「放鴿子」英語咋說?可不是Let dove go

2020-12-20 網易新聞

Reap Cards, Leap Yards

生活中總是會碰到很多不靠譜的人。

比如說約好一起逛街的夥伴,突然間放你鴿子。

那「放鴿子」英語咋說?可不是Let dove go!

學完本期的表達,記得拉到最後完成這個英語打卡:

- 你已經放過我365次鴿子了!

- 我有嗎?

- 兄弟,你太不靠譜了!

第一種英語表達:Stand me up.

I just cannot believe that Clark stood me up.

我真不敢相信Clark居然放我鴿子!

* 選自美劇《老友記》

單詞詳解:

如果看過我小視頻的同學應該知道,up經常表示一個動作做到底!

stand me up表示讓我一直站著、站著、站著、站著直到天邊的鴿子都已經飛了365個圈,你也還沒有出現,可不是放鴿子嗎?

當然你也可以具體一點說對方放你什麼鴿子,看個英文例句:

Debbie stood me up for lunch.

Debbie午飯放我鴿子!

You stood me up for a date.

你約會放我鴿子。

單詞詳解:

stand sb. up for sth. 可以表示在某個場合/某個事情上面放了我鴿子。

第二種英語表達:blow me off

I can't believe she's blowing me off.

我不敢相信她放我鴿子。

* 果不其然,又是來自美劇《老友記》

再看幾個美劇中的英語例句,熟悉一下表達:

I was supposed to be interviewing for the bartender job, but, um, I think the manager blew me off.

我本是來應聘酒保的,不過呢我想經理放了我的鴿子。

放鴿子的人總是不靠譜的人。

「不靠譜的人」英語怎麼說?

You are suck a flake.

你真的不靠譜。

單詞詳解:

A flake doesn't show up to things or cancels at the last minute. They don't do things they promise to do.

Flake總是不出現或者在最後一秒取消計劃。他們做不到自己承諾的事情。

flake表示薄皮,想像一下一面斑駁的牆,上面快要掉下來的薄片,岌岌可危,是不是看上去就不可靠,不靠譜?

再看個英文例句強化一下:

-Why did you stand me up last night?

-OMG! I totally forgot!

-You are suck a flake!

-你昨晚為啥放我鴿子?

-我完全搞忘記了!

-你真不靠譜!

