美劇英語 | You are an open book 到底在評價你什麼?

2020-12-11 Joanna有範英語

接著上期,今天繼續學習Joanna為你精選的美劇英語口語 ~

1. A man's life is at stake!

一個人的生命危在旦夕

stake指「樁,火刑(柱)」 be at stake 處於危險境地,處於成敗關頭

If something is at stake, it is being risked and might be lost or damaged if you are not successful.

life is at stake 綁在火刑柱的性命,就是形容」生命危在旦夕「

This decision puts our lives at stake.

這麼一決定,我們的生命就吉兇難卜了。

At stake is the success or failure of world trade talks.

世界貿易談判正處於成敗的重要關頭。

2. I『m after the big game

我在做大事

game基本意思是」遊戲「,這裡指」獵物「;after跟be搭配變成be after形容」追逐,跟隨「,整句話直譯是」我在追逐一個大獵物「,就是說」我有大事要做,有大生意「,通常出自男性說的話。

I'm after the big game and will take it.

我在做大生意,很快會成。

Don's interrupt him and he's after a big game.

別煩他,他在跟一個大單子呢。

3. You are an open book

你就像一池清泉

美式習語,an open book一本打開的書,人人都可以看,一目了然。形容人是an open book,指為人簡單,容易敞開心扉,毫不掩飾自己情緒,就像一池清泉的清澈。

Donna is an open book and everyone likes to stay with her.

Donna 性格簡單自然,不耍心眼,大家都喜歡和她一起。

4. Money-laundering

洗黑錢

大家在外面常見的洗衣店都叫laundry, 它的動詞形式是launder"洗滌;洗熨", 這裡launder money指「洗黑錢(把來路可疑的錢弄得貌似合法)」

The gang launder the steal money through their chain of restaurants.

這幫匪徒通過他們的連鎖飯店洗贓款。

The House voted today to crack down on banks that launder drug money.

眾議院今天表決打擊為毒資洗錢的銀行。

5. That's load of crap.

那簡直是胡扯。

crap是一個非常口語化的單詞,出現次數多得像家常便飯,指「質量差的,廢物;廢話」,相比起「it's nonsense」略帶客氣的平淡,That's load of crap更帶有強烈個人情緒。

His speech was a load of crap.

他的演講詞通篇是廢話。

Why do you people still watch that crap?

為什麼你們這些人還看這些狗屁節目?

