《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2020-10-12)

2021-02-10 法語翻譯之友

《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2020-10-12)
2020-10-12-CFT-Dico 法語翻譯之友

一、(CFT-Dico)法語高翻漢譯法測試題-CF-1066-2020-10分鐘內把下列漢語熱詞口譯成法語:


彌補;景區;晴雨表;黃金周;經濟特區;大幅反彈;欲蓋彌彰;步入正軌;實彈軍演;報復性消費。


以上詞語全部答案均可以在《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》電腦和類似App模式手機版中查到。
訂閱該詞典連結:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服電話和微信號:
13001947052
詞典編輯部提供漢法雙語口頭或留言諮詢服務,24小時內有問必答,諮詢手機號:
13001947052;
微信號與手機相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.

二、(Gabrielle/Soleilgaga/Carmen/Élodie/Inès)法語媒體詞句選譯-朝鮮展示巨型洲際彈道飛彈

Il s』agit d'un Missile Balistique Intercontinental (ICBM), capable d』atteindre les États-Unis. La Corée du Nord en possédait déjà, mais celui dévoilé ce samedi 10 octobre est immense, plus long et plus large que les précédents.
這是一枚洲際彈道飛彈,射程可達美國。朝鮮早就擁有此類飛彈了,但本周六(10月10日)亮相的是款巨型飛彈,比以往展示的更長、更大。


三、(Gabrielle/Soleilgaga/Carmen/Élodie/Inès)法語媒體詞句選譯-躋身世界上頂級巨型飛彈之列


Selon des spécialistes, ce missile, qui a été montré sur un véhicule de transport à 11 essieux, serait l'un des plus grands au monde, s'il devenait opérationnel.
據專家介紹,這枚裝在11軸運輸車上展示的飛彈若投入作戰使用,勢必躋身世界頂級巨型飛彈之列。

四、歡迎自告奮勇者做此《每日法語聽寫譯》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (11 octobre 2020)綜合練習

法國電視二臺/France 2 (11 octobre 2020)播報氣候變暖威脅西伯利亞永凍層的新聞,請收聽、筆錄和翻譯音頻。


音頻連結:
http://xaf.topget.org:7448/xaf/01/01/a4/f2-pergelisol-menace-de-fondre-liberant-virus-bacteries-dangereux-201011.mp3 


此款練習是模仿廣播電視臺主持人地道法語語音語調、熟悉熱門詞彙、豐富所學句型、跟蹤百科時訊、向高翻職場進軍的好幫手。
答案數日後可在《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》中查到。


五、(Gabrielle/Inès/Soleilgaga)法國電視二臺/France 2 (6 octobre 2020)播報川普洋洋得意出院時的表態引發眾多死於新冠肺炎者家屬的憤怒的新聞聽寫譯練習答案


Une déclaration qui, sur les réseaux sociaux, a suscité la colère des familles des 210.000 victimes américaines du coronavirus et les réactions ironiques des médias.
此表態在社交網絡引發美國21萬死於新冠肺炎者家屬的憤怒,諸多媒體則以嘲諷予以回敬。    
音頻和文字連結:

http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=D0EDD8EBE8F0E2E6E2A3E9EAE6A7E24C34EFE2EEEE&cxfs=%e6%a8%a1%e7%b3%8a%e6%9f%a5%e8%af%a2