好了,本期學習到此結束。

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

相關焦點

  • 「放鴿子」英語咋說?可不是Let dove go!
    比如說約好一起逛街的夥伴,突然間放你鴿子。那「放鴿子」英語咋說?可不是Let dove go!第一種英語表達:Stand me up.I just cannot believe that Clark stood me up.我真不敢相信Clark居然放我鴿子!
  • 「放鴿子」英文怎麼說?竟和「鴿子」 dove 完全沒關係!
    他竟敢放我鴿子!!那麼問題來了,「放鴿子」用英語怎麼說呢?大家可千萬別直譯為 fly the dove,我們都知道,鴿子的英文是 dove,但我們所說的「放鴿子」,可是跟鴿子 dove 完全沒關係哦~在中文裡,
  • 「Dove」是「鴿子」,那鴿子精用英文該怎麼說呢?跟dove沒關係!
    本來跟朋友約好了清明3天小長假,一起約,沒想到被放鴿子了,臨近放假朋友發來一條消息說有事情要處理,具體也沒說。我想著不願意就算了,我另行打算。被人臨時放鴿子,想必這是很多人都會遇到的事情,生活難免會被「鴿」,但我們還是要儘量不去「鴿」別人哈。說到放鴿子,就不得不說說「鴿子精」了,這是指那些長期放別人鴿子的一類人。那「鴿子精」用英文該怎麼說呢?
  • 「放鴿子」英語怎麼說?
    今天是楊琳要問的是「放鴿子」。Kat: Yanglin, what's wrong with you? why are you so mad?YL: 我今天太倒黴了!我被人放鴿子了!Kat: 鴿子?I'm sorry.
  • 「放鴿子」用英語咋說?千萬別說成let the pigeon fly……
    >你知道怎麼用英語來說「放鴿子」呢?千萬不要說成let the pigeon fly其實有一些地道表達今天就和大家分享一下~但是我們有「放鴿子」這樣的形象表達,外國其實也有類似的說法哦~  放某人鴿子stand up 這個表達大家應該都很熟悉了,畢竟上英語課時老師會經常說這句話,即站起來。
  • 英語俗語:放鴿子」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語俗語:放鴿子」英文怎麼說? 2019-02-26 09:42 來源:滬江 作者:   放鴿子是一個常見的俗語,表示「爽約、失信、欺騙」等意思。
  • 「我們說好了」英語怎麼說?可不是 we have said good!
    欄目分類:輕英語 內容整理/欄目主編 : Willis 日常生活中,當我們和別人有約定時, 經常會用到這句話,「我們說好了」。
  • 英語情景對話:「放鴿子」英語怎麼說?
    今天是楊琳要問的是「放鴿子」。   Kat:Yanglin, what's wrong with you? why are you so mad?   YL:我今天太倒黴了!我被人放鴿子了!   Kat:鴿子?I'm sorry.
  • 為什麼爽約的俗語是「放鴿子」?它的英文又該怎麼說?
    不知道大家有沒有遇到過這種情況——和別人約好了幾點在哪裡,但等你去到那裡之後,對方突然通知你說有事不能來了,對方爽約了,也就是通常所說的:你被「放鴿子」了。一說古時候人們用鴿子來通信,偶爾其中一方只放了鴿子卻沒有附信,對方就會說你怎麼只放了鴿子,暗指不守約定;一說源自舊上海的彩票,俗稱「白鴿票」,一般都有去無回;還有種現象是,以女人到僱主家要做保姆,或小妾為名然後捲走被騙人的財物,黑道上稱為「放鴿子」。
  • 你是否被人放過鴿子?你知道「放鴿子」用英語怎麼說嗎
    pigeon眼看五一快到了,小君想說和朋友去踏青,本來朋友答應得好好的,但是現在她說要放我鴿子了,不去了,作為一名在學英語的人,小君的第一反應就是放鴿子的英語要如何說?眾所周知,鴿子(pigeon)象徵著和平(peace)。其實,在遠古時代,鴿子是愛情的使者。因為鴿子是「一夫一妻制(monogamy)」,配對後對感情專一。到了紀元初,鴿子才被當作和平的象徵。
  • ​嶧圖薦書//繪本故事《The Ant and the Dove》小螞蟻和鴿子
    鴿子說:「爬到樹葉上。」The dove put the leaf in the river.鴿子把樹葉放到河面上。鴿子說:「爬到樹葉上。」The ant said to the dove, "One day I will help you."
  • Thedoveandtheant
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文Thedoveandtheant 2012-03-02 16:22 來源:網際網路 作者:
  • 「放鴿子」用英語怎麼說?
    說法1:古時候人們通信都是用鴿子來通信的,有一次兩個人約定,到時候給我來信,但其中一人,只給放來鴿子沒有寫信,另一人就說,你怎麼只放鴿子,不履行諾言,「放鴿子」就這樣來了。stand sb up放某人鴿子sb be/get stood up某人被放了鴿子【解釋】To fail to meet someone for a date, meeting, or appointment, especially without
  • The dove and the ant
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>正文The dove and the ant 2008-12-10 12:49 來源:中青網 作者:
  • 兒童英語小故事:螞蟻和鴿子
    says the dove, 「Be careful. Not to fall into the river again.」   After a few days, the dove is building her nest. And a man is raising his gun to shoot her.
  • 少兒英語故事:螞蟻和鴿子
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文少兒英語故事:螞蟻和鴿子 2012-04-24 09:45 來源:網際網路 作者:
  • 今天你被「放鴿子」了嗎?「鴿子精」用英語怎麼說
    但是,其中一人只放來了鴿子卻沒有寫信。另一人就說:「你怎麼只放鴿子,不履行諾言呢?」久而久之,「放鴿子」一說就這樣流傳下來了。如何用英語表述「放鴿子」?OK,了解了「放鴿子」一說的由來我們又該如何用英語表達它呢?
  • 聽歌學英語:If I Let You Go
    Shane: if I let you go如若放你走?Shane: if I let you go如若放你走?Shane:If I let you go如若放你走ooooh baby哦,寶貝Bryan:Once again再一次地
  • 如何用英語說你放我鴿子
    今天我要教你如何用英語說「你放我鴿子」。How was the event? 那個活動怎麼樣?Terrible! My friend ditched me! 糟糕極了,我朋友放我鴿子!呃,約不成… 被人放鴿子了。Did you end up going? 你最後去了嗎?Naw, my friend flaked on me. 沒有,我朋友放我鴿子。Did you go yesterday?你昨天去了嗎?
  • 放鴿子的英語怎麼說?與鴿子有關係嗎?
    你有被放過鴿子嗎?或者有放過別人鴿子嗎?別人約你,你早早的就到了地方左等右等,最後等來的卻是:對不起,我忘了。那你就是被別人放鴿子啦! 那麼,我們來學習一下「放鴿子」的英文怎麼說? 沒有想到吧,就是咱們很熟悉的短語stand up.