相關焦點

  • open book和open the book完全是兩個意思!
    排好隊形歡迎來到九又四分之三站臺開往英語魔法學院的神秘列車即將開始檢票 Are you ready? 上英語課的時候你一定沒少聽老師說:Open the book.考試之前也經常會來一句:Close your book!
  • 英語習語:「open book」可不是讓你「打開書」!真正的意思....
    這句話的意思,是讓你「打開書本,翻到第五頁」。那麼,要是把「open your book」中間的「your」去掉,變成open book,那還是讓你「打開書」嗎?那就不是了。那麼,在這裡,「open book」,到底是什麼意思呢?其實,在英語中,「open book」的真正意思,是:「極坦率的人;很容易看透的人;一目了然的事物」。
  • 老外說你是 an open book 什麼意思嗎?
    如果我們說某人是an open book , 表示這個人很容易被看透,因為這樣的人不會藏有什麼秘密。你知道他們的想法和感受。例句She's an open book. If she's angry about something, you'll know it.她是個很簡單的人。如果她生氣了,你會知道的。
  • 記住:「open book」可不是讓你「打開書」!真正的意思差遠了!
    小時候上英語課時,我們經常都會聽到英語老師說上這樣一句:「Now,please open your book and turn to page 5.」這句話的意思,是讓你「打開書本,翻到第五頁」。那麼,在這裡,「open book」,到底是什麼意思呢?其實,在英語中,「open book」的真正意思,是:「極坦率的人;很容易看透的人;一目了然的事物」。
  • open book竟然不是你以為的「打開書」!真是book思議!(文內含超值福利)
    那小編就想要問你一個問題了:如果有個老外與你交流時,對你說:「You are an open book.」 你又該如何回答?If you describe sb or their life as an open book , you mean that you can easily understand them and know everything about them.
  • 關於book的短語彙總,open book僅僅是翻開書嗎?
    在我們看美劇時,大家肯定經常會看到open book這個短語,它是「打開書」的意思嗎?相信很多美劇迷已經留意到了open book的意思,別說。今天趣趣君帶大家了解一下關於book的常見短語。1,open book柯林斯英漢雙解大詞典 open book:A person or thing without secrecy or concealment that can be easily known or interpreted
  • 記住:open book 可不是讓你「打開書」!真正的意思差遠了!
    小時候上英語課時,我們經常都會聽到英語老師說上這樣一句:「Now, please open your book and turn to page 5.」這句話的意思,是讓你「打開書本,翻到第五頁」。那麼,要是把「open your book」中間的「your」去掉,變成open book,那還是讓你「打開書」嗎?那就不是了。
  • 外國人說open book,不是讓你翻開書!
    每天在後臺回復「早安」,送你一個好玩的東西~英語到底難不難學答案當然是肯定的
  • 「open book」是什麼意思?翻開書?那你可錯了哦
    open your book/ open the book打開書本但是如果我們把中間的your/ the去掉open book是什麼意思?還是打開書的意思嗎?當時不是啦open book可不是在叫你「翻書」哦~open book:一目了然的事物;易於了解的人(形容一個人非常率真沒有心機,容易看透)翻開書 ×非常坦率的人;一目了然的事 √如果說什麼人或者事物是Open book, 那就說明他們沒有隱藏什麼秘密
  • open book是打開書的意思嗎?
    然而,book這個詞不真的不僅僅只有「書籍」和「預訂」的意思。open book是打開書的意思嗎?1.open book 坦率的人,容易看透的人open book做名詞形容人的時候,實在形容人坦率,非常容易被別人看穿You don't have to say it, you're an open book.
  • 二十「an open book」=「極坦率的人」
    ——毛姆 《尋歡作樂》已知:book=書那an open book=?「an open book」就是「極坦率的人;很容易看透的人」的意思指把喜怒哀樂全寫在臉上的人,藏不住自己的情緒的人。如果某個人是「open book」,就說明這個人。十分坦率容易看透。
  • open book竟然不是打開書?那是什麼?
    今天我們的主題是「open book」。看到這裡,你會想起初高中的時候,英語老師說「Open your book, and turn to page ××」。這句話是說「打開你的書,翻到第××頁」。所有人都知道,open your book或者open the book就是打開書本。但是,如果我們把中間的這個「your」「the」去掉,變成了open book,那意思可就截然不同了!
  • 記住:open book千萬不要翻譯為「打開書」
    文/英語老師劉江華英語是一門詞義很豐富的語言,畢竟使用的國家人多。當我們看到不確定的詞組時候要記的查下字典。
  • 當你的朋友說「You're an open book.」,他想表達什麼意思呢?
    假如你在和你的朋友閒聊,你平時為人非常直白,然後他對你說「You're an open book.」。那大家猜猜看,open book表示什麼意思呢?open book的意思是「someone or something is easy to know what they are thinking and feeling」,即「極坦率的人,很容易看透的人,一目了然的事物」。
  • 老外說你 「open book」 可不是讓你打開書本!什麼意思?
    還記得英語課上老師是怎麼說「把書翻到第xx頁」的嗎?Open your book and turn to page xxx.Open your / the book 是把書打開的意思,但如果你聽到老外說你是an open book,那意思就變啦!這是在誇你哦!
  • 「open book」別翻譯成「打開書」,真正的意思差遠了
    ,英語老師最常用的開場白就是「Open your/the book」,意思是「打開書」。這句話可以說是我們最熟悉的英語之一了,畢竟幾乎每節英語課都會聽到。但是如果去掉中間的your或者the,變成「open book」,就不是在說「打開書」這個動作了!
  • 老外說你open book什麼意思?這可不是讓你打開書本!
    還記得英語課上老師是怎麼說「把書翻到第xx頁」的嗎?Open your book and turn to page xxx. Open your / the book 是把書打開的意思,但如果你聽到老外說你是an open book,那意思就變啦!這是在誇你哦!
  • open book竟然不是打開書!那是什麼?
    我們在英語課堂上最常聽到的話就有「open your book and turn to page …」,這句話的意思就是,打開你的書翻到
  • What does "I'm an open book" mean?
    用英語來形容,她對我來說就是: an open book.這個習慣用語中的形容詞open是打開的意思,book是書。An open book是打開的書。用open book來形容一個人意思是這個人像一本打開的書一樣,毫不掩飾他的個人情況。美國有一位著名的黑人女詩人叫Maya Angelou。
  • 老外說你 "open book" 可不是讓你打開書本!什麼意思?
    還記得英語課上老師是怎麼說「把書翻到第xx頁」的嗎?