相關焦點

  • 《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2020-10-03)
    《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2020-10-03)2020-10-03-CFT-Dico
  • 《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2020-09-22)
    《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2020-09-22)2020-09-22-CFT-Dico
  • 《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2020-11-07)
    《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2020-11-07)2020-11-07-CFT-Dico
  • 《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2020-11-09)
    《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2020-11-09)2020-11-09-CFT-Dico
  • 《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2021-02-24)
    《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2021-02-24)2021-02-24-CFT-Dico
  • 《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2021-02-19)
    《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2021-02-19)2021-02-19-CFT-Dico
  • 《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2021-01-22)
    《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2021-01-22)2021-01-22-CFT-Dico
  • 《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2020-11-22)
    《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2020-11-22)2020-11-22-CFT-Dico
  • 《漢法大詞典》出版 收錄房奴、微信等詞(圖)
    《漢法大詞典》出版 收錄房奴、微信等詞(圖) 2014-12-29 09:27:56鄭浩瀚 王輝 攝  「罹癌老教授終圓『詞典夢』」追蹤  還記得今年教師節南方日報獨家報導的罹癌老教授終圓「詞典夢」的故事嗎?廣外罹患癌症的八旬老教授,編了16年的大詞典終於出版了(詳見南方日報2014年9月10日A03版)。  28日上午,《漢法大詞典》新書發布暨出版座談會在廣東外語外貿大學舉行。
  • 《漢法大詞典》新書發布 收詞11餘萬(圖)
    我國自主編纂最大規模漢法詞典出版 收詞11萬餘 歷時16年編纂完成   文/廣州日報記者徐靜、劉曉星 通訊員胡文濤、陳紅霞、劉紅豔 圖/廣州日報記者王維宣   我國自主編纂的最大規模漢法詞典正式出版。12月28日,《漢法大詞典》新書發布暨出版座談會在廣東外語外貿大學舉行。
  • 從理論到實踐,提升法漢翻譯能力,都有哪些好用的參考資料?
    法漢、漢法翻譯從法語入門的第一堂課開始,就貫穿學習始終。小到一個詞、一個短語,大到一個篇章、一部著作,其實都在考驗外語翻譯能力。對於母語是中文的法語人而言,法譯漢多存在表達問題,漢譯法則理解與表達問題並存;具體到訓練過程,法譯漢是基礎,漢譯法作為提高。
  • 十年一劍:《法漢詞典》背後的故事
    郝運生前友好、同仁、親屬,上海文學藝術研究院、上海譯文出版社、上海文化出版社和《法漢詞典》編寫組、翻譯界代表齊聚上海文史研究館菊生堂;高齡翻譯名家吳鈞陶和文史館館員陳良廷、榮如德等因身體原因也或派代表或寫信參會。市文史研究館副巡視員遊偉主持此次追思會,市文史研究館和市文聯領導出席並作講話。
  • 《漢法大詞典》新書發布暨出版座談會在廣外召開
    鄭浩瀚 攝12月28日上午,《漢法大詞典》新書發布暨出版座談會在廣東外語外貿大學國際會議廳舉行。會議由廣東外語外貿大學和詞典出版方外語教學與研究出版社共同舉辦。曹德明在致辭中用三句話概括他對《漢法大詞典》的看法:1、《漢法大詞典》的主要功用:對接國家戰略,滿足交流需求;2、《漢法大詞典》的價值體現:接力中法交流,促進人才培養;3、《漢法大詞典》的意義所在:講好中國故事,傳播中華文化。仲偉合在致辭中談到,在廣外人的心目中,黃建華校長是真正的「師者」典範,無論是為學,還是做人,都令後輩高山仰止。
  • 《新法漢詞典》App推出 數位化推動詞典「革命」
    資料圖片上海譯文出版社日前宣布,將於8月16日推出首款App(應用軟體)《新法漢詞典》。上海譯文出版社副總編輯朱亞軍表示:「此舉既是順應數位化潮流的舉措,也是應對紙質詞典銷量下滑的需要。」詞典App是否能挽救紙質詞典日漸下滑的銷售情況?詞典數位化將面臨哪些難題?應用軟體具有紙質詞典無法比擬的優勢打開手機翻譯軟體,輸入法文單詞,屏幕上會呈現一個卡片,上面有單詞的中文翻譯、例句、短語搭配等內容,可視可聽。
  • 《世紀》專稿|我國第一部中型《法漢詞典》編寫往事
    2014年12月「上海文學藝術獎」揭曉,獲得「傑出貢獻獎」的有著名翻譯家、復旦大學外國語言文學學院陸谷孫教授。因編寫詞典而個人獲獎的,似乎是破天荒第一個。雖然跟他不相識,但作為同齡人、同行,我在心裡還是默然地向他祝賀。欣喜之餘,不禁勾起我們參與編寫跟《新英漢詞典》為姐妹篇的《法漢詞典》的那段鮮為人知的往事。
  • 【轉載】《德漢法律詞典》在德首發
    首部德漢法律語言專業工具書《德漢法律詞典》於2017年8月8日在德國柏林舉行首發儀式。
  • 有道漢藏詞典和他的夥伴們
    2015年1月,「有道漢藏詞典」推出了試用版,4月15日正式上線,三天內在有道客戶端的頭圖點擊量為160萬,分享到社交媒體超過5萬次。在「4·25」尼泊爾地震中,詞典將地震救助信息放置於首頁,受眾瀏覽超過1000萬人次。截止到2016年12月,超過350萬用戶下載過有道漢藏詞典的數據包,累計查詞次數近800萬次,平均每天的用戶數近3000人。
  • 10本法語詞典測評,到底哪本才適合你?(附詞典資源)
    《拉魯斯法漢雙解詞典》,是一本中型詞典,共38 000詞條,含50 000個同義詞及20 000條短語。1.是法漢雙解的,既有詞條的法語精確解釋,又有漢語的對應詞翻譯。2.所有詞目都註明其詞源,介紹詳盡。對了解法語的語言演變和構詞手段是很有幫助。3.釋義中插入許多百科小知識。無論涉及動植物還是數理化等專業學科詞彙,常附有簡潔、精確的注釋。
  • 中國自主編纂的最大規模《漢法大詞典》正式出版
    原標題:中國自主編纂的最大規模《漢法大詞典》正式出版  新華網廣州12月28日電(記者周強 王厚啟)歷經16年編纂,中國首部自主編纂的詞條最多的《漢法大詞典》28日正式出版。專家表示,該詞典的出版填補了中國尚無大型漢法詞典的空白。   《漢法大詞典》新書發布暨出版座談會28日在廣東外語外貿大學舉行。
  • 快訊| 新版《漢緬大詞典》在緬正式首發、中緬文化互譯出版中心...
    與會嘉賓共同見證「中緬文化互譯出版中心」籤約,「中緬文化互譯出版中心」在緬甸《金鳳凰》中文報社正式掛牌成立。新版《漢緬大詞典》由中國雲南出版集團與緬甸《金鳳凰》中文報社合作出版,由中國資深緬語翻譯家、緬語專家王子崇教授歷經三十載編譯而成,共收錄漢語條目六萬五千餘條。