有多美!」
  • 這些老外的中文名字,讓我笑得吐血
    到了清末、民國的時候,國人翻譯人名的風格有所改變,在主流的譯名模式裡,音譯的基礎上,儘量採用「姓+名」的格式,令那一時期的大部分外國人的中文名字非常雅馴,看不出是洋人。當時的法國駐華大使Rochechouart被譯名叫羅淑亞——有淑德、謙遜之意。Semallé被譯名叫謝滿梁——有王謝堂前,燕子滿梁之意。
  • 英文名千萬不能亂起,不然老外會覺得你有特殊癖好!
    這些名字,在老外看來都非!常!奇!葩!很多人的英文名叫Lily、Lucy、Helen、Bob、Tom...這些名字都來源於我們的初中英語課本。它們是你接觸的第一批英文名,在這中間挑一個,肯定不會錯!然鵝,這些名字在老外看來都是「老掉牙」了!
  • 老外崩潰:你們中國人起的英文名,快把我們嚇壞了好嗎!
    原標題:老外崩潰:你們中國人起的英文名,快把我們嚇壞了好嗎!這年頭的年輕人,誰沒個英文名,仿佛跟時代脫節了似的。要取英文名沒人攔著。但是,名字取得太銷魂那就尷尬了……據說,現在很多小朋友在幼兒園就起好英文名了。更有甚者,還沒出生爸媽就給想好了英文名。
  • 老外強行翻譯中文是什麼感覺?尬死我了!可又迷之搞笑……
    但和中文的「魔鬼級難度」比起來,英語已經非常溫柔了……在國外的網站上,你常常可以看到類似於「中國最搞笑的英文翻譯」之類的文章。@Dangkohyang:讓我們紅腸作伴活的瀟瀟灑灑@vv喃喃17:就不會找正兒八經的翻譯嗎
  • 美女老外在中國建網站 做「起英文名」生意[圖]
    原標題: 美女老外在中國建網站 做「起英文名」生意(圖)然而它們在老外看來卻非常滑稽。  林賽注意到這些奇怪的英文名有時會讓外國僱主感到很困惑,甚至可能因此錯過一份待遇豐厚的工作。她舉了一個例子:一個中國小夥在簡歷中用了足球運動明星卡卡(KaKa)作為英文名,結果連面試的機會都沒得到,因為他給人留下的印象是:他在社交場合或複雜工作環境中不能很好地與外國人相處。